Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Для чего нужны синонимы в жизни

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Чудотворная молитва ангелу-хранителю о помощи

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Картины, посвященные трагедии Иоганна Вольфганга Гете. Иоганн Вольфганг фон Гете: биография, фото, произведения, цитаты Гете, Иоганн Вольфганг фон: краткая биография

Иоганн Вольфганг Гете – немецкий писатель, драматург и поэт, вошедший в историю мировой литературы. Произведения этого автора бессмертны и носят философский характер. Создатель знаменитого «Фауста» был добрым и загадочным человеком, разбирающимся в науках и адвокатской деятельности.

Родился немецкий гений классической литературы 28 августа 1749 года в Германии, в процветающем торговом городе Франкфурт-на-Майне. Детство талантливого мальчика прошло в тихом и уютном доме у Оленьего оврага, который в будущем станет музеем имени Иоганна Вольфганга Гете.

Родители писателя имели знатное положение: Каспар Гете был юристом и имперским советником, а Катарина Элизабет Гете являлась дочерью верховного городского судьи Иоганна Вольфганга Текстора. Стоит сказать, что супруга Каспара младше его на 21 год, девушку выдали замуж за юриста в юном возрасте, и первоначально любовных чувств она к нему не питала.

Каспар Гете жил в достатке и ни в чем ни себе, ни семье не отказывал, благодаря полученному наследству от Фридриха Георга, который являлся ему отцом. Огромное состояние дедушка писателя заработал самостоятельно, пройдя путь от портного до владельца трактира. Отец Иоганна был умным человеком с сильным нравом, но с ограниченным кругозором и со строгим характером.


Глава семейства не работал, так как полученных денег хватало на всю жизнь. Вместо кропотливого труда Каспар много путешествовал, особенно ему приглянулась Италия и культура Рима. Также он собирал домашнюю библиотеку, которую старательно изучал юный будущий автор «Фауста». На книжных полках Фридриха накапливалось порядка двух тысяч книг – целое литературное состояние.

В шестилетнем возрасте маленький Иоганн начинает интересоваться религиозным вопросом. После землетрясения в Лиссабоне мальчик задумывается, а есть ли Бог. Если он существует, то почему забрал невинных добродетельных людей, которые погибли во время стихийного бедствия? У Иоганна была сестра Корнелия, с которой брат поддерживал теплые отношения. Помимо мальчика и девочки Катарина родила еще четверых детей, но они умерли в младенческом возрасте.


Мать писателя – полная противоположность супруга: Катарина была веселой и улыбчивой женщиной, которая на все стороны жизни старалась смотреть с оптимистичной стороны. Из-за задорного характера Катарины маленький Иоганн любил ее больше, чем отца, однако с Фридрихом у мальчика также сложилась дружба, несмотря на частые ссоры и вспыльчивый характер Гете старшего.

Катарина не получила среднего образования, что было нередко для женщин в эти времена, но хранительница очага семьи Гете также любила читать и увлекалась театрами. Маленький Иоганн очень любил сказки, которые ему читала на ночь мама: Катарина сама сочиняла их. Правда женщина действовала хитро: будущий писатель рассказывал бабушке о своих переживаниях, а она в свою очередь передавала «тайну» внука его матери. Таким образом, Катарина понимала, о чем поведать сыну в следующем рассказе.


Будущий немецкий литературный деятель Иоганн Гете рос в уютной обстановке, полной любви и понимания. Хоть родители мальчика имели достаток, Гете не был разбалованным ребенком и с раннего возраста пристрастился к литературе, познакомился с «Метаморфозами» и «Илиадой». Когда мальчику было 4 года, он получил роскошный подарок от бабушки – небольшой кукольный домик. Маленький Гете обожал играть с игрушечным театром и придумывал миниатюрные сценки. Иоганн начинает писать стихи с десятилетнего возраста. С тех пор будущий великий писатель именует себя поэтом.

С 1756 по 1758 года юный Гете ходит в среднюю школу, а затем переводится на домашнее обучение. Фридрих не жалел денег на образование детей, поэтому с Иоганном и Корнелией занимались только лучшие частные учителя. Мальчик изучал иностранные языки, естественные науки и увлекался рисованием. Помимо этого в домашнее обучение входили занятия конным спортом, фехтованием, танцами, а также игрой на пианино и виолончели.


Занятия французским, греческим, английским, латинским и т.д. помогают юному Гете написать стихотворный роман о братьях и сестрах, которые посылают друг другу письма на разных языках. Мальчик пишет первое произведение от скуки, так как ему надоело выполнять домашнюю работу.

Осенью 1765 года Гете поступает в Лейпцигский университет, который считается одним из самых лучших в Германии. Фридрих желал, чтобы сын пошел по его стопам, поэтому отдал подростка на юридический факультет. Однако Иоганн с неохотой посещает занятия по праву, отдавая предпочтение философии, естествознанию и литературе. Гете любил слушать лекции немецкого поэта и философа Христиана Геллерта, а также в студенческие годы на уроках рисования знакомится с Иоганном Винкельманом, которого считает своим наставником.


Находясь в «Маленьком Париже», Гете жил на улице Ноймаркт, в доме под названием «Огненный шар». Юный Гете был общительным студентом, в его окружении было много приятелей-одногруппников, с которыми будущий писатель устраивал дружеские встречи, а также посещал театр, музицировал на фортепиано и играл в карты. Одет Иоганн Гете был «с иголочки». Но первоначально студент приехал в город в «простецком наряде провинциала» и вызывал насмешки.

Заботливый Фридрих, не жалевший денег на увеселение и одежду Иоганна, каждый месяц посылал студенту 100 гульденов, что в те времена было хорошим состоянием.

Несмотря на сообразительность и прилежность в учебе, Гете не удается окончить вуз. Из-за обострения туберкулеза летом 1768 года юноше приходится вернуться в родной город. Из-за того, что Иоганн вернулся во Франкфурт без диплома, начинаются разногласия между отцом и сыном.

Литература

После приезда из Лейпцига Гете долго болеет и сидит дома. Находясь на больничном, юноша пишет первое произведение – комедию Die Mitschuldigen («Соучастники»)

В 1770 году Гете в надежде получить юридическое образование отправляется в город Страсбург: на новом месте будущий писатель начинает интересоваться химией, медициной, а также филологией. Там он знакомится с немецким писателем и теологом Иоганном Гердером, который оказал на юношу положительное влияние.


В новом городе молодой Гете формирует себя как поэта и относится к течению «Бури и натиска». Это практически то же самое, что и сентиментализм в Европе: на смену классическим деятелям разума приходят почитатели эмоциональных чувств.

В Страсбурге Гете влюбляется во Фридерику Брион, и молодой поэт посвящает ей лирические стихотворения: «Степная розочка», «Майская песня» и т.д. Сспустя время Гете пишет Брион, что его чувства к девушке охладели.

В 1773 году Гете пишет пьесу о швабском рыцаре «Гец фон Берлихинген с железною рукою», которая приносит популярность юному писателю на манифесте «Бури и натиска».


1772 году по настоянию отца Гете отправляется в Вецлар на адвокатскую практику. В старинном городе молодой человек страстно влюбляется в Шарлотту Буфф, встретив ее на танцевальном вечере. Поэта пленила красота очаровательной девушки. Проведя вечер в окружении Гете, Шарлотта не отвечает взаимностью юному Иоганну, из-за чего у писателя случается депрессия.

Но стоит отдать должное этой мимолетной встрече, ведь благодаря ей в 1774 году у Гете рождается гениальное произведение «Страдание юного Вертера», где Шарлотта была прототипом Лотты. Роман в письмах рассказывает о юноше, который безответно влюбился и покончил жизнь самоубийством. Такая сюжетная развязка была навеяна Гете его другом Карлом Вильгельмом Иерузалемом, который в 1772 году застрелился в своей квартире из-за чувств к замужней женщине.


Роман Иоганна Гете "Страдание юного Вертера"

Роман о безответной любви Вертера приобрел популярность и принес известность Гете, однако по Германии прошла война самоубийств на почве безответной любви: юные немцы восприняли произведение Гете слишком близко к сердцу. Поэтому в некоторых городах книгу Иоганна даже запрещали.

"Фауст"

На книжных полках библиотеки семьи Гете стояла книжка об Иоганне Георге Фаусте. Этот человек, живший в 15-16 веках, был загадочной личностью, которой интересовались многие поэты последующих времен. И, конечно же, интерес к мистическому чернокнижнику не обошел и Гете, который любил изучать оккультную науку и алхимию.


Поэмы Иоганна Гете "Фауст"

Над поэмой «Фауст» Иоганн Гетте работал большую часть своей жизни начиная с 20-летнего возраста. Это произведение гениально по структуре и содержанию, а также отражает литературные взгляды поэта, которые менялись на протяжении писательских лет.

Впервые отрывок из «Фауста» публикуется в 1808 году, а целая книга, состоящая из фрагментов, выходит в свет в 1832 году.


Трагедия Гете была переведена на многие языки мира и до сих пор считается достоянием культуры. Переводом на русский занимались , Анатолий Мамонтов, Александр Струговщиков и другие. Но наиболее известная русификация произведения принадлежит .

Цитата злого духа из поэмы является эпиграфом к роману «Мастер и Маргарита»:

«Я - часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» – говорил Мефистофель, которого русский писатель делает прототипом Воланда в своей книге.

Еще одним популярным мистическим произведением Иоганна Гете является баллада «Лесной царь», написанная в 1782 году. Сюжет повествует о сверхъестественном существе, которое умертвило ребенка: Гете проводит аналогию с болезнью мальчика. Бредил ли герой «Лесного царя» или же повстречался со злым королем?


Иллюстрация к поэме Иоганна Гете "Фауст"

Эта баллада стала узнаваемым произведением Гете, ее с легкостью можно отнести к народному эпосу. Также стихи в будущем нашли отражение в литературе и музыке: пишет роман «Бледный огонь», а немецкая группа Rammstein исполняет песню «Dalai Lama».

Личная жизнь

Гете был обаятельным и добрым человеком, которому удавалось овладеть любыми знаниями. За счет заинтересованности к искусству и литературе Гете с детства развивал характер, читая бессмертную классику.

Несмотря на общительность, Иоганн Вольфганг слыл загадочным человеком, некоторые историки считают, что часть характера Генриха Фауста из произведения Гете была присуща автору поэмы.


Даже на фотографических портретах Иоганна Гете прослеживается некая мистичность, его карие глаза будто бы хранят некую тайну, которой ведал он сам.

Гете пользовался популярностью у женщин, и не хватит книги, чтобы описать любовные интриги немецкого классика. И только Кристиана Вульпиус влюбила в себя поэта на целых тридцать лет.


Кристиана не была красавицей, как первая любовь писателя Шарлотта, однако пленила Гете простотой и искренностью. Встретились они случайно на улице, девушка передала будущему избраннику письмо. Бедная крестьянка так очаровала Иоганна Вольфганга, что тот незамедлительно предложил молодой девушке поселиться в его имении. Большинство любовниц поэта посчитали оскорблением выбор писателя, который предпочел «простушку». У Гете и Кристины было пятеро детей, хотя у немецкого классика имеются дети и от других женщин.

В свободное время Гете разводил фиалки и коллекционировал минералы.

Смерть

В 1832 году весной Гете простудился во время прогулки в открытой карете, и болезнь резко ухудшила здоровье 82-летнего писателя. 22 марта великий поэт умер из-за остановки сердца. Последние слова автора «Фауста»:

«Пожалуйста, закройте окно».

Цитаты

  • «Человечество могло бы достигнуть невероятных успехов, если бы оно было более трезвым»
  • «Вера - это радужный мост между небом и землей, всем на отраду, но из странников каждый видит его по-разному, в зависимости от того места, где находится»
  • «Всякий, кто не верит в будущую жизнь, мертв и для этой…»
  • «Бог есть всё, если мы стоим высоко; если мы стоим низко, он есть дополнение нашего убожества»
  • «Влюбившийся дурак на глупости горазд: / И солнце, и луну, и звезды он отдаст / На фейерверк – красотке на забаву!»

Библиография

  • «Страдание юного Вертера» (1774);
  • «Ифигения в Тавриде» (1787);
  • «Римские элегии» (1788);
  • «Торквато Тассо» (1790);
  • «Метаморфоз растений» (1790);
  • «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1796);
  • «Фауст» (1808-1831);
  • «Мариенбадская элегия»;
  • «Волшебная флейта»;
  • «Учение о цвете»;
  • «Материалы для истории учения о цвете»;
  • «Западно-восточный диван» (1819);

Иоганн Вольфганг фон Гете был немецким поэтом, классиком мировой литературы. Родился во Франкфурте-на-Майне, старинном немецком городе, 28 августа 1749 года. Умер в возрасте 83 лет, 22 марта 1832 года, в городе Веймаре.

Отец Гете, Иоганн Каспар Гете, зажиточный немецкий бюргер, служил императорским советником. Мать, дочь старшего городового, - Катарина Элизабет Гете, в девичестве Текстор. В 1750 году у Иоганна Гете родилась сестра Корнелия. Впоследствии у родителей было еще несколько детей, но, к сожалению, они все умерли в младенчестве.

Гете, Иоганн Вольфганг фон: краткая биография

Уютная атмосфера, ласковое отношение матери раскрыли мир фантазий для маленького ребенка. Благодаря достатку семьи в доме всегда царила атмосфера веселья, присутствовало много игр, песен, сказок, что позволяло ребенку развиваться во всех смыслах. Под чутким присмотром отца уже в восемь лет Гете писал немецкие и латинские рассуждения на темы нравоучения. Увлекшись красотой природы, даже пытался вызвать фантастическое божество, властвующее над стихиями.

Когда закончилась французская оккупация, которая длилась более двух лет, Франкфурт словно проснулся после долгой спячки. Горожане проявили интерес к театральным подмосткам, это сказалось и на маленьком Иоганне: он пробовал писать трагедии во французской стилистике.

В доме фон Гете была хорошая библиотека, с большим количеством книг на разных языках, что дало возможность будущему писателю близко познакомиться с литературой в раннем детстве. Он прочел в оригинале Вергилия, познакомился с «Метаморфозами» и «Илиадой». Гете изучил несколько языков. Помимо своего родного немецкого, он свободно говорил на французском, итальянском, греческом и латыни. Также он брал уроки танцев, занимался фехтованием и верховой ездой. Одаренный юноша, Иоганн Вольфганг фон Гете, биография которого весьма сумбурна, достиг успехов не только в литературе, но также и в юриспруденции.

Учился в Лейпцигском университете, окончил Страсбургский университет, защитил диссертацию по праву. Но юридическое поприще не привлекало его, гораздо интересней ему была медицина, позднее он занялся остеологией и анатомией.

Первая любовь и первое творчество

В 1772 году Гете отправили проходить практику по юриспруденции в Вецлар, где он должен был изучить судебную деятельность Римской империи. Там он встретил Шарлотту Буфф, невесту И. Кестнера, секретаря посольства Ганновера. Вольф влюбился в девушку, но понял бессмысленность своих терзаний и уехал из города, оставив возлюбленной письмо. В скором времени из письма Кестнера Гете узнал, что застрелился Ф. Иерузалем, который также был влюблен в Шарлотту Буфф.

Гете был сильно потрясен произошедшим, у него тоже возникли мысли о самоубийстве. Из состояния депрессии его вывело новое увлечение, он влюбился в дочь своей знакомой, Максимилиану Брентано, которая была замужем. Гете предпринял огромные усилия, чтобы побороть это чувство. Так появились на свет «Страдания юного Вертера».

Во время учебы в он познакомился с Кэтхен Шойнкопф и страстно влюбился. Чтобы завоевать внимание девушки, он начинает писать забавные стихи о ней. Это занятие его увлекло, он начал подражать стихам других поэтов. Так, например, его комедийное произведение Die Mitschuldigen, среди стихов Höllenfahrt Christi, отдает духом Крамера. Иоганн Вольфганг Гете продолжает совершенствовать свое творчество, пишет в стиле рококо, однако свой стиль еще едва просматривается.

Становление

Переломным моментом в творчестве Гете можно считать его знакомство и дружбу с Гардером. Именно Гардер повлиял на отношение Гете к культуре и поэзии. В Страсбурге Вольфганг Гете знакомится с начинающими писателями Вагнером и Ленцем. Интересуется народными стихами. С удовольствием читает Оссиана, Шекспира, Гомера. Занимаясь юридической практикой, Гете продолжает усиленную работу и на литературном поприще.

