Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Subjunctive mood в английском примеры. Сослагательное Наклонение в Английском (Subjunctive Mood)

Глагол выполняет важную функцию обозначения различных действий. В русском, как и в любом другом языке, без него обойтись крайне сложно. Какие же у него бывают основные формы, как они образуются и для чего используются?

О глаголе

Они могут быть статичными или динамичными, но все они выражают какое-то действие. Конечно, речь о глаголах, которые являются важной частью языка. Как правило, они имеют огромное количество различных форм, обозначающих разные временные периоды, активность или пассивность, субъект и некоторые другие особенности. В русском языке таких вариантов много, хотя европейцы, как правило, не отстают, но их грамматические конструкции выстроены несколько более логично. Кроме того, модальность или глаголы-связки играют у нас гораздо меньшую роль, их использование не всегда понятно и регламентировано.

Формы

Спряжение, то есть изменение по лицам и числам, а также указание на период времени, когда совершается действие, - вот о чем думает большинство, когда заходит речь о метаморфозах глаголов. Но это не единственные варианты. