Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Для чего нужны синонимы в жизни

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Чудотворная молитва ангелу-хранителю о помощи

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Краткое содержание балета лебединое озеро мариинский театр. Лебединое озеро. «Лебединое озеро» в Мариинском театре

Идея постановки балета «Лебединое озеро» принадлежала директору Московской императорской труппы Владимиру Петровичу Бегичеву. Он и пригласил Петра Ильича Чайковского в качестве композитора.

В основу сюжета была положена старинная немецкая легенда о прекрасной принцессе Одетте, которую злой колдун Ротбарт превратил в белого лебедя. В балете юный принц Зигфрид влюбляется в прекрасную девушку-лебедя Одетту и клянется хранить ей верность. Однако на балу, устроенном королевой-матерью для того, чтобы Зигфрид выбрал себе невесту, появляется коварный Ротбарт со своей дочерью Одиллией. Черный лебедь Одиллия - двойник и, в то же время, антипод Одетты. Зигфрид невольно попадает под чары Одиллии и делает ей предложение. Поняв свою ошибку, принц бежит на берег озера, чтобы попросить прощения у прекрасной Одетты... В первоначальном варианте либретто сказка оборачивается трагедией: Зигфрид и Одетта погибают в волнах.

Поначалу Одетта и Одиллия были совершенно разными персонажами. Но, работая над музыкой балета, Чайковский решил, что девушки должны быть своеобразными двойниками, что и приводит Зигфрида к трагической ошибке. Тогда и было решено, что партии Одетты и Одиллии должна исполнять одна и та же балерина.

Первые неудачи

Работа над партитурой продолжалась с весны 1875 по 10 апреля 1876 года (именно эта дата указана в партитуре рукой самого композитора). Однако репетиции на сцене Большого театра начались еще до окончания сочинения музыки, 23 марта 1876 года. Первым постановщиком «Лебединого озера» стал чешский балетмейстер Юлиус Венцель Райзингер. Однако спектакль, премьера которого состоялась 20 февраля 1877 года, не имел успеха и, после 27-ми представлений, сошел со сцены.

В 1880 или 1882 году бельгийский балетмейстер Йозеф Гансен решил возобновить постановку. Несмотря на то, что Гансен немного изменил танцевальные сцены, по сути, новая версия «Лебединого озера» мало отличалась от прежней. В итоге, балет был показан всего 11 раз и, казалось бы, навсегда ушел в небытие и забвение.

Рождение легенды

6 октября 1893 года, так и не дождавшись триумфа своего творения, в Санкт-Петербурге скончался Петр Ильич Чайковский. В память о нем Петербургская императорская труппа решила дать грандиозный концерт, состоящий из фрагментов разных произведений композитора, включая второй акт неудачного балета «Лебединое озеро». Однако главный балетмейстер театра Мариус Петипа не стал браться за постановку сцен из заведомо провального балета. Тогда эта работа была поручена его помощнику Льву Иванову.

Иванов блестяще справился с поставленной перед ним задачей. Именно ему удалось превратить «Лебединое озеро» в легенду. Иванов придал второму акту балета романтическое звучание. Кроме того, балетмейстер решился на революционный для того времени шаг: он убрал из костюмов лебедей искусственные крылья и придал движениям их рук сходство со взмахами крыльев. Тогда же появился и знаменитый «Танец маленьких лебедей».

Работа Льва Иванова произвела сильнейшее впечатление на Мариуса Петипа, и он предложил балетмейстеру вместе поставить полную версию балета. Для новой редакции «Лебединого озера» было решено переработать либретто. Эта работа была поручена Модесту Ильичу Чайковскому. Однако изменения в содержании балета не были существенными, а финал так и остался трагическим.

15 января 1895 года на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге состоялась премьера новой редакции балета «Лебединое озеро». На сей раз, постановку ждал триумфальный успех. Именно версия Петипа - Иванова стала считаться классической и, по сей день, лежит в основе всех постановок «Лебединого озера».

Сегодня «Лебединое озеро» считается символом классического балета и не сходит со сцены ведущих театров России и мира. Следует также отметить, что у большинства современных постановок балета - счастливый финал. И это неудивительно: «Лебединое озеро» - это прекрасная сказка, а сказки должны заканчиваться хорошо.

«Лебединое озеро» - едва ли не самый известный балет в мире на музыку Петра Ильича Чайковского . Не только музыка, но и хореография уже на протяжении долгого времени считается общепризнанным шедевром мирового балета, одним из ярчайших достижений русской культуры. А Белый Лебедь навсегда останется символом Русского балета, символом его красоты и величия.

Премьера балета, с которой началась его славная история, состоялась 15 января 1895 года на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге. Но мало кто знает, что это была не первая постановка «Лебединого озера».

АКТ ПЕРВЫЙ

Картина 1

На поляне вблизи замка Принц Зигфрид в кругу своих друзей празднует своё совершеннолетие. Веселье друзей прерывает внезапное появление матери Принца, Владетельной принцессы. Она дарит сыну арбалет и напоминает ему, что детство прошло, и завтра, на балу, он должен будет выбрать себе невесту. После ухода Владетельной Принцессы веселье и танцы продолжаются. Стая лебедей в небе привлекает внимание Принца Зигфрида: почему бы не закончить этот удачный день славной охотой?

Картина 2

Озеро в лесной чаще

Увлеченный охотой Принц Зигфрид выходит к лесному озеру, по которому плывет стая белых лебедей. Впереди всех - птица с короной на голове. Принц прицеливается... Но, пораженный удивительной красотой Королевы лебедей, Одетты, опускает арбалет. Она рассказывает Принцу о своей ужасной участи: Злой Колдун, Ротбарт, заколдовал её и подвластных ей девушек. Он стережет их в образе филина, лишь ночью разрешая превращаться из лебедей в девушек. Страшные чары может разрушить лишь тот, кто полюбит её всем сердцем и даст обет вечной любви. Одетта исчезает, и Принц, пораженный историей этой девушки устремляется за ней.