Веймар

В 1775 году Гете познакомился с герцогом Веймара, наследным принцем Саксонии Карлом Августом. Осенью того же года он переехал в Веймар, где впоследствии провел большую часть своей жизни. В первые годы жизни в Веймаре он принимает активное участие в развитии герцогства. Взялся руководить военной коллегией, дорожно-строительными работами. В это же время он пишет драму «Ифигения в Тавриде» и пьесу «Эгмонт», начинает работать над «Фаустом». Среди произведений того времени также можно отметить его баллады и «Стихи к Лиде».

Во время Великой Французской революции и франко-прусской войны Гете несколько отстранился от литературы, его интерес заняли естественные науки. Он даже сделал открытие в анатомии в 1784 году, открыв у человека межчелюстную кость.

Влияние Шиллера

С 1786 по 1788 год Гете путешествовал по Италии, что отразилось в его творчестве как эпоха классицизма. Вернувшись в Веймар, он отдалился от придворных дел. Но к оседлой жизни Гете пришел не сразу, он еще не раз отправлялся в путешествия. Посетил Венецию, с герцогом Веймарским побывал в Бреслау, принимал участие в военном походе против Наполеона. В 1794 году познакомился с помог ему в издании журнала «Оры». Их общение и совместное обсуждение планов дали Гете новый творческий стимул, так появилась их совместная работа Xenien, вышедшая в 1796 году.

Узы брака или очередной роман

В то же время Гете стал жить с юной девушкой, работавшей в цветочной мастерской, Кристианой Вильпиус. Вся общественность Веймара была шокирована, отношения вне брака в то время были чем-то из ряда вон выходящим. Только в октябре 1806 года вступил в брак со своей возлюбленной Иоганн Вольфганг фон Гете. Его жена Кристиана Вульпиус на тот момент уже родила ему нескольких детей, но все кроме Августа, первого сына Гете, умерли. У Августа и его супруги Отилии было трое детей, но ни один из них не вступил в брак, так что род Гете прервался в 1831 году, когда в Риме умер его сын Август.

Первые значимые произведения Гете можно отнести к 1773 году. Его драма Gottfried von Berlichingen mit der eisernen Hand произвела неизгладимое впечатление на современников. В этом произведении Гете преподнес в неожиданном ракурсе образ борца за социальное равенство и справедливость, довольно типичный образ в литературе того времени. Герой произведения, Гец фон Берлихинген, - рыцарь, недовольный положением дел в стране. Поэтому он решается поднять восстание крестьян, но когда дело приняло серьезный оборот, отступается от него. Правопорядок установлен, бессильны оказались революционные движения, описанные в драме как своеволие и хаос. Заключительный акт: герой находит свободу в смерти, последние его слова: «Прощайте, дорогие! Корни мои подрублены, силы меня оставляют. О, какой небесный воздух! Свобода, свобода!»

Поводом к написанию нового произведения «Избирательное сродство» послужило новое увлечение Гете - Минна Херцлиб. Переживая очередной душевный спад, он уехал в Карлсбад, где и начал писать роман. Название он заимствовал из химии, термин означает явление случайного притяжения. Гете показал, что действие природных законов приемлемо не только в химии, но и в человеческих отношениях, а точнее, в любви. В повседневной жизни все имеет свое особое символическое значение, так и в романе глубокие философские размышления сочетаются с простотой обыденной жизни.

Творчество Гете

В драме «Ифигения» чувствуется сильное влияние Гомера. Орест, брат Ифигении, и его друг Пилад прибывают в Тавриду. В Оресте можно просмотреть сходство с самим Гете. Объятый беспокойством, гонимый зловещими фуриями, видевший в олимпийцах враждебных существ, Орест надеется найти покой в объятиях смерти. Ифигения, чтобы спасти своего брата и его друга, приговоренных к смерти, отдает свою судьбу в руки царя Тавриды Тоана. Своей жертвой она искупает проклятие, наложенное на Тантала и его потомков за своеволие. Также своим поступком она исцеляет и брата, словно обновляет, успокаивает его душу. В итоге Орест поступает как Ифигения, отрекаясь от своей судьбы.

Совершенное творение

В 1774 году Иоганн Вольфганг Гете написал роман в письмах «Страдания юного Вертера». Многие считают это творение самым совершенным, подарившим автору всемирную известность и славу. В этом произведении описано противостояние мира и человека, неожиданно переросшее в историю любви. Вертер - молодой юноша, который не согласен с бюргерским бытом и законами, царившими в Германии. Подобно Гецу фон Берлихингену, Вертер бросает вызов системе. Он не хочет становиться льстивым, напыщенным и высокомерным человеком, лучше умереть. В итоге романтик, сильный духом человек, оказывается опустошен, все попытки отстоять образ своего вымышленного, идеального мира терпят крах.

В «Римских элегиях» Гете исполнен радостью язычества, показывает свое причастие к культуре античности. Главный герой довольствуется всем, что можно взять у жизни, нет тяги к недостижимому, нет самоотречения от своей воли. Автор показывает всю радость и чувственность любви, которую истолковывает не как приближающую человека к смерти, а как нечто способствующее укреплению связей с землей.

Торквато Тассо

Иоганн Вольфганг фон Гете в 1790 году написал драму о столкновении двух разных людей - Torquato Tasso. Действие драмы разворачивается при дворе герцога Феррарского. Герои - поэт Тассо, не желающий починяться законам и нравам двора, не приемлющий его обычаи, и придворный Антонио, который, наоборот, добровольно следует этим законам. Все потуги Тассо не подчиняться волеизъявлению двора, показать свою независимость окончились провалом, сильно потрясшим его. В итоге Тассо признает мудрость и житейский опыт Антонио: «Так за скалу хватается пловец, которая разбить его грозила».

О Вильгельме

В некоторых произведениях Иоганн Вольфганг фон Гете стремится показать все возможное, от чего могут отречься люди. Это и любовь, и религия, и свобода воли. В произведении «Годы учения Вильгельма Мейстера» Гете показывает главного героя, отдавшегося в распоряжение тайного союза. Сын зажиточной семьи бюргеров Вильгельм отказался от карьеры актера, единственной возможности быть независимым в феодальной среде. Он рассматривает свой творческий путь как своевольное отношение к феодальной действительности, желание возвыситься. В итоге, отказавшись от своей заветной мечты, проявив малодушие и преодолев гордость, Вильгельм вступает в тайный союз. Дворяне, организовавшие тайное общество, сплотили людей, боящихся революции, любого изменения устоявшейся бюргерской жизни.

Борьба королевства Нидерланды с испанским господством послужила основой для трагедии «Эгмонт». Главный герой борется за независимость нации, оставляя любовные переживания на второй план, воля истории становится важней воли судьбы. Эгмонт дает всему идти своим путем, а в итоге гибнет из-за беспечного отношения к происходящему.

Фауст

Но самым известным произведением, которое Иоганн Вольфганг фон Гете писал всю жизнь, является «Фауст». Urfaust, своеобразное предисловие к «Фаусту», Гете написал в 1774-1775 годах. В этой части замысел автора еще только приоткрывается, Фауст - бунтарь, напрасно пытающийся проникнуть в тайны природы, возвыситься над окружающим миром. Следующий отрывок был издан в 1790 году, и лишь в 1800 году появился пролог к произведению «На небе», это придало драме очертания, которые мы видим сейчас. Замыслы Фауста получают мотивацию, из-за него заключили спор Бог и Мефистофель. Бог предсказал Фаусту спасение, так как всякий ищущий может ошибиться.

Первая часть

Прежде чем прийти к конечной цели своей жизни, Иоганн Гете уготовил Фаусту пройти ряд испытаний. Первым испытанием стала любовь к милой мещанке Гретхен. Но Фауст не хочет связывать себя семейными узами, ограничивать какими-то рамками и бросает возлюбленную. В глубоком отчаянии Гретхен убивает новорожденного ребенка и умирает сама. Так Вольфганг фон Гете показывает, как стремление к грандиозным замыслам, пренебрежение собственными чувствами и мнением окружающих тебя людей может привести к столь трагическим последствиям.

Вторая часть

Вторым испытанием становится союз Фауста с Еленой. В тени диковинных рощ, в компании прелестной гречанки, он ненадолго обретает покой. Но и на этом он не может остановиться. Вторая часть «Фауста» особо выразительна, готические образы уступили место древнегреческому периоду. Действие переносится в Элладу, образы приобретают форму, проскальзывают мифологические мотивы. Вторая часть произведения - своеобразное собрание знаний, о которых Иоганн Гете имел представление в жизни. Там есть размышления о философии, политике, естественных науках.

