Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78
«Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»
учитель музыки Стоцкая Н.В. Томск 2016
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img1.jpg)
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img2.jpg)
«Я здесь, Инезилья...»
Романс Михаила Ивановича Глинки на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написанный в стиле испанской серенады!
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img3.jpg)
«Где наша роза...»,
Скрашивала существование любовь к Екатерине Керн дочери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она познакомилась с сестрой Глинки и в её доме встретилась с композитором.
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img4.jpg)
«Я помню чудное мгновенье...»
В 1839 году
М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша роза...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...»
![](https://i0.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img5.jpg)
«Только Испания в состоянии залечить раны моего сердца. И она действительно их залечила: благодаря путешествию и моему пребыванию в этой благословенной стране я начинаю забывать все свои прошлые горести и печали». М.Глинка
Испанская тарантелла
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img6.jpg)
«Арагонская хота»
« Из мелодии плясовой разрослось великолепное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах своих и прелесть испанской национальности, и всю красоту глинковской фантазии», - отмечал знаменитый критик Владимир Стасов.
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img7.jpg)
«Ночь в Мадриде»
2 апреля 1852 года в Петербурге впервые была исполнена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».
![](https://i0.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img8.jpg)
«Андалузский танец»
При содействии Глинки испанские болеро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тогда ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Испанского альбома», испещренного записями народных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img9.jpg)
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img10.jpg)
Сегодня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки музыкальный коллектив Мадрида
«Ночь в Мадриде»
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img11.jpg)
«Вальс Да ну»
1. Как незаметно день за днем Год пролетает: Вот уж и март за февралем Скоро растает. Будто вчера мела пурга, Выли метели, А на полях уже снега Вдруг потемнели. Припев: Ля-ля-ля… Это зима от нас совсем Ушла.
2. Да и весна уйдет с дождем, С новой листвою, Солнце зальет своим огнем Небо седое. Только слегка махнешь рукой, Вспомнив случайно, Как над разбуженной
рекой Птицы кричали. Припев: Ля-ля-ля… Это весна уже от нас Ушла.
3. Так незаметно день за днем Жизнь пролетает: Вот уж март за февралем Тихо растаял. Будто вчера мела пурга, Выли метели… Что же понять давно тогда Мы не успели? Припев: Ля-ля-ля… Жизнь словно сон была –
и нет… Была…
М.И. Глинка был первым русским композитором, побывавшим в Испании (1845-1847). Он изучал культуру, нравы, язык испанского народа; записывал испанские мелодии (от народных певцов и гитаристов), наблюдал народные празднества. Поскольку светская музыка Испании, звучавшая в театрах, в то время в значительной степени находилась под влиянием музыки итальянской, его больше интересовали «напевы простолюдинов». Около 20-ти народных напевов с текстами без сопровождения Глинка записал в Мадриде и Гранаде. Испанские впечатления вдохновили его на создание двух симфонических увертюр. Это «Арагонская охота» (1845) и «Воспоминание о летней ночи в Мадриде» (1848-51), где воспроизведены картины жизни испанского народа.
Испанский фольклор диктовал композитору особый подход к материалу, форме, оркестровке. Обе увертюры далеки от обычного жанра обработки народной мелодии. Глинка стремился выйти к новому уровню художественного обоб-щения, запечатлев сам дух нации. Создавая сцены из народной жизни, он усилил процессуально-событийный характер звучания. В обеих увертюрах используется такой композиционный прием, как развернутое вступление и кода («начало» и «конец» танца-сцены), резкое переключение из одного плана в другой.
«Арагонская хота»
Испанская увертюра № 1 (1845)
В «Арагонской хоте» композитор обратился к самой популярной народной испанской теме. Услышав ее в исполнении испанских гитаристов, он был восхищен ее своеобразной жизнерадостной грацией. Это мелодия хоты (испан. jota) - национального испанского трехдольного танца, ставшего одним из музыкальных символов Испании . Именно с хотойбыли связаны самые первые впечатления Глинки об испанской культуре.
«Арагонская хота» открывается медленным вступлением в характере сурового марша-шествия (Grave ). Его музыка, с торжественными фанфарами, контрастными перепадами динамики, полна сдержанной силы и величия. Это образ суровой и прекрасной Испании. После характеристики «места действия» развитие переключается в «конкретно-событийный» план. В сонатном разделе, ярко контрастном вступлению, возникает картина праздничного народного веселья.
Инструментовка мастерски передает колорит испанской народной музыки. Легкие pizzicato струнных и щипки арфы раскрывают поэтический образ гитарного наигрыша (1-я тема главной партии - подлинная мелодия арагонской хоты), деревянные духовые имитируют пение в вокальной части танца (2-я тема главной партии - копла ).
Используя сонатную форму, Глинка не отказывается от метода вариационности. Мотивную разработку он сочетает с варьированием материала. Уже в рамках главной партии (двойная трехчастная форма ababa ) происходит варьирование тем. В побочной же партии , изящной и грациозной, напоминающий наигрыш мандолины, Глинка блестяще реализует характерную композиционную особенность народной хоты. Гармонический план всех мелодий этого жанра одинаков - ТD D Т. На этом основании сами мелодии могут быть услышаны как варианты друг друга. Именно так воспринимаются обе темы побочной партии. Они добавляются к исходной ритмо-формуле хоты из двух звуков (ТD DT ) в качестве контрапунктов, образуя тем самым серию вариаций (8 тактов до ц.10).
Разработка строится на принципе постепенного нарастания динамики, с постоянным переключением планов: как бы «выхваченные» из общей массы сольные сценки сменяются блестящим звучанием всего оркестра. Перед центральной кульминацией звучание хоты прерывается затаенно-тревожным тремоло литавр и фанфарами «меди», напоминая о теме вступления - это Испания, край необузданных страстей.
Высшую точку развития знаменует ослепительно яркая тема хоты, проводимая всем составом оркестра. Она почти осязаемо раскрывает картину всенародного ликования.
Реприза (ц.18) - подлинный апофеоз вариационности в сонатной форме. Главная и побочная, казавшиеся в экспозиции разными темами, выглядят здесь как единое последование вариаций на заданную гармонию.
Синкопированные фанфары коды образуют тематическую арку вступлению, но окрашиваются в яркие, праздничные тона.
Итак, уникальность глинкинской хоты в том, что сонатный динамизм ее формы усилен благодаря открывающейся в процессе варьирования общности тем.
В этой увертюре Глинка использует большой состав оркестра, Особую роль играют кастаньеты - испанский инструмент, подчеркивающий национальный колорит, а также арфа.
«Воспоминание о летней ночи в Мадриде» (или «Ночь в Мадриде»)
Испанская увертюра № 2 (1848-1851)
Образ летней южной ночи - один из характернейших символов Испании. Он получил широкое развитие в европейской поэзии . Пейзажность здесь нередко становится фоном для напряженной жизни человеческих эмоций, обнаруживающейся в таинственных «шорохах» ночи.
Драматургия «Ночи в Мадриде» Глинки во многом нетрадиционна для XIX века, что обусловлено особенностями художественного замысла: воплощение образов Испании как бы сквозь дымку пролетевшего времени. Композиция создает ощущение случайности музыкальных картин, спонтанно возникающих в сознании путешественника. После небольшоговступления , рисующего ночной пейзаж, одна за другой следуют четыре подлинные испанские темы . Они чередуются по принципу контраста: грациозную хоту сменяет колоритный мавританский напев, далее звучит стремительная первая сегидилья, за ней - более напевная, плавная вторая сегодилья. Во второй части увертюры все темы проходят в обратном, зеркальном порядке. Буквенная схема сочинения - А В С D D C B A - отражает концентрическую форму.
Кажущаяся случайность следования явлений друг за другом отнюдь не лишает «Ночь в Мадриде» композиционной стройности. Как и в первой увертюре, композитор сумел претворить фольклорные элементы в форме чисто симфонического развития.
По сравнению с первой «испанской увертюрой», здесь меньше контрастов внешнего плана, но больше уникальных тембровых находок. Глинка применяет самые тонкие, воздушные, акварельно-прозрачные нюансы оркестровой палитры: divisi струнных в высоком регистре, флажолеты скрипок и виолончелей, пассажи стаккато деревянных духовых инструментов. Интересно, что в «Ночи в Мадриде» совсем не используется арфа, столь заметная в «Арагонской хоте». Гитарный колорит здесь воплощен более опосредованно, через тонкую стилизацию орнаментальных приемов народной музыки. Изысканностью оркестрового письма глинкинская партитура предвосхищает тенденции музыкального импрессионизма .
Интересен прием «предвосхищения» тем: сначала появляется аккомпанемент, а уже потом на его фоне выявляются очертания самого танца.