На берег озера выходят девушки-лебеди. Завороженный их танцами Принц клянется избавить их от власти злого колдуна. Он видит Одетту и клянется ей в любви. Завтра, на балу, он сделает свой выбор: Одетта станет его женой. Королева лебедей предостерегает Принца: если клятва не будет сдержана, Одетта и все девушки навсегда останутся во власти злых чар Ротбарта. Светает. Девушки превращаются в лебедей и уплывают. Счастье влюбленных омрачает появление филина, который подслушал их разговор. Уж он-то сделает всё, чтобы разрушить их надежды!

АКТ ВТОРОЙ

Придворный бал в замке Принца Зигфрида. Напрасно прелестные девушки своими танцами пытаются пленить Принца Зигфрида: его сердце принадлежит лишь прекрасной Королеве лебедей. Однако, повинуясь велению матери, он одинаково любезен со всеми гостями. Владетельная Принцесса требует, чтобы Принц выбрал себе невесту из претенденток, которые приехали на бал. Но Принц непреклонен: он ждет свою единственную, Одетту.

Внезапно трубы возвещают о прибытии новых гостей. Зигфрид с надеждой ожидает появления Одетты. Однако, как гром среди ясного неба, появляется Ротбарт в обличии знатного рыцаря и его дочь, Одиллия. Принц растерян: эта красавица необычайно похожа на Одетту! Завороженный Одиллией, Зигфрид устремляется за ней. Начинаются танцы. Настает черед Зигфрида и Одиллии. О, как же она похожа на Одетту! Своими обольстительными и искусительными танцами она завораживает и пленяет Принца. Он не может оторвать от неё глаз. Внезапно в окне появляется белый лебедь - это Одетта пытается предостеречь своего возлюбленного. Но безуспешно - он так увлечен Одиллией!

Коварная цель Ротбарта выполнена - Одиллия полностью пленила Принца. Он не успевает опомниться и делает выбор: отныне Одиллия его невеста! По требованию Ротбарта он даёт своей избраннице клятву вечной любви. Колдун торжествует: Зигфрид нарушил свою клятву, а значит ничто не способно больше разрушить его чары! Достигший своей цели Ротбарт и его коварная дочь исчезают. Всеобщее смятение. Опомнившись и осознав весь ужас обмана, жертвой которого он стал, Зигфрид устремляется к озеру, к Одетте.

АКТ ТРЕТИЙ

На берегу озера девушки с тревогой ожидают свою королеву. Появляется Одетта с печальным известием о коварстве Ротбарта и измене Зигфрида. Появляется Принц. Он умоляет Одетту простить его, ведь он принёс клятву, обманутый сходством девушек. Одетта прощает его, но уже поздно: ничто не способно разрушить чары злого колдуна. Появляется Ротбарт. Изо всех сил он пытается разлучить влюбленных. И ему это почти удается: он хватает Одетту в свои смертельные объятия. Истерзанная филином, Одетта без сил падает на землю. Зигфрид вступает в единоборство с Ротбартом. Любовь придает силы Принцу - он почти побеждает колдуна. Одетта и Зигфрид дают клятву вечной любви друг другу. Сила любви убивает Ротбарта! Он побежден! Пришел конец чарам Злого Колдуна!

Лебеди и Одетта превращаются в девушек! Одетта и Принц Зигфрид спешат навстречу своей Любви и своему Счастью! Лучи восходящего солнца несут в мир Жизнь, Любовь и Добро!

Либретто, изданное к премьере «Лебединого озера» в постановке В. Рейзингера в Большом театре Москвы в воскресенье 20 февраля (ст. ст.) 1877 г. Цит. по: А. Демидов. «Лебединое озеро», М.: Искусство, 1985; сс. 73-77.

Действующие лица

Одетта, добрая фея
Владетельная принцесса
Принц Зигфрид, ее сын
Вольфганг, его наставник
Бенно фон Зомерштерн, друг принца
Фон Ротбарт, злой гений, под видом гостя
Одиллия, его дочь, похожая на Одетту
Церемониймейстер
Барон фон Штейн
Баронесса, его жена
Фрейгер фон Шварцфельс
Его жена
1, 2, 3 - придворные кавалеры, друзья принца
Герольд
Скороход
1, 2, 3, 4 - поселянки
Придворные обоего пола, герольды, гости, пажи, поселяне и поселянки, слуги, лебеди и лебедята.

Действие первое

Действие происходит в Германии. Декорации первого действия изображают роскошный парк, в глубине которого виднеется замок. Через ручей перекинут красивый мостик. На сцене молодой владетельный принц Зигфрид, празднующий свое совершеннолетие. Друзья принца сидят за столиками и попивают вино. Пришедшие поздравить принца крестьяне и, конечно, крестьянки по желанию старого подвыпившего-таки Вольфганга, наставника молодого принца, танцуют. Принц угощает танцующих мужчин вином, а Вольфганг ухаживает за крестьянками, одаривает их лентами и букетами.

Танцы идут оживленнее. Вбегает скороход и объявляет принцу, что принцесса, его мать, желая переговорить с ним, сейчас изволит сама пожаловать сюда. Известие расстраивает веселье, танцы прекращаются, крестьяне уходят на задний план, слуги спешат убрать столы, спрятать бутылки и т. д. Почтенный наставник, сознавая, что он подает дурной пример своему воспитаннику, старается принять вид человека делового и трезвого.

Вот наконец и сама принцесса, в сопровождении своей свиты. Все гости и крестьяне ей почтительно кланяются. Молодой принц, а за ним и его подгулявший и пошатывающийся наставник идут навстречу принцессе.

Принцесса, заметя смущение сына, объясняет ему, что пришла она сюда вовсе не за тем, чтобы расстраивать веселье, мешать ему, а потому, что ей нужно переговорить с ним о его женитьбе, для чего и выбран настоящий день его совершеннолетия. «Я стара, - продолжает принцесса, - а потому и хочу, чтобы ты женился при жизни моей. Я хочу умереть, зная, что женитьбой твоей ты не посрамил нашего знаменитого рода».

Принц, которому не до женитьбы еще, хотя и досадует на предложение матери, но готов покориться и почтительно спрашивает у матери: кого же выбрала она ему в подруги жизни?

Я никого еще не выбрала, - отвечает мать, - так как я хочу, чтобы ты сделал это сам. Завтра у меня большой бал, на который соберутся вельможи с их дочерьми. Из них-то ты и должен будешь выбрать ту, которая тебе понравится, и она будет твоею женой.

Зигфрид видит, что еще не особенно скверно, и потому отвечает, что из повиновения-де вашего, maman, я никогда не выйду.

Я сказала все, что нужно, - отвечает на это принцесса, - и ухожу. Веселитесь, не стесняясь.

По уходе ее друзья окружают принца, и он сообщает им грустную новость.
- Конец нашему веселью, прощай милая свобода - говорит он.
- Это еще долгая песня, - успокаивает его рыцарь Бенно. - Теперь же пока побоку будущее, когда настоящее нам улыбается, когда оно наше!
- И то правда, - смеется принц,

Кутеж начинается снова. Крестьяне пляшут то группами, то отдельно. Почтенный Вольфганг, подвыпив еще малую толику, тоже пускается в пляс и танцует, конечно, так уморительно смешно, что все хохочут. Протанцевав, Вольфганг принимается ухаживать, но крестьянки смеются над ним и бегают от него. Одна из них ему особенно понравилась, и он, предварительно объяснившись ей в любви, хочет поцеловать ее, но плутовка увертывается, и, как это всегда бывает в балетах, он целует вместо нее ее жениха. Недоумение Вольфганга. Общий смех присутствующих.

Но вот уже ночь скоро; темнеет. Один из гостей предлагает протанцевать с кубками. Присутствующие охотно исполняют предложение.

Издали показывается летящая стая лебедей.

А ведь трудно попасть в них, - подзадоривает Бенно принца, указывая ему на лебедей.
- Вот вздор-то, - отвечает принц, - я попаду, наверно, принесите ружье.
- Не надо, отговаривает Вольфганг, не надо: пора спать.

Принц делает вид, что и в самом деле, пожалуй, не надо, спать пора. Но как только успокоенный старик уходит, он подзывает слугу, берет ружье и поспешно убегает с Бенно по направлению, куда полетели лебеди.

Действие второе

Гористая, дикая местность, со всех сторон лес. В глубине сцены - озеро, на берегу которого, направо от зрителя, полуразвалившееся здание, нечто вроде часовни. Ночь. Луна светит.

По озеру плывут белые лебеди с лебедятами. Плывет эта стая по направлению к развалинам. Впереди его лебедь с короною на голове.

На сцену входят усталые принц и Бенно.
- Дальше идти, - говорит последний - я не могу, не в силах. Отдохнем что ли?
- Пожалуй, - отвечает Зигфрид. - Мы, должно быть, далеко отошли от замка? Ночевать, пожалуй, здесь придется... Гляди, - указывает он на озеро, - вот где лебеди. Скорее ружье!

Бенно подает ему ружье; принц только что успел прицелиться, как лебеди мгновенно исчезают. В тот же момент внутренность развалин освещается каким-то необыкновенным светом.

Улетели! Досадно... Но гляди, что это? - И принц указывает Бенно на освещенные развалины.
- Странно! - удивляется Бенно. – Это место должно быть, заколдованное.
- Вот это мы сейчас исследуем, - отвечает принц и направляется к развалинам.

Только что успел он подойти туда, как на ступенях лестницы появляется девушка в белой одежде, в короне из драгоценных камней. Девушка освещена лунным сиянием.

Удивленные Зигфрид и Бенно отступают от развалин. Угрюмо покачав головою, девушка спрашивает у принца:
- За что ты преследуешь меня, рыцарь? Что я тебе сделала?
Принц в смущении отвечает:
- Я не думал... не ожидал...

Девушка сходит со ступеней, тихо подходит к принцу и, положив ему руку на плечо, с укоризной говорит:
- Та лебедь, которую ты хотел убить, была я!
- Ты?! Лебедь?! Не может быть!
- Да, слушай... Меня зовут Одетта, мать моя - добрая фея; она, вопреки воле отца своего, страстно, безумно полюбила одного благородного рыцаря и вышла за него замуж, но он погубил ее - и ее не стало. Отец мой женился на другой, забыл обо мне, а злая мачеха, которая была колдуньей, возненавидела меня и едва не извела. Но дедушка взял меня к себе. Старик ужасно любил мою мать и так плакал об ней, что из слез его накопилось вот это озеро, и туда-то, в самую глубину, он ушел сам и спрятал меня от людей. Теперь, недавно, он стал баловать меня и дает полную свободу веселиться. Вот днем с моими подругами мы и превращаемся в лебедей и, весело рассекая грудью воздух, летаем высоко-высоко, почти у самого неба, а ночью играем и пляшем здесь, около нашего старика. Но мачеха до сих пор не оставляет в покое ни меня, ни даже подруг моих...

В эту минуту раздается крик совы.
- Слышите?.. Это ее зловещий голос, - говорит Одетта, тревожно озираясь кругом.
- Смотри, вон она!

На развалинах появляется огромная сова с светящимися глазами.
- Давно бы она погубила меня, - продолжает Одетта. - Но дедушка зорко следит за нею и не дает меня в обиду. С моим замужеством колдунья потеряет возможность вредить мне, а до тех пор от злобы ее меня спасает только эта корона. Вот и все, моя история не долга.
- О, прости меня, красавица, прости! - говорит смущенный принц, бросаясь на колени.

Из развалин выбегают вереницы молодых девушек и дети, и все с упреком обращаются к молодому охотнику, говоря, что из-за пустой забавы он едва не лишил их той, которая им дороже всего. Принц и его приятель в отчаянии.

Довольно, - говорит Одетта, - перестаньте. Вы видите, он добрый, он грустит, ему жаль меня.

Принц берет свое ружье и, быстро сломав его, бросает от себя, говоря:
- Клянусь, отныне никогда рука моя не подымется убить какую бы то ни было птицу!
- Успокойся, рыцарь. Забудем все и давай веселиться вместе с нами.

Начинаются танцы, в которых принимают участие принц и Бенно. Лебеди то составляют красивые группы, то танцуют поодиночке. Принц постоянно около Одетты; во время танцев он безумно влюбляется в Одетту и умоляет ее не отвергать его любви (Pas d’action). Одетта смеется и не верит ему.