Отказавшись от веры в потустороннее, он решает служить обществу, посвятить ему свои силы и стремления. Решив создать идеальное государство свободных людей, он начинает грандиозную стройку на земле, отвоеванной у моря. Но некие силы, случайно пробужденные им, пытаются ему помешать. Мефистофель, в образе командующего флотилией торговцев, наперекор воле Фауста убивает двух стариков, к которым тот привязался. Фауст, потрясенный горем, все же не перестает верить в свои идеалы и до самой своей смерти продолжает строить государство свободных людей. В финальной сцене душу Фауста возносят к небу ангелы.

Легенда о Фаусте

Основой сюжета для трагедии «Фауст» стала легенда, распространенная в средневековой Европе. В ней говорилось об Иоганне Фаусте, докторе, который заключил договор с самим дьяволом, пообещавшем ему тайное знание, при помощи которого любой металл можно превратить в золото. В этой драме Гете искусно переплел науку и художественный замысел. Первая часть «Фауста» более напоминает трагедию, а вторая наполнена мистерией, сюжет теряет логичность и переносится в бесконечность Вселенной.

Биография Гете говорит о том, что он завершил дело всей своей жизни 22 июля 1831 года, запечатал рукопись и указал вскрыть конверт после его кончины. «Фауст» писался почти шестьдесят лет. Начатый в период "Бури и натиска" в немецкой литературе и законченный в период романтизма, он отразил все те перемены, которые происходили в жизни и творчестве поэта.

Разногласия современников

Современники поэта относились к нему весьма неоднозначно, больший успех достался его произведению «Страдания юного Вертера». Роман приняли, но все же некоторые просветители решили, что он проповедует пессимизм и безволие. По поводу «Ифигении» уже негодовал Гердер, считая, что его ученик излишне увлекся классицизмом. Писатели же молодой Германии, не обнаружив в произведениях Гете демократических и либеральных идей, решили развенчать его как писателя, которого могут любить только бесчувственные и эгоистичные люди. Таким образом, интерес к Гете вернется только к концу девятнадцатого века. Помогли в этом Бурдах, Гундольф и другие, открывшие творчество позднего Гете.

До сих пор большой популярностью у театральных и кинорежиссеров пользуются творения, которые создал Иоганн Вольфганг фон Гете, цитаты из его произведений актуальны и в наше время. и поэт, мыслитель и государственный деятель вызывает интерес не только у своих соотечественников, но и у читателей по всему миру.

Русский Гете

В России первые переводы Гете появились в 1781 году и тут же вызвали огромный интерес к творчеству писателя. Им восхищались Карамзин, Радищев и многие другие. Новиков в своем «Драматическом словаре» включил Гете в число величайших драматургов Запада. Споры, поднявшиеся вокруг Гете, не остались незамеченными и в России. В 1830-х годах опубликовали переведенную на русский язык книгу Менцеля, в которой он давал отрицательную характеристику творчеству Гете. Вскоре Белинский отреагировал на эту критику своей статьей. В ней говорилось о том, что выводы Менцеля наглые и дерзкие. Хотя позднее Белинский все же признал, что в произведениях Гете отсутствуют общественные и исторические элементы, преобладает принятие действительности.

Интересная биография Гете не раскрывает всех моментов его насыщенной жизни. Многие моменты остаются неясными до сих пор. Так, например, с 1807 по 1811 год Гете вел переписку с Беттиной фон Арним. Эти отношения описаны в романе Кундеры «Бессмертие». Переписка прекратилась после ссоры Беттины фон Арним с женой Гете, Кристианой Вульпиус. Стоит также отметить, что Иоганн Гете был старше Беттины на 36 лет.

Наследие

Среди наград Гете можно выделить Большой крест ордена Гражданских заслуг короны Баварии, первой степени, Большой крест Ордена почетного легиона, Командорский крест императорского Австрийского ордена Леопольда. Среди наследия, которое оставил Иоганн Вольфганг фон Гете, - фото, картины с его изображением, научные труды, множество памятников как в Германии, так и по всему миру. Но, безусловно, самым значимым является его литературное творчество, во главе которого дело всей его жизни - «Фауст».

Произведения Гете на русский язык переводили Грибоедов и Брюсов, Григорьев и Заболоцкий. Даже такие классики русской литературы, как Толстой, Тютчев, Фет, Кочетков, Лермонтов, Пастернак, не гнушались переводить творчество великого немецкого поэта.

Многочисленные биографы, интересовавшиеся творчеством Гете, отмечали в нем внутреннее раздвоение. Это особо заметно в момент резкого перехода от молодого Иоганна Вольфганга, бунтаря и максималиста, к более позднему, повзрослевшему. Позднее творчество Гете навеяно опытом, годами раздумий, наполнено житейской мудростью, которая не присуща молодым.

В 1930 году в Гамбурге состоялся съезд, посвященный истории и теории искусства. Были зачитаны доклады о пространстве и времени, велись очень эмоциональные дискуссии, было множество споров. Но что было самым удивительным - все выступавшие постоянно ссылались на творчество Гете, цитировали отрывки из его произведений. Безусловно, это говорит о том, что и спустя столетие о нем не забыли. Его произведения пользуются популярностью и в наши дни, так же вызывают бурю восхищения. Кому-то они могут нравиться, кому-то нет, но остаться равнодушным невозможно.

Деятельность Тишбейна, как и многих его современников - немецких мастеров эпохи неоклассицизма, была связана с Италией, где он жил в Риме (1773-1781, 1783-1787) и Неаполе (1787-1798). В среде работавших в Риме во второй половине XVIII века мастеров он был одним из самых ревностных последователей эстетических идей И.Й. Винкельмана и А.Р. Менгса. Как всех живописцев неоклассицизма, его влекла в Италию возможность изучения великого античного наследия, сама атмосфера «Великого города», ставшего в этот период центром европейской культуры. Значительную роль Тишбейн играл и в среде просвещенных деятелей европейского искусства в Неаполе, где в 1789 году стал президентом неаполитанской Академии художеств.

Тишбейн учился у своего дяди И.Г. Тишбейна Старшего в Касселе. В качестве пенсионера был в Париже, затем (с 1773 года) - в Италии. Он был не только живописцем, но и высокопрофессиональным рисовальщиком, создал много акварелей, сепий. Его привлекало иллюстрирование и издание книг. В 1801-1804 годах с его рисунками были выпущены два тома с изображением сюжетов из Илиады Гомера в произведениях античности. Манера линейного рисунка, в которой они были исполнены, была популярна среди мастеров европейского неоклассицизма конца XVIII - начала XIX века. Во время работы в Неаполе Тишбейн увлекся гравюрой, и им был издан каталог собрания античных («этрусских», как их тогда называли) ваз посланника Великобритании в Королевстве Неаполя и Обеих Сицилий лорда Уильяма Гамильтона, иллюстрированный гравюрами с собственных рисунков. Это издание, подобно широко публиковавшимся в те годы специальным выпускам, посвященным только что открытым памятникам Геркуланума, Помпеи, Стабии, стало важнейшим источником знаний об античности на рубеже веков, настольной книгой антикваров. Наделенный и литературным даром художник писал статьи по вопросам искусства, был автором книги Из моей жизни. Разностороннее дарование Тишбейна Младшего восхищало И.В. Гёте, с которым они находились в дружеских отношениях. Немецкий поэт опубликовал биографический очерк о художнике.

В свою очередь Тишбейн, испытывавший глубокое уважение в творчеству Гёте, создал много рисунков, посвященных их совместному пребыванию в Риме и поездке в Неаполь в 1787 году. Возможно (об этом не существует точных документальных сведений), вместе они совершили путешествие на Везувий, делая зарисовки дымящегося кратера, остатков лавы, окрестностей. Гёте тоже был прекрасным рисовальщиком, и сохранились рисунки обоих, связанные с подобными научными экспедициями, распространенными в те годы. В период пребывания Гёте в Италии Тишбейн создал известное полотно «Гёте в Римской Кампанье» (1786, Франкфурт-на-Майне, Штеделевский художественный институт).