Испанская тема не раз привлекала внимание европейских композиторов. Они разрабатывали ее в произведениях разных жанров и в некоторых случаях им удалось не только сохранить своеобразие национальной характерности, но даже предвосхитить искания испанских композиторов, помочь им найти новые пути. Иными словами — в других странах писали не только об Испании, но и для Испании. Так создавалась европейская музыкальная испанистика. К испанским фольклорным жанрам обращались композиторы разных стран. В XVII столетии Корелли написал скрипичные вариации «La folia» на испанскую тему, которая впоследствии обрабатывалась многими композиторами, в том числе Листом и Рахманиновым. «La foliа» Корелли явилась не только выдающимся произведением, сохранившим популярность и поныне, но и одним из краеугольных камней европейской музыкальной испанистики. На этой основе были созданы лучшие страницы европейской музыкальной испанистики. Они были написаны Глинкой и Листом, Бизе, Дебюсси и Равелем, Римским-Корсаковым и Шабрие, Шуманом и Вольфом. Перечисление этих имен говорит само за себя, напоминая о произведениях, известных каждому любителю музыки и вводящих в мир образов Испании, по большей части — романтических, полных красоты и поэзии, увлекающих яркостью темперамента.
Все они находили в Испании живой источник творческого обновления, с любовью перевоплощали они поэтический и музыкальный фольклор Испании в своих произведениях, как это, например, произошло с увертюрами Глинки. Отсутствие непосредственных впечатлений возмещалось в общении с испанскими музыкантами, в особенности — исполнителями, выступавшими во многих странах. Для Дебюсси важным источником явились концерты на Всемирной выставке 1889 года в Париже, усердным посетителем которых был и Римский-Корсаков. Экскурсы в область испанского были особенно частыми у композиторов России и Франции.
В первую очередь в русской музыке, ибо ее испанские страницы получили всемирное признание и явились проявлением прекрасной традиции, заложенной Глинкой — традиции глубокого уважения и интереса к творчеству всех народов. Публика Мадрида, Барселоны и других городов, горячо принимала произведения Глинки и Римского-Корсакова.
Испанский танец из балета "Раймонда" Глазунова.
Испанский танец из балета "Лебединое озеро" Чайковского.
Партитуры Глинки много значили для ее мастеров. «Арагонская хота» и «Ночь в Мадриде» были созданы под впечатлением знакомства с живой фольклорной традицией — Глинка получил свои темы непосредственно от народных музыкантов, и самая характерность их исполнения подсказала ему и отдельные приемы разработки. Это было верно понято и оценено такими композиторами, как Педрель и Фалья. Русские композиторы продолжали проявлять интерес к Испании и в дальнейшем, они создали много разнообразных произведений.
Пример Глинки исключителен. Русский композитор прожил в Испании более двух лет, широко общался с ее народом, глубоко проникся особенностями музыкального быта страны, познакомился на месте с песнями и танцами разных областей вплоть до Андалусии.
Каприччио на тему "Арагонская хота" Глинки.
Испанский танец из кинофильма "Овод" Шостаковича.
На основе всестороннего изучения народной жизни и искусства возникли гениальные «Испанские увертюры», так много значившие для музыки обеих стран — России и Испании. Глинка приехал в Испанию, уже создав несколько произведений на испанскую тему — это были его романсы на слова Пушкина, в чьем творчестве тема Испании также представлена рядом замечательных произведений — от лирических стихотворений до трагедии «Каменный гость». Пушкинские стихи пробудили фантазию Глинки, и он — еще не побывав в Испании — написал гениальные романсы.
Романс "Я здесь, Инезилья"
Испанская увертюра "Ночь в Мадриде" Глинки.
Испанский танец из оперы"Короткая жизнь" де Фалья.
Испанский танец из балета "Дон Кихот" Минкуса.
От глинкинских романсов в дальнейшем протянулась нить к испанским страницам Даргомыжского, к «Серенаде Дон-Жуана» Чайковского, романтическим по своему характеру, отмеченным глубиной поэтического прозрения, которая делает их истинными шедеврами русской вокальной лирики.
"Серенада Дон Жуана" Чайковского.
Разделы: Музыка
Класс: 4
Цель: учить понимать глубину содержания и особенности музыкального языка испанской музыки, находить характерные черты испанской музыки в произведениях композиторов разных стран мира.
- Воспитательная:
Материалы и оборудование к уроку: на доске плакат с незаполненным кроссвордом, дидактические карточки, компьютер, проектор, экран, фортепиано, презентация к уроку. На столах обучающихся лежат трещотки, ложки, бубны, кастаньеты.