Ты не веришь мне, холодная, жестокая Одетта!
- Боюсь верить, благородный рыцарь, боюсь, что тебя только обманывает твое воображение, - завтра на празднике у твоей матери ты увидишь много прелестных молодых девушек и полюбишь другую, забудешь обо мне.
- О, никогда! Клянусь моей рыцарской честью!
- Ну так слушай: не скрою от тебя, что и ты нравишься мне, я также полюбила тебя, но страшное предчувствие овладевает мною. Мне кажется, что козни этой колдуньи, готовя тебе какое-нибудь испытание, разрушат наше счастье.
- Целый мир я вызываю на бой! Тебя, одну тебя я буду любить всю жизнь! И никакие чары этой колдуньи не разрушат моего счастья!
- Хорошо, завтра должна решиться наша участь: или ты никогда более не увидишь меня, или же я покорно сама сложу свою корону к ногам твоим. Но довольно, время расстаться, заря занимается. Прощай - до завтра!

Одетта и ее подруги скрываются в развалинах, заря загорелась на небе, на озере выплывает стая лебедей, а над ними, тяжело махая крыльями, летит большая сова.

(Занавес)

Действие третье

Роскошный зал в замке принцессы, все приготовлено для праздника. Старик Вольфганг отдает последние приказания слугам. Церемониймейстер встречает и размещает гостей. Появляющийся герольд возвещает о прибытии принцессы с молодым принцем, которые входят в сопровождении своих придворных, пажей и карликов и, раскланиваясь любезно с гостями, занимают приготовленные для них почетные места. Церемониймейстер, по знаку принцессы, дает приказание начинать танцы.

Гости, как мужчины, так и женщины, составляют разные группы, карлики танцуют. Звук трубы возвещает о прибытии новых гостей; церемониймейстер идет встречать их, а герольд возвещает принцессе их имена. Входит старик граф с женой и молодой дочерью, они почтительно кланяются хозяевам, а дочь, по приглашению принцессы, принимает участие в танцах. Затем снова звук трубы, снова церемониймейстер и герольд исполняют свои обязанности: входят новые гости... Стариков размещает церемониймейстер, а молодые девушки приглашаются принцессою к танцам. После нескольких таких выходов принцесса отзывает в сторону сына и спрашивает его, которая из девушек произвела на него приятное впечатление?..

Принц грустно отвечает ей:
- До сих пор ни одна мне не понравилась, матушка.

Принцесса с досадой пожимает плечами, подзывает Вольфганга и передает ему гневно слова сына, наставник старается уговорить своего питомца, но раздается звук трубы, и в залу входит фон Ротбарт с дочерью Одиллией. Принц при виде Одиллии поражен ее красотою, ее лицо напоминает ему его Лебедя-Одетту.

Он подзывает друга Бенно и спрашивает его:
- Не правда ли, как она похожа на Одетту?
- А на мой взгляд - нисколько... ты всюду видишь свою Одетту, - отвечает Бенно.

Принц некоторое время любуется на танцующую Одиллию, затем принимает сам участие в танцах. Принцесса очень радуется, подзывает Вольфганга и сообщает ему, что, кажется, эта гостья произвела впечатление на ее сына?
- О да, - отвечает Вольфганг, - подождите немного, молодой принц не камень, в короткое время он влюбится без ума, без памяти.

Между тем танцы продолжаются, и во время них принц оказывает явное предпочтение Одиллии, которая кокетливо рисуется перед ним. В минуту увлечения принц целует руку у Одиллии. Тогда принцесса и старик Ротбарт встают со своих мест и выходят на середину, к танцующим.

Сын мой, - говорит принцесса, - руку можно целовать только у своей невесты.
- Я готов, матушка!
- Что скажет на это ее отец? – говорит принцесса.

Фон Ротбарт торжественно берет руку своей дочери и передает ее молодому принцу.

Сцена мгновенно темнеет, раздается крик совы, одежда спадает с фон Ротбарта, и он является в виде демона. Одиллия хохочет. Окно с шумом распахивается, и на окне показывается белая лебедь с короной на голове. Принц с ужасом бросает руку своей новой подруги и, хватаясь за сердце, бежит вон из замка.

(Занавес)

Четвертое действие

Декорации второго действия. Ночь. Подруги Одетты ждут ее возвращения; некоторые из них недоумевают, куда она могла запропаститься; им грустно без нее, и они стараются развлечь себя, танцуя сами и заставляя танцевать молодых лебедей.

Но вот на сцену вбегает Одетта, волосы ее из-под короны в беспорядке рассыпаны по плечам, она в слезах и отчаянии; подруги окружают ее и спрашивают, что с ней?
- Он не исполнил своей клятвы, он не выдержал испытания! - говорит Одетта.
Подруги в негодовании уговаривают ее не думать больше об изменнике.
- Но я люблю его, - говорит печально Одетта.
- Бедная, бедная! Улетим скорее, вот он идет.
- Он?! – говорит с испугом Одетта и бежит к развалинам, но вдруг останавливается и говорит: - Я хочу видеть его в последний раз.
- Но ты погубишь себя!
- О нет! Я буду осторожна. Ступайте, сестры, и ждите меня.

Все уходят в развалины. Слышен гром... Сначала отдельные раскаты, а потом все ближе и ближе; сцена темнеет от набежавших туч, которые по временам освещаются молнией; озеро начинает колыхаться.

На сцену выбегает принц.
- Одетта... здесь! – говорит он и подбегает к ней. – О, прости меня, прости, милая Одетта.
- Не в моей воле простить тебя, все кончено. Мы видимся в последний раз!

Принц горячо умоляет ее, Одетта остается непреклонной. Она робко озирается на волнующееся озеро и, вырываясь из объятий принца, бежит к развалинам. Принц догоняет ее, берет за руку и с отчаянием говорит:
- Так нет же, нет! Волею или неволею, но ты остаешься навсегда со мной!

Он быстро срывает с ее головы венец и бросает в бурное озеро, которое уж выступило из своих берегов. Над головой с криком пролетает сова, неся в когтях брошенный принцем венец Одетты.

Что ты сделал! Ты погубил и себя и меня. Я умираю, - говорит Одетта, падая на руки принца, и сквозь грохот раскатов грома и шум волн, раздается грустная последняя песня лебедя

Волны одна за другой набегают на принца и Одетту, и скоро они скрываются под водою. Гроза утихает, вдали едва слышны слабеющие раскаты грома; луна прорезывает свой бледный луч сквозь рассеивающиеся тучи, и на успокаивающемся озере появляется стая белых лебедей.

Чайковский. Балет « Лебединое озеро »

Балет на музыку Петра Чайковского в четырех актах. Либретто В. Бегичева и В. Гельцера

Действующие лица:

Одетта, королева лебедей (добрая фея)

Одиллия, дочь злого гения, похожая на Одетту

Владетельная принцесса

Принц Зигфрид, ее сын

Бенно фон Зоммерштерн, друг принца

Вольфганг, наставник принца

Рыцарь Ротбарт, злой гений под видом гостя

Барон фон Штейн

Баронесса, его жена

Барон фон Шварцфельс

Баронесса, его жена

Церемониймейстер

Скороход

Друзья принца, придворные кавалеры, дамы и пажи в свите принцессы, лакеи, поселяне, поселянки, слуги, лебеди и лебедята

Действие происходит в сказочной стране в сказочные времена.

История создания

В 1875 году дирекция императорских театров обратилась к Чайковскому с необычным заказом. Ему предлагалось написать балет «Озеро лебедей». Необычным этот заказ являлся потому, что ранее «серьезные» композиторы балетной музыки не писали. Исключение составляли лишь произведения в этом жанре Адана и Делиба. Против ожидания многих, Чайковский заказ принял. Предложенный ему сценарий В. Бегичева (1838-1891) и В. Гельцера (1840-1908) был основан на мотивах встречающихся у разных народов сказок о заколдованных девушках, превращенных в лебедей. Любопытно, что за четыре года до этого, в 1871 году, композитор написал для детей одноактный балет под названием «Озеро лебедей», так что, возможно, ему принадлежала идея использования именно этого сюжета в большом балете. Тема всепобеждающей любви, торжествующей даже над смертью, была ему близка: в его творческом портфеле к тому времени появилась уже симфоническая увертюра-фантазия «Ромео и Джульетта», а в следующем году, после обращения к «Лебединому озеру» (так стал называться балет в окончательном варианте), но еще до его окончания, была создана «Франческа да Римини».

Композитор подошел к заказу очень ответственно. По воспоминаниям современников, он «перед написанием балета долго добивался, к кому можно обратиться, чтобы получить точные данные о необходимой для танцев музыке. Он даже спрашивал... что ему делать с танцами, какова должна быть их длина, счет и т. д.». Чайковский внимательно изучал различные балетные партитуры, чтобы понять «этот род композиции в деталях». Только после этого он приступил к сочинению. В конце лета 1875 года были написаны первые два акта, в начале зимы - два последних. Весной следующего года композитор оркестровал написанное и закончил работу над партитурой. Осенью в театре уже шла работа над постановкой балета. Ее начал осуществлять приглашенный в Москву в 1873 году на должность балетмейстера московского Большого театра В. Рейзингер (1827-1892). К сожалению, он оказался неважным постановщиком. Его балеты на протяжении 1873-1875 годов неизменно проваливались, и когда в 1877 году на сцене Большого театра появился еще один его спектакль - премьера «Лебединого озера» состоялась 20 февраля (4 марта по новому стилю), - это событие осталось незамеченным. Собственно, с точки зрения балетоманов это и не было событием: спектакль оказался неудачным и через восемь лет сошел со сцены.

Подлинное рождение первого балета Чайковского состоялось более двадцати лет спустя, уже после смерти композитора. Дирекция императорских театров собиралась поставить «Лебединое озеро» в сезоне 1893-1894 годов. В распоряжении дирекции были два прекрасных балетмейстера - маститый Мариус Петипа (1818-1910), работавший в Петербурге с 1847 года (он дебютировал одновременно как танцовщик и балетмейстер и создал целую эпоху в русском балете), и Лев Иванов (1834-1901), помощник Петипа, ставивший, в основном, небольшие балеты и дивертисменты на сценах Мариинского, Каменноостровского и Красносельского театров. Иванов отличался удивительной музыкальностью и блестящей памятью. Он был настоящим самородком, некоторые исследователи называют его «душой русского балета». Ученик Петипа, Иванов придал творчеству своего учителя еще большую глубину и чисто русский характер. Однако создавать свои хореографические композиции он мог только на прекрасную музыку. К его лучшим достижениям относятся, кроме сцен «Лебединого озера», «Половецкие пляски» в «Князе Игоре» и «Венгерская рапсодия» на музыку Листа.

Сценарий новой постановки балета был разработан самим Петипа. Весной 1893 года началась его совместная работа с Чайковским, прервавшаяся безвременной кончиной композитора. Потрясенный как смертью Чайковского, так и своими личными потерями, Петипа заболел. На вечере, посвященном памяти Чайковского и состоявшемся 17 февраля 1894 года, в числе других номеров была исполнена 2-я картина «Лебединого озера» в постановке Иванова. Этой постановкой Иванов открыл новую страницу в истории русской хореографии и приобрел славу великого художника. До сих пор некоторые труппы ставят ее как отдельное самостоятельное произведение. «...Открытия Льва Иванова в «Лебедином озере» являются гениальным «прорывом» в XX век», - пишет В. Красовская. Высоко оценив хореографические находки Иванова, Петипа поручил ему лебединые сцены. Кроме того, Иванов поставил Чардаш и Венецианский танец на музыку Неаполитанского (впоследствии выпускаемый). После выздоровления Петипа со свойственным ему мастерством закончил постановку. К сожалению, новый поворот сюжета, - счастливый конец вместо первоначально задуманного трагического, - предложенный Модестом Чайковским, братом и либреттистом некоторых опер композитора, обусловил относительную неудачу финала.

15 января 1895 года в Мариинском театре, в Петербурге, состоялась, наконец, премьера, давшая долгую жизнь «Лебединому озеру». Балет на протяжении XX века шел на многих сценах в различных вариантах. Хореография его впитала вдеи А. Горского (1871-1924), А. Вагановой (1879-1951), К. Сергеева (1910-1992), Лопухова (1886-1973).

Либретто

Первая постановка :

Композитор: П. И. Чайковский.

Сценарий: В. П. Бегичев, В. Ф. Гельцер.

Первое представление: 20.2.1877, Большой театр, Москва .

Балетмейстер: В. Рейзингер.

Художники: К. Ф. Вальц (II и IV акты), И. Шангин (I акт) и К. Гроппиус (III акт).

Дирижер: С. Я. Рябов.

Первые исполнители: Одетта-Одиллия - П. М. Карпакова, Зигфрид - А. К. Гиллерт, Ротбарт - С. П. Соколов.

ЛИБРЕТТО 1877 г.

Либретто, изданное к премьере «Лебединого озера» в постановке В. Рейзингера в Большом театре Москвы в воскресенье 20 февраля (ст. ст.) 1877 г. Цит. по: А. Демидов. «Лебединое озеро», М.: Искусство, 1985; сс. 73-77.

Действующие лица

Одетта, добрая фея,Владетельная принцесса,Принц Зигфрид, ее сын,Вольфганг, его наставник,Бенно фон Зомерштерн, друг принца,Фон Ротбарт, злой гений, под видом гостя,Одиллия, его дочь, похожая на Одетту,Церемониймейстер,Барон фон Штейн,Баронесса, его жена,Фрейгер фон Шварцфельс,Его жена,1, 2, 3 - придворные кавалеры, друзья принца,Герольд,Скороход,1, 2, 3, 4 - поселянки,Придворные обоего пола, герольды, гости, пажи, поселяне и поселянки, слуги, лебеди и лебедята.

Действие первое

Действие происходит в Германии. Декорации первого действия изображают роскошный парк, в глубине которого виднеется замок. Через ручей перекинут красивый мостик. На сцене молодой владетельный принц Зигфрид, празднующий свое совершеннолетие. Друзья принца сидят за столиками и попивают вино. Пришедшие поздравить принца крестьяне и, конечно, крестьянки по желанию старого подвыпившего-таки Вольфганга, наставника молодого принца, танцуют. Принц угощает танцующих мужчин вином, а Вольфганг ухаживает за крестьянками, одаривает их лентами и букетами.Танцы идут оживленнее. Вбегает скороход и объявляет принцу, что принцесса, его мать, желая переговорить с ним, сейчас изволит сама пожаловать сюда. Известие расстраивает веселье, танцы прекращаются, крестьяне уходят на задний план, слуги спешат убрать столы, спрятать бутылки и т. д. Почтенный наставник, сознавая, что он подает дурной пример своему воспитаннику, старается принять вид человека делового и трезвого.Вот наконец и сама принцесса, в сопровождении своей свиты. Все гости и крестьяне ей почтительно кланяются. Молодой принц, а за ним и его подгулявший и пошатывающийся наставник идут навстречу принцессе.Принцесса, заметя смущение сына, объясняет ему, что пришла она сюда вовсе не за тем, чтобы расстраивать веселье, мешать ему, а потому, что ей нужно переговорить с ним о его женитьбе, для чего и выбран настоящий день его совершеннолетия. «Я стара, - продолжает принцесса, - а потому и хочу, чтобы ты женился при жизни моей. Я хочу умереть, зная, что женитьбой твоей ты не посрамил нашего знаменитого рода».Принц, которому не до женитьбы еще, хотя и досадует на предложение матери, но готов покориться и почтительно спрашивает у матери: кого же выбрала она ему в подруги жизни?

Я никого еще не выбрала, - отвечает мать, - так как я хочу, чтобы ты сделал это сам. Завтра у меня большой бал, на который соберутся вельможи с их дочерьми. Из них-то ты и должен будешь выбрать ту, которая тебе понравится, и она будет твоею женой.Зигфрид видит, что еще не особенно скверно, и потому отвечает, что из повиновения-де вашего, maman, я никогда не выйду.

Я сказала все, что нужно, - отвечает на это принцесса, - и ухожу. Веселитесь, не стесняясь.По уходе ее друзья окружают принца, и он сообщает им грустную новость.

Конец нашему веселью, прощай милая свобода - говорит он.

Это еще долгая песня, - успокаивает его рыцарь Бенно. - Теперь же пока побоку будущее, когда настоящее нам улыбается, когда оно наше!

И то правда, - смеется принц,Кутеж начинается снова. Крестьяне пляшут то группами, то отдельно. Почтенный Вольфганг, подвыпив еще малую толику, тоже пускается в пляс и танцует, конечно, так уморительно смешно, что все хохочут. Протанцевав, Вольфганг принимается ухаживать, но крестьянки смеются над ним и бегают от него. Одна из них ему особенно понравилась, и он, предварительно объяснившись ей в любви, хочет поцеловать ее, но плутовка увертывается, и, как это всегда бывает в балетах, он целует вместо нее ее жениха. Недоумение Вольфганга. Общий смех присутствующих.Но вот уже ночь скоро; темнеет. Один из гостей предлагает протанцевать с кубками. Присутствующие охотно исполняют предложение.Издали показывается летящая стая лебедей.

А ведь трудно попасть в них, - подзадоривает Бенно принца, указывая ему на лебедей.

Вот вздор-то, - отвечает принц, - я попаду, наверно, принесите ружье.

Не надо, отговаривает Вольфганг, не надо: пора спать.Принц делает вид, что и в самом деле, пожалуй, не надо, спать пора. Но как только успокоенный старик уходит, он подзывает слугу, берет ружье и поспешно убегает с Бенно по направлению, куда полетели лебеди.

Действие второе

Гористая, дикая местность, со всех сторон лес. В глубине сцены - озеро, на берегу которого, направо от зрителя, полуразвалившееся здание, нечто вроде часовни. Ночь. Луна светит.По озеру плывет стадо белых лебедей с лебедятами. Плывет стадо по направлению к развалинам. Впереди его лебедь с короною на голове.На сцену входят усталые принц и Бенно.

Пожалуй, - отвечает Зигфрид. - Мы, должно быть, далеко отошли от замка? Ночевать, пожалуй, здесь придется... Гляди, - указывает он на озеро, - вот где лебеди. Скорее ружье!Бенно подает ему ружье; принц только что успел прицелиться, как лебеди мгновенно исчезают. В тот же момент внутренность развалин освещается каким-то необыкновенным светом.

Улетели! Досадно... Но гляди, что это? - И принц указывает Бенно на освещенные развалины.

Странно! - удивляется Бенно. – Это место должно быть, заколдованное.

Вот это мы сейчас исследуем, - отвечает принц и направляется к развалинам.Только что успел он подойти туда, как на ступенях лестницы появляется девушка в белой одежде, в короне из драгоценных камней. Девушка освещена лунным сиянием.Удивленные Зигфрид и Бенно отступают от развалин. Угрюмо покачав головою, девушка спрашивает у принца:

За что ты преследуешь меня, рыцарь? Что я тебе сделала?Принц в смущении отвечает:

Я не думал... не ожидал...Девушка сходит со ступеней, тихо подходит к принцу и, положив ему руку на плечо, с укоризной говорит:

Та лебедь, которую ты хотел убить, была я!

Ты?! Лебедь?! Не может быть!

Да, слушай... Меня зовут Одетта, мать моя - добрая фея; она, вопреки воле отца своего, страстно, безумно полюбила одного благородного рыцаря и вышла за него замуж, но он погубил ее - и ее не стало. Отец мой женился на другой, забыл обо мне, а злая мачеха, которая была колдуньей, возненавидела меня и едва не извела. Но дедушка взял меня к себе. Старик ужасно любил мою мать и так плакал об ней, что из слез его накопилось вот это озеро, и туда-то, в самую глубину, он ушел сам и спрятал меня от людей. Теперь, недавно, он стал баловать меня и дает полную свободу веселиться. Вот днем с моими подругами мы и превращаемся в лебедей и, весело рассекая грудью воздух, летаем высоко-высоко, почти у самого неба, а ночью играем и пляшем здесь, около нашего старика. Но мачеха до сих пор не оставляет в покое ни меня, ни даже подруг моих...В эту минуту раздается крик совы.

Смотри, вон она! На развалинах появляется огромная сова с светящимися глазами.

Давно бы она погубила меня, - продолжает Одетта. - Но дедушка зорко следит за нею и не дает меня в обиду. С моим замужеством колдунья потеряет возможность вредить мне, а до тех пор от злобы ее меня спасает только эта корона. Вот и все, моя история не долга.

О, прости меня, красавица, прости! - говорит смущенный принц, бросаясь на колени.Из развалин выбегают вереницы молодых девушек и дети, и все с упреком обращаются к молодому охотнику, говоря, что из-за пустой забавы он едва не лишил их той, которая им дороже всего. Принц и его приятель в отчаянии.

Довольно, - говорит Одетта, - перестаньте. Вы видите, он добрый, он грустит, ему жаль меня.Принц берет свое ружье и, быстро сломав его, бросает от себя, говоря:

Клянусь, отныне никогда рука моя не подымется убить какую бы то ни было птицу!

Успокойся, рыцарь. Забудем все и давай веселиться вместе с нами.Начинаются танцы, в которых принимают участие принц и Бенно. Лебеди то составляют красивые группы, то танцуют поодиночке. Принц постоянно около Одетты; во время танцев он безумно влюбляется в Одетту и умоляет ее не отвергать его любви (Pas d’action). Одетта смеется и не верит ему.

Ты не веришь мне, холодная, жестокая Одетта!

Боюсь верить, благородный рыцарь, боюсь, что тебя только обманывает твое воображение, - завтра на празднике у твоей матери ты увидишь много прелестных молодых девушек и полюбишь другую, забудешь обо мне.

О, никогда! Клянусь моей рыцарской честью!

Ну так слушай: не скрою от тебя, что и ты нравишься мне, я также полюбила тебя, но страшное предчувствие овладевает мною. Мне кажется, что козни этой колдуньи, готовя тебе какое-нибудь испытание, разрушат наше счастье.

Целый мир я вызываю на бой! Тебя, одну тебя я буду любить всю жизнь! И никакие чары этой колдуньи не разрушат моего счастья!

Хорошо, завтра должна решиться наша участь: или ты никогда более не увидишь меня, или же я покорно сама сложу свою корону к ногам твоим. Но довольно, время расстаться, заря занимается. Прощай - до завтра!Одетта и ее подруги скрываются в развалинах, заря загорелась на небе, на озере выплывает стадо лебедей, а над ними, тяжело махая крыльями, летит большая сова.


Прекрасная птица издавна была символом добра, благородства, верной любви. Образ белого лебедя привлекал романтиков. Он становился олицетворением недостижимого идеала. Но где белый лебедь, там рядом другой – чёрный. Вечная борьба добра и зла, поле битвы в которой – душа человека. Выбор между светлым и тёмным подчас мучителен, противостоять соблазну бывает трудно. Ошибка же, даже невольная, может стать роковой.

Ореолом тайн окутана история создания балета Петра Ильича Чайковского «Лебединое озеро». Сюжетная канва давно стала привычной для зрителей, хотя её литературный источник до сих пор неясен. Однако мало кто вспоминает, что первоначальное либретто было совсем другим. А ведь именно от него отталкивался Чайковский при написании музыки.

Забытая сказка …

На берегу загадочного озера живёт добрая фея Одетта. Днём она парит над землёй в образе белоснежного лебедя и наслаждается свободой. Ночью же, приняв человеческий облик, весело танцует со своими подругами среди развалин старого замка. Однако Одетту невзлюбила злая мачеха, оказавшаяся колдуньей. Она стремится погубить падчерицу и преследует её, обернувшись совой. Но Одетту защищает волшебная корона.

2.
/a>
Свою историю девушка поведала юному принцу Зигфриду, случайно оказавшемуся в лесной глуши. Он с первого взгляда полюбил прекрасную фею. Она ответила ему взаимностью и открыла главный секрет: освобождение от преследований мачехи-совы возможно, если какой-нибудь юноша полюбит Одетту на всю жизнь. Когда он назовёт девушку своей женой, злая колдунья станет бессильной. Зигфрид не боится никаких испытаний и вызывается быть избавителем возлюбленной.