Величественная фигура поэта, уподобленная скульптурному рельефу, предстает на фоне широкой панорамы окрестностей Рима с руинами храмов, деталями античной скульптуры и архитектуры. Находясь в элегическом настроении, поэт словно обдумывает строки из Итальянского путешествия. Этот портрет Тишбейна стал одним из ведущих произведений эпохи неоклассицизма, поэтически раскрывающим колорит эпохи века Просвещения.

Кисти Тишбейна принадлежит и портрет известного немецкого поэта И.Я. Бодмера (1781, Цюрих, Кунстхалле). Внутренний мир человека века просветительской мысли, придавшего искусству дух свободного творчества, художник передал с присущим ему живописным мастерством и проникновением в характер модели. О творческом вдохновении, работе, приносящей прежде всего наслаждение, повествует Автопортрет (1785, Веймар, Художественные собрания), на котором Тишбейн изобразил себя за мольбертом в момент рождения замысла.

Дух эпохи, прежде всего ценившей античный идеал, передан в портретах Тишбейна, на которых модели представлены «в образе», то есть уподоблены мифологическим персонажам. Леди Шарлотта Кемпбелл, дочь известного английского мецената и коллекционера полковника Кемпбелла, представлена в виде Дианы с ланью в идиллическом пейзаже (1787-1798, Эдинбург, Национальная галерея Шотландии). Портрет был написан во время пребывания художника в Неаполе. В этот же период был создан и портрет леди Эммы Гамильтон, супруги лорда У. Гамильтона, часто позировавшей художникам и известной своей красотой (1788, Веймар, Художественные собрания). Модели придан облик сивиллы; сочетание белого и пастельного оттенков розового и серо-голубого в манере палитры мастеров рококо, создают изысканно утонченную колористическую гамму портрета.

Эмма Гамильтон, актерский талант которой отмечал Гёте, позировала Тишбейну и для образа Ифигении в полотне «Орест и Ифигения» (1788, частное собрание). Существует предположение, что Оресту художник придал сходство с Гёте, что вполне вероятно, так как полотно было создано на сюжет драмы Гёте «Ифигения в Тавриде». Для полотен на мифологические и исторические сюжеты Тишбейн любил избирать драматические сюжеты. История Ифигении, дочери царя Агамемнона и сестры Ореста, привлекла его возможностью передать в типично неоклассицистическом сюжете высокий трагизм ситуации. Спасенная Артемидой в Авлиде и перенесенная богиней в Тавриду, Ифигения должна была приносить в жертву всех чужестранцев. Орест, собиравшийся в Тавриде похитить статую Артемиды, должен был погибнуть, но Ифигения, спасая брата, бежала с ним в Грецию. Возможно, Тишбейн читал и трагедии Еврипида, посвященные истории Ифигении; эта тема была популярна в современной художнику музыке. Крупные, четко выписанные фигуры Ореста и Ифигении уподоблена античным скульптурам, а композиция полотна восходит к помпеянским росписям, которые являлись источником вдохновения для многих мастеров неоклассицизма.

Драматический сюжет из античной истории избирает художник и в полотне «Брут находит имена своих сыновей в списке участников заговора, приговоренных к смерти» (Цюрих, Кунстхалле). Изложенная Плутархом история Луция Юния Брута, боровшегося против Тарквиния Гордого, закончившаяся изгнанием тирана, соответствовала духу модных в конце XVIII столетия тираноборческих, героических сюжетов. Композиция полотна с изображенными на одном уровне фигурами персонажей напоминает неоклассицистический рельеф, в котором всегда соблюдается античный принцип равноголовия (исокефалия). Четкому абрису и скульптурной пластике фигур вторят сдержанные жесты и благородные позы героев.

Тишбейна и в живописи привлекали темы из Илиады, ставшей излюбленной книгой всех увлеченных античностью просвещенных людей эпохи. Картины «Гнев Ахилла и Отбытие Брисеиды» (обе - 1776, Гамбург, Кунстхалле) повествуют об истории Ахилла и его заложницы Брисеиды, «златой Афродите подобной ликом». К этим сюжетам обращались многие живописцы и скульпторы, как и Тишбейн, стремясь, не выходя за границы стилистики неоклассицизма, передать глубокие чувства героев.

По мотивам стихотворения И.Я. Бодмера «Конрадин Швабский» (1771) было написано полотно Конрадин «Швабский и Фридрих Баденский в ожидании смертного приговора» (1784, Гота, Городской музей). Обращение к истории Средневековья характерно для Тишбейна, отразившего в своем творчестве увлечение подобными сюжетами в духе раннего немецкого романтизма. Взятые в плен захватившим Сицилию Карлом Анжуйским, Конрадин и Фридрих были обезглавлены в Неаполе в 1268 году. Оба героя мужественно принимают известие о смертном приговоре. Облику Конрадина приданы черты Аполлона Бельведерского, а судье, читающему приговор, - римского императора Вителлия. Все персонажи (кроме двух главных героев) изображены в античных одеяниях. Подобная антикизация сюжета из истории Средневековья характерна для эпохи.

С 1800 года Тишбейн находился на службе у герцога Ольденбургского, исполняя роль хранителя галереи его замка. В 1817-1820 годах им были исполнены сорок пять небольшого формата панно для украшения замка. Идею их создания он вынашивал давно вместе с Гёте, которому принадлежала программа украшения залов. Идиллические сюжеты были навеяны поэзией швейцарского поэта С. Гесснера, сборник стихов которого Идиллии был популярен в конце XVIII столетия. Изображенные Тишбейном несущиеся в вакхической пляске нимфы и фавны, сценки в пейзажах с фигурами трех граций, Вулкана и Венеры, Марса и Венеры, отдыхающего семейства сатиров, Психеи, Авроры, парящих геркулановских танцовщиц с гирляндами цветов написаны в мягких рокайльных тонах на светлом фоне. Тема «Золотого века» античности раскрыта в пейзажах «Идеальный пейзаж и Вид Тиволи» (Гамбург, Кунстхалле). Сидящие среди пиний и кипарисов, на фоне окутанных дымкой гор и водопада мифологические персонажи и животные олицетворяют царящую здесь идиллию. Созданные в эпоху романтизма, полотна Ольденбургского цикла звучат как поэтическое воспоминание об Италии, о мире классики.

Следуя общей тенденции в развитии стиля неоклассицизма, искусство Тишбейна всегда несло в себе черты его разносторонней одаренности и глубокой классической эрудиции. Все созданное им стало высшим живописным достижением эпохи.

Елена Федотова

294 с. Роскошный золототисненый издательский коленкоровый переплет. 33х25 см. Рисунки - резанные на меди, В. Гехтом и В. Краускопфом. Отпечатано художественными специальными шрифтами словолитни М.О.Вольфа, в художественной типографии Брейткопфа и Гертеля в Лейпциге. Издание изысканно украшенно 50 картинами А. Лизен Майера, в том числе с 9 офортами в лист! Составные узорные художественные форзацы из тонированной на золоте бумаге, со сложным рисунком растительного орнамента! Тройной золотой обрез блока! Издание прекрасно иллюстрировано великим множеством гравюр и иллюстраций на отдельных листах, рисунки и гравюры в тексте! Художественное оформление всего издания: оригинальные заставки и виньетки, концовки и мн. др. Издание напечатано на мелованной бумаге! Цена в Полном каталоге изданий тов-ва М.О. Вольфа – 15 рублей! По информации «Иллюстрированного каталога», большой том поступил в продажу в трех вариантах: в тисненом золотом и серебром переплете (стоимостью 25 рублей), в таком же шагреневом переплете (30 рублей) и без переплета (20 рублей).

Струговщиков, Александр Николаевич (1808-1878) - поэт и переводчик; окончил Петербургский университетский благородный пансион; служил в военном министерстве. Публиковался в целом ряде известных изданий и журналов. Ему принадлежали переводы «Фауста» и других произведений Гете, переводы произведений Шиллера. А.Н.Струговщиков являлся в свое время одним из лучших переводчиков Гете. Его работы отличались высокой литературностью, и всегда блестяще передавали дух переводимых произведений.