Видеоролик можно посмотреть, связавшись с автором статьи!
Ход урока
1. Организационный момент (слайд 2 ) Приложение 1
Вход в класс под «Арагонскую хоту» М.И.Глинки. (После входа необходимо вовлечь уч-ся в танец)
2. Повторение пройденного материала и работа над новым.
Учитель: Здравствуйте, ребята. Напомните мне тему года.
Дети: Междумузыкой разных народов мира нет непреодолимых границ.
Учитель: Танец какого народа мы сейчас исполняли? России, Австрии, Башкортостана? Это очень важно, ведь нам предстоит совершить путешествие в мир музыки этой страны.
Дети: Нет, это танец другой страны…
Учитель: Нам поможет в этом кроссворд, разгадав его – по вертикали вы прочтете название страны, в которую нам предстоит сегодня отправиться!
(На доске незаполненный кроссворд, учащиеся отвечают на поставленные вопросы, и ученик у доски заполняет его) Приложение 2 (слайд 3)
Дети: Это Испания! (слайд 4)
Учитель: Верно – наш путь лежит в Испанию. Я снова хочу вернуться к музыке, встретившей нас сегодня. Вы можете назвать ее автора? Во Франции его называли – Мишель, в Польше – Пан Михай, в Испании – Дон Мигель, а в России – «основоположником русской классической музыки»… О ком идет речь?
Дети: Это М.И.Глинка. (слайд5)
Учитель: Да, это – М.И. Глинка. Два года он провел в Испании, а по возвращении на родину, на свет появилась симфоническая увертюра «Арагонская хота». Хота – это испанский танец, а Арагон – местечко в Испании.
(На доске помещаю карточку – УВЕРТЮРА)
Учитель: Наш путь лежит в Испанию. (слайд 6)
Учитель: Эта страна находится рядом с Россией?
Дети: Нет, далеко…
Учитель: Каждый человек сможет посетить эту страну? Поднимите руки те, кто побывал в этой стране.А чьи родители там побывали?
Дети: Нет, не все… далеко и поездка стоит довольно дорого.
Учитель: Но это не беда, ведь познакомить с культурой этого народа нас может музыка! (слайд 7)
Учитель: Перед нами Испания. Какая она? Что видите? Что слышите?
Дети: Видим красивое здание, море, музыкантов, танцоров, быков – бегущих по улице… Слышим шум моря, музыку, стук копыт бегущих быков, стук каблуков танцоров…
Учитель: Перед нами яркая, экзотическая страна, расположенная в горах, омываемая морями и океанами, с незабываемой архитектурой, наполненная музыкой, танцами, корридой. (слайд 8)
Учитель: Кто изображен на портрете?
Дети: П.И.Чайковский.
(Наигрываю на фортепиано фрагмент из балета «Лебединое озеро» – «Танец маленьких лебедей»)
Учитель: Вам знакома эта музыка? В каком музыкальном спектакле вы с ней встречались?
Дети: «Танец маленьких лебедей» из балета «Лебединое озеро».
Учитель: Во дворце бал, принцу Зигфриду 18 лет, и в честь этого важного события сюда съехались гости из разных стран мира, и среди них гости из Испании. Давайте послушаем фрагмент из балета и представим, какими увидел гостей из Испании Чайковский, а поможет нам в этом – характер музыки.
(Прослушивание фрагмент из «Испанского танца»)
Учитель: Каков характер музыки? Как представляет Чайковский испанцев?
Дети: Характер музыки – строгий, решительный, гордый, звучат кастаньеты. Испанцы у Чайковского – гордые, свободолюбивые, воинственные, но в то же время с чувством достоинства.
Учитель: Какие средства музыкальной выразительности были использованы Чайковским?
Дети: Острый ритм, громкая динамика, отрывистое, четкое голосоведение, танцевальность сочетается с маршевостью.
Учитель: Я с вами согласна, музыка яркая, темпераментная, ритмичная сочетающая в себе танцевальность и маршевость, а кастаньеты подчеркивают ее особый, испанский колорит.
(Демонстрация кастаньет)
(На доске крепится карточка – БАЛЕТ)
Учитель: Нашу встречу продолжает видеофрагмент, будьте очень внимательны. (слайд 9 )
Учитель: Куда мы попали?
Дети: В театр.
Учитель: В какой театр? Что делают герои?
Дети: Поют.
Учитель: Что это за спектакль?
Дети: Это опера.
Учитель: Какие вокальные номера слышали?