Однако он не рассчитал своих сил. Во дворце начался бал, на котором принцу предстояло выбрать невесту. На празднике появился таинственный рыцарь Ротбарт с дочерью Одиллией. Вначале она показалась Зигфриду похожей на Одетту, но затем образ озёрной феи померк в его душе.

Обворожительная гостья всецело завладела вниманием ветреного юноши. Ослеплённый внезапной страстью, он называет Одиллию своей невестой.

Раскаты грома, блеск молнии повергают Зигфрида в ужас – он вспоминает про Одетту и спешит на берег озера, надеясь вымолить у неё прощение. Но теперь они должны расстаться. Желая любой ценой удержать рядом с собой фею, Зигфрид срывает с её головы волшебную корону. Этим он окончательно губит девушку – теперь ничто не защитит её от злой мачехи. Одетта падает замертво на руки Зигфрида. Начинается буря, и набежавшие волны поглощают несчастных влюблённых.

Озеро тайн

Таким был сюжет в первой постановке. Она состоялась в 1877 году на сцене Большого театра. Имя автора либретто на афише отсутствовало. Предположительно им был Владимир Бегичев – управляющий Императорскими московскими театрами. Как его возможный соавтор назывался известный артист Василий Гельцер. Но есть вероятность, что либретто принадлежало перу самого композитора. В работе над сценарием мог участвовать и Вацлав Рейзингер – автор хореографии первой постановки.

Премьера прошла со средним успехом. Глубокая музыка Чайковского не сразу встретила понимание и нашла достойное воплощение в танце. Балетмейстер Рейзингер был не столько художником-творцом, сколько добросовестным тружеником. Тем не менее в его постановке спектакль выдержал несколько десятков представлений. Затем балет был на годы забыт.

Новое рождение «Лебединого озера» наступило в 1895 году – на сцене Мариинского театра. Первую и третью картины ставил Мариус Петипа, вторую и четвёртую – Лев Иванов. Петра Ильича в ту пору уже не было в живых. Либретто было переработано при участии его брата – Модеста Чайковского. Изменения затронули и партитуру – порядок некоторых номеров стал другим. Кроме того, было добавлено несколько фортепианных пьес композитора – для балета их оркестровал Риккардо Дриго.

Игра в противоположности

В сюжете кардинально поменялся ряд ключевых моментов. Одетта из доброй феи превратилась в заколдованную девушку – одну из многих. Если в первой редакции она добровольно принимала облик лебедя, то согласно новому либретто, это стало результатом действия злых чар. Полностью исчез образ мачехи-совы. Причиной всех бед стал злой волшебник Ротбарт, который в прежней версии был лишь эпизодическим персонажем.

В первом либретто сходство между Одиллией и Одеттой не играло решающей роли в том, что Зигфрид нарушил слово, данное возлюбленной. Он был ослеплён блистательной незнакомкой на балу и забыл о фее с берега озера. В новой же версии герой в Одиллии видел Одетту, что несколько смягчало его вину. Однако клятва верности всё же была нарушена – Зигфрид поддался внешнему впечатлению, но не прислушался к голосу своей души.

В обеих версиях финал трагический – герои погибают в бурных волнах озера. Но в первоначальном либретто мачеха-сова, погубив Одетту, торжествовала. В новой версии герои ценой жизни одерживают победу над злом. Самопожертвование Зигфрида во имя любви к Одетте приводит Ротбарта к гибели. Заколдованные девушки освобождаются от чар. Зигфрид и Одетта соединяются в потустороннем мире.

Бесконечный поиск

Вторая версия либретто выглядит более стройной и логичной. Но парадокс в том, что музыка создавалась в расчёте на первоначальный сюжет. Он был изменён уже после смерти Петра Ильича Чайковского. Без согласия композитора была пересмотрена и партитура. Тем не менее предпринимались успешные попытки воссоздания авторской музыкальной редакции. В частности, на ней основана хореографическая версия Владимира Павловича Бурмейстера.

Постановок «Лебединого озера» очень много. В зависимости от прочтения порой вносятся и некоторые нюансы в либретто. В нём есть тайна, которую танцовщики и балетмейстеры пытаются разгадать. Каждый видит свой смысл. Но неизменной остаётся тема прекрасной, возвышенной любви. И, конечно, нравственного выбора – его всегда приходится делать в трудной борьбе между добром и злом, светом и тьмой.

"Лебединое озеро" (Рудольф Нуриев, Марго Фонтейн)

"Лебединое озеро" (Майя Плисецкая, Николай Фадеечев)

"Лебединое озеро" (Галина Мезенцева, Константин Заклинский)

Сейчас «Лебединое озеро» - один из самых знаменитых и любимых зрителем балетов. Он обошел, наверное, все балетные сцены мира. О нём размышляли и размышляют и, видимо, еще будут размышлять, силясь постичь тайны и философские глубины музыки, сочиненной Чайковским, представители многих поколений хореографов разных стран. Но самый белый лебедь, рожденный фантазией великого композитора, всегда останется символом русского балета, символом его чистоты, величия, его благородной красоты. И не случайно именно русские балерины, выступая в роли королевы лебедей Одетты, остались в памяти людей, как прекрасные легенды – Марина Семенова, Галина Уланова,
Майя Плисецкая, Раиса Стручкова, Наталия Бессмертнова…
Мастерство артистов балета России признано во всем мире. Одной из лучших балетных трупп страны уже много лет является балет Музыкального театра имени К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко. Этот самобытный, никому не подражающий коллектив имеет свое лицо и пользуется любовью зрителей как в России, так и за рубежом.

Спектакль знаком любителям балета многих стран. Его видели во Франции,
Японии, Китае, Италии, Чехословакии, Португалии, Венгрии, Сирии, Иордании,
Индии, Испании…
Можно с уверенностью сказать – «Лебединое озеро» в постановке
В.П.Бурмейстера выдержало испытание временем. Спектакль не кажется постаревшим. Наполнено бьётся его творческий пульс, он продолжает радовать сердца и души зрителей.

Вам также будет интересно:

Клод шеннон краткая биография и интересные факты
Анатолий Ушаков, д. т. н, проф. каф. систем управления и информатики, университет «ИТМО»...
Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...