Вот как в общих чертах описана эта книга в «Иллюстрированном каталоге книг книгопродавца-издателя М.О. Вольфа»: «Самое популярное творение немецкого поэта является в предлагаемом издании в великолепном виде, делающим его изящнейшим украшением гостиной, прекрасным подарком и драгоценной принадлежностью библиотеки каждого любителя книг. Громадные трудности, которые представляло до сих пор иллюстрирование «Фауста», преодолены американским художником Лизен-Майером вполне, а рядом с замечательными и по своей композиции и по своему исполнению картинами Лизен-Майера стали украшения другого мастера, Зейтца, в стиле немецких старинных изданий. Выставленные в свое время в Петербурге, оригинальные картины Лизен-Майера к «Фаусту» обратили на себя общее внимание, а сплошь и рядом похвальные отзывы критики подтверждают, что Лизен-Майер далеко превзошел других иллюстраторов «Фауста»: Каульбаха, Крелинга и других». Такое хвалебное описание вполне оправдано: «Фауст» в издании Вольфа действительно великолепен. Его по праву вполне можно считать одним из лучших иллюстрированных изданий конца XIX века.


ФАУСТ (нем. Faust) - герой народной книги «История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике», напечатанной во Франкфурте-на-Майне Иоганном Шписом (1587). Фауст - историческое лицо, сведения об этой фигуре сохранились весьма многочисленные. Он жил в первую половину XVI века и, по одним сведениям, был действительно доктор, по другим - магистр. Об Иоганне Фаусте упоминает соратник Лютера, Меланхтон; есть воспоминания о пребывании его в Зальцбурге, а также свидетельства о его учености, разнообразных талантах, о занятиях чернокнижием, магией и ведовством. Все эти факты отразились в образе Фауста народной книги. Его история излагалась так, чтобы воздействие книги сохраняло назидательность. Родители Фауста были добрые христиане и богобоязненные люди, но сын не унаследовал от них благочестия и смирения. Изучая богословие, Фауст не гнушался занятиями колдовством. Ум у него был «быстрый, склонный и приверженный науке. При этом была у него дурная, вздорная и высокомерная голова» Оттого Фауст вознамерился узнать больше, чем обычные люди, постичь «все глубины неба и земли». При помощи всякого рода заклинаний Ф. решил вызвать черта, чтобы он помог достичь невозможного. «Любопытство, свобода и легкомыслие победили», и он пришел в Шпессерский лес, где и удалось ему встретиться с чертом. На другой день черт явился в жилище Фауст разузнать, что этот ученый, не насытившийся знаниями, хочет от нечистой силы. Фауст выдвигает свои условия, главное из которых - чтобы черт всегда был ему подвластен и выполнял любое желание, чтобы все тайны «мира сего», и не только сего, но и других миров (ада и рая), раскрывал ему в полной мере.

Черт соглашается со всеми условиями и заключает договор на двадцать четыре года, по истечении которых тело и душа Фауста попадут в распоряжение слуг ада. Договор подписан кровью, и теперь черт преданно служит хозяину. Рассказы черта (в народной книге он назван Мефистофелем) об аде и всяческих ужасах преисподней пугают Фауста. В редкие минуты беспутной жизни его посещает сожаление о заключенной сделке, но занимательные приключения, власть над людьми, успехи в астрологических занятиях отвлекают от мыслей о страшном конце. Черт не позволяет Фаусту жениться, ибо брак - христианское дело, но зато все женщины, которые ему приглянулись, к его услугам, и Фауст грешит, предаваясь плотским утехам. Черт наделяет героя способностью летать над землей; при помощи заклинаний исполняет давнюю мечту Фауста - вызывает из прошлого Елену Троянскую, у которой от Фауста рождается сын - Юстус Фаустус. По мере приближения срока, отпущенного ему дьяволом, Фауст начал сокрушаться о своей неправедной жизни. В последний день Фауст собирает студентов, пирует с ними и прощается навсегда - наутро студенты находят его растерзанный труп. Народная книга с момента ее появления много раз обрабатывалась для театральных представлений. В эпоху Просвещения (до появления «Фауста» Гете) образ Фауста истолковывается как тип ученого, совершенствующего свой разум и стремящегося узнать возможно больше. Назидательность народной книги утрачивается, например, у Фридриха Мюллера («Жизнь и смерть доктора Фауста», 1776) и в романе Фридриха Максимилиана Клингера «Жизнь, деяния и гибель Фауста» (1791), где персонаж приобретает черты «бурного гения», близкого зарождающемуся романтизму.


«Фауст» - самое популярное творение Гете - был издан М.О.Вольфом в великолепном виде, делающем его изящнейшим украшением гостиной, прекрасным подарком и драгоценной принадлежностью библиотеки каждого любителя книг. До тех пор иллюстрирование «Фауста» было связано с большими трудностями, и фактически, иллюстрации американского художника Лицен-Майера были первой абсолютно удачной и блестяще выполненной работой по созданию зрительных образов для произведения. Рисунки очень тонкие, детальные, прекрасно передают динамику и напряженность сцен, преимущественно насыщенного серо-черного цвета. Рисунки художника были замечательны по своей композиции и по исполнению, лучшим дополнением к ним стали украшения другого мастера, Р. Зейтца, в стиле немецких старинных изданий. Оригинальные картины Лицен-Майера первоначально выставлялись в Европе, затем - в Петербурге, и завоевали всеобщую любовь, в том числе и придирчивой критики. М.О. Вольф приобрел право на их издание у мюнхенского издателя Штреффа, являвшегося собственником этих работ.

В настоящем издании они воспроизведены гравюрой на меди. Особое место в книге занимают декоративные элементы оформления. Иллюстрации, даже самые маленькие, практически всегда тесно привязаны к тексту. Вместе с иллюстрациями и текстом они создают особый образ, неповторимый стиль «Фауста», выгодно отличая его от многих подарочных изданий того времени. В оформлении книги все было до мелочей продумано, начиная со шрифтов, являющихся различными вариантами русских «эльзевиров» М.О. Вольфа, рамок, заставок и виньеток, выполненных в технике торцевой гравюры на дереве и отпечатанных высокой печатью, до общей композиции издания. В книге множество постраничных иллюстраций разного формата. Для издания характерно ненавязчивое смешение стилей в оформлении, от романтизма - до модерна, что увеличивает художественную полифонию, изысканность и ценность данного издания. Теперь о бумаге. Для форзацев в книге использована тонкая желтоватая веленевая бумага – без каких-либо рисунков, орнаментов, надписей, без водяных знаков. Следующий сорт бумаги был использован для одного листа «Фауста» – титульного.

Это слоновая бумага, плотная, гладкая, без ярко выраженной фактуры, характерно желтовато-бежевого цвета. Титульный лист «Фауста» оформлен в стиле модерн, совершенно отличном от общего стиля издания, и слоновая бумага как нельзя лучше подчеркивает индивидуальность титула этой книги. Еще один очень интересный сорт бумаги использован только для гравюр по рисункам художника Лицен-Майера (их в книге пятьдесят, поэтому листов плотной бумаги, на которой они отпечатаны, тоже пятьдесят). Эта бумага для гравюр по качеству, цвету и фактуре очень напоминает современную бумагу для акварели, только первая в два-три раза толще. Бумага без блеска, пористая, плотная, как картон, с ярко выраженной фактурой, желтовато-бежевого цвета. На вид – очень плотная рисовальная бумага. В связи с этим приведем цитату из книги С.Ф. Либровича «На книжном посту», которая наводит на мысль о происхождении этой бумаги: «В 1879 году у М.О. Вольфа явилась мысль издать «Фауста» по-русски с только что появившимися в Мюнхене великолепными картонами Лицен-Майера». Либрович упоминает о «картонах» Лизен-Майера и, действительно, бумагу, использованную в «Фаусте» для печатания гравюр художника сложно назвать по-другому. Это на самом деле тонкий картон – видимо, Вольф хотел воспроизвести в книге гравюры целиком и полностью такими, какими они были в оригинале – на «картонах». В качестве прокладки между гравюрами и листами книги служат листы рисовой бумаги. Бумага белая, тонкая, на просвет видна шелуха. Лист рисовой бумаги всегда прокладывается со стороны изображения на гравюре, независимо от местонахождения гравюры в книге.