Дети: Сольный и хоровой.
Учитель: Кто она, главная героиня?
Дети: Цыганка.
Учитель: Какая она? Какой у нее характер?
Дети: Гордая, грациозная, темпераментная, смелая.
Учитель: Какими средствами это достигнуто – МЕЛОДИЕЙ или РИТМОМ?
Дети: Сначала слышен РИТМ!
Учитель: А какой он? Маршевый или танцевальный?
Дети: Острый, четкий, танцевальный.
Учитель: Я пропою начало арии, а вы отметьте ритм.
(Дети отмечают ритм, я напеваю)
Учитель: Перед нами гордая красавица, обладающая могучим даром, умением влюбить в себя с первого взгляда, у нее много поклонников. Кто же сможет завоевать ее сердце? (слайд 10)
Учитель: Кто это?
Дети: Тореадор.
Учитель: Каков он по характеру?
Дети: Смелый, Отважный, Бесстрашный.
Учитель: Какая музыка могла бы охарактеризовать нашего героя? Песня? Танец? Марш?
Дети: Марш. Учитель: Каков ритм? Динамика? Мелодия восходящая или ниспадающая?
Учитель: Послушаем сцену из оперы, где главным героем будет тореадор, но ТОЛЬКО ЛИ ОН – вам подскажут голоса исполнителей.
(слайд 10. Звучит «Ария тореадора»)
Дети: Тореадора, хора и Кармен!
Учитель: Мы услышали маршевость в музыке, которую предполагали? Острый, четкий ритм? Он победил в этом бою?
Дети: Да. Он победитель!
Учитель: А как вы думаете, композитор какой страны написал эту оперу – России, Франции, Испании?
Дети: Испании! (слайд 11)
(На доске вывешиваю карточку – ОПЕРА)
Следующий видеосюжет представляет нам творчество русского композитора 20 века Р.Щедрина. (слайд 12)
Учитель: Я предлагаю вам послушать фрагмент из его балета «Кармен – сюита». Что такое сюита? (Ответы детей) Совершенно верно, сюита – это ряд разнохарактерных танцев, объединенных одним сюжетом. Внимательно смотрите и слушайте, а затем ответьте на вопрос – а музыка вам не знакома? (слайд 13)
Дети: Знакома! Это музыка из оперы Бизе!
Учитель: Совершенно верно – это мелодия «Арии Кармен» из оперы Ж.Бизе! Да, Щедрин написал свой балет, используя музыку французского композитора, но у советского композитора тема Испании нашла иное отражение в балете, открыв нам мир испанской музыки в симфонической музыке и классическом танце. Ребята, отметьте ритм арии ударными инструментами, а я напою мелодию, а затем поменяемся ролями, вы пропоете мелодию на слог «ле», а сыграю ритм на фортепиано.
(Дети отмечают ритм, а затем пропевают фрагмент арии)
(На доске карточка – СЮИТА) (слайд 14)
Учитель: Вам знакомо это имя? Кто изображен на портрете?
Дети: Это создатель Башкирского Государственного Академического Ансамбля Народного Танца Файзи Гаскаров!
Учитель: Этот знаменитый ансамбль объехал многие страны мира со своими концертами, и в репертуаре этого коллектива много танцев разных стран мира и, конечно же – Испании. Давайте посмотрим танцевальную сюиту «Андалузские вечера» и окунемся в атмосферу настоящего испанского танца.
(слайд 15. Видеофрагмент танца «Андалузские вечера»)
Учитель: Ребята, какие движения исполняли танцоры?
Дети: Хлопки, притопы, девушки выполняли плавные, но четкие движения руками, в руках у девушек – кастаньеты…
Учитель: А не похожи ли эти движения на те, что мы выполняли с вами в «Арагонской хоте»?
Дети: Очень похожи!
3. Обобщение: (слайд 16)
(Дети отвечают на вопросы, написанные на экране.)
Учитель: Ребята, нам осталось выяснить тему сегодняшнего урока. Кто может это сделать? Вы слышали сегодня музыку Испании? Мы встретились с музыкой испанских композиторов? (Нет) Музыка каких композиторов помогла нам побывать в Испании?
Дети: Музыку композиторов Испании мы не услышали, но нам помогла музыка русских композиторов – Глинки, Чайковского, Щедрина, а также француза Ж.Бизе – композиторов, создавших свои произведения, на основе испанской народной музыки.
Учитель: В каких музыкальных жанрах была использована композиторами народная испанская музыка?