Последний из используемых в «Фаусте» сорт бумаги – наиболее часто употребляемый. Это бумага, на которой напечатан текст и иллюстрации в тексте. Бумага белоснежная, напоминающая современную альбомную, но более тонкая. Поверхность ее немного шероховатая, как будто бархатная. Мне кажется, что это особый сорт белой веленевой бумаги, имеющий большую сопротивляемость к истиранию, более нежный, чем обычно используемый в издания Вольфа сорт веленевой бумаги. Основным шрифтом «Фауста» можно считать уже знакомый нам Эльзевир Вольфа – такой же, как в «Божественной комедии» и «Родных отголосках». Он используется как в своем первозданном виде, так и в различных вариациях. Для текста книги и оглавления используется обычный Вольфовский эльзевир, небольшого кегля, черный. Для выделения действующих лиц, их имена в тексте набраны курсивным эльзевиром. Надписи, предваряющие крупные разделы книги («Оглавление», «Посвящение», «Пролог в театре», «Пролог на небесах» и так далее) – обычно они расположены на шмуцтитулах – набраны суженым прописным эльзевиром красного цвета. Первая буква каждого слова в такой надписи является инициалом, тоже красного цвета (скорее всего, для них составлялся особый инициальный шрифт). Более подробно о них мы поговорим, когда затронем декоративные элементы книги. Кроме вышеуказанного, в «Фаусте» есть еще один инициальный шрифт. Такой инициал открывает стих каждой новой сцены, по высоте он всего лишь в два-два с половиной раза превышает прописную букву эльзевира (используемого в «Фаусте» кегля). Инициал с засечками, похож на широкий эльзевир скелетного типа. Внутри и вокруг такого инициала расположены линейные орнаменты, тонкие и не отвлекающие внимания от самой буквы (то есть она вполне узнаваема и не теряется в окружающих ее узорах). Такой же инициальный шрифт, но с небольшими изменениями, мы могли наблюдать на титульном листе «Родных отголосков». Различие лишь в том, что, например букву «Н» в «Фаусте» наложен такой же орнамент, какой был на букве «В» в «Родных отголосках». А буква «Н» в «Родных отголосках» была с таким же орнаментом, что и орнамент, наложенный на букву «К» в «Фаусте». То есть буквы широкого скелетного эльзевира остались те же, узоры, их украшающие – те же, просто они поменялись местами. Так или иначе, этот тонкий инициальный шрифт в виде отдельных буквиц прекрасно сочетается с эльзевиром основного текста, не перегружая лист декоративными элементами и дополняя иллюстрации. На оборотной стороне титульного листа «Фауста» для выходных данных используется два типа шрифтов: первый – прописной. Вольфовский эльзевир – вверху страницы и второй, очень похожий на прописной книжный эльзевир Лемана – внизу страницы. Особого внимания в отношении шрифтов заслуживает титульный лист «Фауста» – по моему мнению, используемые для него шрифты нетипичны для изданий Вольфа, гораздо органичнее они смотрелись бы в изданиях символистов или футуристов. Прежде всего, обращает на себя внимание шрифт в заглавии книги – имени «Фауст». Это очень интересный, с закругленными очертаниями прописной шрифт, который, по моему мнению, можно отнести к стилю «модерн». Засечки этого шрифта либо плавно вытекают из тонкого, но сильно расширяющегося в сторону засечки основного шрифта, либо скашиваются и превращаются в своего рода выносной элемент (верхняя засечка у буквы «А»), либо там, где ожидаешь увидеть засечку, обнаруживаешь «капельку», занявшую ее место (верхняя и нижняя засечки у буквы «У» У букв немного смещен, если можно так выразиться, «центр тяжести». Например, у буквы «У» перекладина значительно толще, чем основной штрих (обычно бывает наоборот). Шрифт черного цвета, крупного кегля (у меня на рисунке он приведен в натуральную величину). Использование подобного шрифта, как и следующего, о котором я говорю, показалось мне новым веянием среди рельефных шрифтов с вензелями, которые так любил употреблять в заглавиях крупноформатных подарочных изданий М.О. Вольф. Следующий прописной шрифт, как мне кажется, скорее, мог быть использован на советском агитационном плакате двадцатых-тридцатых годов, чем на титульном листе Вольфовского издания. Шрифт геометрический, рубленный, почти без засечек (встречаются вертикальные засечки, как в букве «З»), те основные штрихи, которые выносятся выше или ниже строки, скашиваются влево под углом в сорок пять градусов. Мне кажется, что это видоизмененный шрифт типа гротеск. Интересно, что в предложениях, набранных этим шрифтом, точки в виде квадратов стоят не на своем месте, а на линии оптической середины букв. Шрифт цвета охры, набран средним кеглем, высотой примерно семь миллиметров. На титульном листе этим шрифтом набраны сведения об авторе, переводчике, художнике, издателе и месте издания. Последние два описанных мною шрифта в тех пяти изданиях, которым посвящена эта работа, больше не встречаются.

Особое место в книге занимают декоративные элементы оформления. Вместе с иллюстрациями и текстом они создают особый образ, стиль «Фауста», выгодно отличая его от многих подарочных изданий того времени. На титульном листе «Фауста» значится: «Орнаментные украшения Р. Зейтца» - видимо, именно ему следует отдать должное за прекрасно исполненные рамки, обрамляющие иллюстрации и текст на каждой странице издания (я не имею в виду лист с гравюрами Лицен-Майера, поскольку они печатались отдельно от книги). Рамки как будто построены из брусочков, в каждом из которых – свой узор, свое изображение, но все брусочки вместе образуют общую стилизованную рамку и заключены в простую прямоугольную рамку. Вначале я расскажу о наименее интересной рамке, так как она встречается на страницах этой книги довольно часто. В нее заключены полосные иллюстрации (не Лицен-Майера) – это сделано, дабы не перегружать страницу изобразительными элементами – и часть текста вместе с иллюстрациями – от «Оглавления» до «Пролога в театре». Рамка тонкая, прямоугольная, черная, абсолютно прямая, без украшений. Во внутреннем пространстве рамки, отступая примерно на 3 мм от ее края, расположены одна в другой три еще более тонкие рамки, расстояние между которыми составляет 1 мм. Так же эта рамка объединяет брусочки, из которых сложены резные рамки, то есть в том или ином виде эта рамка присутствует на каждой странице. Без дополнительных рамок она находится только на тех страницах, где есть большие иллюстрации. Начиная с «Пролога в театре» рамки каждого разворота книги без полосных иллюстраций) меняются одна за одной. Я насчитала семь разных (на одном развороте находятся две симметричные рамки – по одной на странице). Эти рамки объемные, толстые, черные с различными изображениями белого цвета: растительный орнаментом, вазы, ленты, имитация резьбы по дереву. Эти рамки были сделаны в технике торцевой гравюры на дереве и отпечатаны высокой печатью. В этой же технике были сделаны и немногочисленные политипажи-концовки, узорная виньетка цвета охры, которая находится на титульном листе под именем автора и перед заглавием, по-видимому, работы того же Зейтца. Они представляют собой орнаментальные композиции с растительными элементами и раза три-четыре встречаются в конце разных сцен произведения. Следует упомянуть и об инициалах. Те, которые встречаются в тексте произведения, мы подробно рассматривали вместе со шрифтами «Фауста», а вот другие, встречающиеся в названиях крупных разделов, требуют более детального изучения. Такой инициал возвышается над остальными буквами названия раздела, хотя в его основе лежит тот же узкий прописной эльзевир, которым набрано все слово. Как и все название, он красного цвета. По основным и соединительным красным штрихом инициала пущены белые узоры – вензеля, напоминающие кружево. Такое кружево, только красное, украшает межбуквенное пространство инициала, а в некоторых случаях и оплетает всю букву, простираясь иногда даже поверху строчки до конца названия (как, например, в заглавии «Фауста» на первом шмуцтитуле, предваряющем титульный лист). Кроме «Оглавления», все красные инициалы и, соответственно, названия разделов находятся внутри полосных рисунков – гравюр.

Теперь перейдем к тому, что в первую очередь делает «Фауста» подарочной книгой – роскошным иллюстрациям. Их в издании невероятное количество, и каждая, даже самая маленькая иллюстрация является шедевром. В книге множество постраничных иллюстраций разного формата, от мелких до полосных, а также пятьдесят переложенных рисовой бумагой иллюстраций на картоне А. Лицен-Майера, по сведениям из «Иллюстрированного каталога» - американца, по информации Либровича – венгра. Так или иначе, собственником его работ был мюнхенский издатель Штрефф, у которого Вольф приобрел право на воспроизведение Лицен-Майеровских иллюстраций в России. Либрович описывает эти иллюстрации, называя их офортами, и говорит, что «вследствие громадных технических трудностей, пришлось печатать издание не в Мюнхене, а в Лейпциге, в известной художественной типографии Брейткопфа и Гертеля шрифтами русского эльзевира, нарочно отлитого в Петербурге и пересланными в Лейпциг». Это говорит Либрович. А «Иллюстрированный каталог» упоминает о пятидесяти картинах, «резаных на меди В. Грехтом и В. Краускопфом». А вот что могу сказать я об отпечатанных на картоне картинах А. Лицен-Майера, ознакомившись с ними de visu. Иллюстрации эти, не смотря на желтый фон картона, очень контрастные: белые места выбелены основательно, черные – черны невероятно. Но даже в самых темных местах картины видны штрхи, которых на иллюстрациях Лицен – Майера большое количество. Штрихи везде, все состоит из штрихов, при этом направлением линий и их меняющейся толщиной выразительно передается пластика изображаемого объекта. Не смотря на игру света и тени, детальность штриха, картина как будто в дымке. Изображение чуть выпуклое, пальцами можно почувствовать каждый штрих, и вообще создается впечатление, что перед тобой не репродукция, а подлинная графическая картина, нарисованная тушью и пером на картоне. Из всего этого я сделала вывод, что передо мной – образец резцовой гравюры на меди, воспроизведенной на картоне глубокой печатью. Остальные многочисленные рисунки в тексте выполнены в любимой М.О. Вольфом технике торцевой гравюры на дереве и воспроизведены, соответственно, высокой печатью. Гравировали иллюстрации те же В. Грехт и В. Краускопф, а также некие Stroel и Doering, судя по надписям на гравюрах. Чаще всего на гравюрах встречается имя гравера Грехта с пометкой “sculp” (то есть “sculpsit” – вырезал; только на гравюрах Лицен-Майера есть пометка «del” с фамилией художника: от “delineavit” – нарисовал) Грехтом гравировано примерно восемьдесят пять процентов рисунков в книге. Художник рисунков в тексте до конца так и остался мне неизвестным: подписей на них нет, а на титульном листе говорится только о гравюрах А. Лицен-Майера. Так что рисунки принадлежат либо Лицен-Майеру, либо какому-то другому неизвестному художнику; возможно, гравюры были взяты из какого-то другого издания “Фауста” – его во второй половине XIX века перепечатывали довольно часто. Я остановилась на мнении, что все-таки это иллюстрации Лицен-Майера. Рисунки очень тонкие, детальные, прекрасно передают динамику и напряженность сцен, преимущественно насыщенного серо-черного цвета (много серого цвета). Иллюстрации, даже самые маленькие, практически всегда тесно привязаны к тексту. На меня, кстати, рисунки в тексте произвели гораздо большее впечатление, чем гравюры на картоне. Вокруг тех гравюр, которые находятся в начале крупных разделов и сцен (до текста), расположены декоративные рамки, в основном орнаментального или растительного характера. Рамки эти были гравированы вместе с рисунками, которые они окружают (они выполнены в одном стиле; рамка очень органично вписывается в рисунок, даже если плотно к нему не прилегает) Рамки подходят к гравюрам тематически: так, гравюру с изображенной на ней сценой крестьянской жизни окружает массивная рамка, на темном фоне которой так же, как и на самой иллюстрации, изображены крестьяне, лесные животные, предметы крестьянского быта. Гравюру к сцене в погребе Ауербаха оплетает рамка из виноградных лоз со спелыми гроздьями. Теперь о расположении гравюр в издании. Гравюры Лицен-Майера на картоне вклеены в книгу так, что изображение всегда находится на странице справа, а текст на странице слева, между этими двумя страницами проложены листы рисовой бумаги. Правило это нарушается только олин раз – в самом начале книги гравюра Лицен-Майера играет роль фронтисписа, поэтому изображение распологается слева, а титульный лист – справа. Изображения на гравюрах, отпечатанных на картоне, всегда находятся с одной стороны картонного листа (вторая остается чистой). На гравюре-фронтисписе изображена девушка в средневековой одежде, сидящая в задумчивости на прялкой. У ее ног – кошка. На стене – распятие. Видимо, эта девушка – Маргарита, а гравюра иллюстрирует одну из сцен произведения. Фронтиспис здесь играет значение изобразительного вступления к тексту. Расположение гравюр в тексте из-за их обилия классифицировать довольно трудно. Но могу совершенно точно сказать, что каждая сцена, каждый раздел книги начинается и заканчивается гравюрой-иллюстрацией. Гравюра в начале сцен всегда большие, иногда с обрамляющими их сюжетами или орнаментальными рамками. Гравюры-концовки обычно меньше и светлее, как и гравюры в начале сцен, они тесно привязаны к тексту. Одна из таких гравюр-концовок, изображающая черта, сидящего на колесе, помещена не только в тексте, но и на титульном листе перед данными об издателе. Есть иллюстрации, занимающие много места, независимо от своего нахождения в тексте и от размера иллюстрации на соседней странице. Они могут занимать всю страницу или большую ее часть (в основном, это темные гравюры, изображающие переломные, часто напряженные моменты действия). Небольшие иллюстрации на одной странице могут разделяться двумя тремя четверостишиями. В конце крупного раздела, напротив находящегося справа шмуцтитула следующего раздела (при отсутствии текста на этой странице), в центре строчной прямоугольной рамки может находиться одна небольшая иллюстрация. Особую группу составляют гравюры на шмуцтитулах. Это полосные иллюстрации аллегорического характера, внутри которых, в рамках или на развернутых свитках, красным цветом отпечатано название того или иного раздела книги. У меня создалось впечатление, что это политипажи, выполненные в технике торцовой ксилографии, и отпечатанных в две краски (красной и черной) высокой печатью.

Картинка 2 из презентации «Иоганн Вольфганг Гёте» к урокам литературы на тему «Г»

Размеры: 349 х 426 пикселей, формат: jpg. Чтобы бесплатно скачать картинку для урока литературы, щёлкните по изображению правой кнопкой мышки и нажмите «Сохранить изображение как...». Для показа картинок на уроке Вы также можете бесплатно скачать презентацию «Иоганн Вольфганг Гёте.ppt» целиком со всеми картинками в zip-архиве. Размер архива - 857 КБ.

Скачать презентацию

Г

«Дети капитана Гранта» - 2. 4. За 40 лет Жюлем Верном создано свыше 60 романов на 18000 стр. 3. Полуголодное существование. Свершились все мечты, что были так далеки. Ведение картотеки научных открытий. «Я не сомневаюсь в своем будущем. «Необыкновенные путешествия» Жюля Верна. 7.

«Оноре де Бальзак» - Итоги жизни… Родился 8 (20) мая 1799 года в Туре, а умер 18 августа 1850. Выходец из богатой крестьянской семьи, служил по ведомству военного снабжения. Бальзак был очень любвеобильным мужчиной. Список наиболее известных произведений. Побочный сын владельца соседнего замка. Писательские будни. Писательское обаяние.

«Урок Маленький принц» - Защита презентации (максимум – 20 баллов): Свободное владение темой проекта, способность кратко и грамотно изложить суть работы, монологичность речи, использование научной терминологии. Что же узнаёт Маленький принц? Что было важно в сегодняшней встрече? «Зорко одно лишь сердце. (уроки сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц»).

«Урок Дефо Робинзон Крузо» - Урок по литературе в 5 классе Даниэль Дефо « Робинзон Крузо ». Учитель русского языка и литературы Фамина В.С.

«Иоганн Вольфганг Гёте» - Гёте, иоганн вольфганг фон. Умер Гёте в Веймаре 22 марта 1832. По возвращении в Веймар (1789) Гёте не сразу перешел к «оседлому» образу жизни. В Страсбурге Гёте встретился с И.Г.Гердером (1744–1803), ведущим критиком и идеологом движения «Бури и натиска», переполненным планами создания в Германии великой и оригинальной литературы.

«Гёте о любви» - Государственный деятель. Волна растет и мечется. Живописец и искусствовед. Любовь. Шарлотта фон Штейн – Цикл стихотворений. Актер и режиссер. Ульрике Софи фон Лезецов. Проектная работа. В цвету долина, В огне зенит! Приобщиться к необыкновенной по красоте чувств задушевной лирике И.В.Гете. Почему мы рождены?

Всего в теме 57 презентаций

Вам также будет интересно:

Клод шеннон краткая биография и интересные факты
Анатолий Ушаков, д. т. н, проф. каф. систем управления и информатики, университет «ИТМО»...
Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...