Дети: В увертюре, в балетах, в опере, сюите.
Учитель: Тема нашего урока: «Музыка Испании в творчестве русских композиторов, и композиторов других стран мира».
Учитель: «Если каждый друг по кругу другу протянет руку…
Дети читают стихи вместе с учителем: «То будет видно в иллюминатор, дружба – это экватор…»
(Исполнение песни «Дружба», группа «Барбарики» муз. В. Осошник)
Учитель: Ребята, как вы думаете, а почему я предложила закончить урок этой песней?
Дети: Потому, что она о дружбе!
Учитель: Да, если бы не было ДРУЖБЫ между народами, мы не смогли бы пересечь границ! (слайд17)
Тема полугодия: Между музыкой разных стран мира нет непреодолимых границ!
Учитель: Спасибо за работу на уроке!
Домашнее задание
Найдите сведения о композиторах Испании, ведь следующая наша встреча будет посвящена им.
До свидания!
(Выход под музыку «Кастилии №7» И. Альбениса.)
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением предметов художественно-эстетического цикла № 58 г. Томска г. Томск, ул. Бирюкова 22, (8-382) 67-88-78
«Испанские мотивы в творчестве М.И.Глинки»
учитель музыки Стоцкая Н.В. Томск 2016
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img1.jpg)
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img2.jpg)
«Я здесь, Инезилья...»
Романс Михаила Ивановича Глинки на стихи Александра Сергеевича Пушкина «Я здесь, Инезилья...», написанный в стиле испанской серенады!
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img3.jpg)
«Где наша роза...»,
Скрашивала существование любовь к Екатерине Керн дочери Анны Петровны Керн. Екатерина Ермолаевна, 1818 года рождения, окончила в 1836 году Петербургский Смольный институт и оставалась в нём в качестве классной дамы. Тогда же она познакомилась с сестрой Глинки и в её доме встретилась с композитором.
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img4.jpg)
«Я помню чудное мгновенье...»
В 1839 году
М.И. Глинка написал для Екатерины Керн романс на стихи А.С. Пушкина «Где наша роза...», а чуть позже положил на музыку «Я помню чудное мгновенье...»
![](https://i0.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img5.jpg)
«Только Испания в состоянии залечить раны моего сердца. И она действительно их залечила: благодаря путешествию и моему пребыванию в этой благословенной стране я начинаю забывать все свои прошлые горести и печали». М.Глинка
Испанская тарантелла
![](https://i2.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img6.jpg)
«Арагонская хота»
« Из мелодии плясовой разрослось великолепное фантастическое дерево, выразившее в чудных формах своих и прелесть испанской национальности, и всю красоту глинковской фантазии», - отмечал знаменитый критик Владимир Стасов.
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img7.jpg)
«Ночь в Мадриде»
2 апреля 1852 года в Петербурге впервые была исполнена новая редакция «Воспоминаний...», известных ныне как «Ночь в Мадриде».
![](https://i0.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img8.jpg)
«Андалузский танец»
При содействии Глинки испанские болеро, андалузские танцы пришли в творчество россиян. Испанские темы он дарит молодому тогда ещё Милию Алексеевичу Балакиреву. Из «Испанского альбома», испещренного записями народных мелодий, черпали темы Римский-Корсаков, Глазунов, Даргомыжский, Чайковский.
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img9.jpg)
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img10.jpg)
Сегодня живую память о русском композиторе хранит Трио имени М.И. Глинки музыкальный коллектив Мадрида
«Ночь в Мадриде»
![](https://i1.wp.com/fhd.multiurok.ru/1/6/3/16386d2221d807a03d38aecb8616e6fd4ef6366e/img11.jpg)
«Вальс Да ну»
1. Как незаметно день за днем Год пролетает: Вот уж и март за февралем Скоро растает. Будто вчера мела пурга, Выли метели, А на полях уже снега Вдруг потемнели. Припев: Ля-ля-ля… Это зима от нас совсем Ушла.
2. Да и весна уйдет с дождем, С новой листвою, Солнце зальет своим огнем Небо седое. Только слегка махнешь рукой, Вспомнив случайно, Как над разбуженной
рекой Птицы кричали. Припев: Ля-ля-ля… Это весна уже от нас Ушла.
3. Так незаметно день за днем Жизнь пролетает: Вот уж март за февралем Тихо растаял. Будто вчера мела пурга, Выли метели… Что же понять давно тогда Мы не успели? Припев: Ля-ля-ля… Жизнь словно сон была –
и нет… Была…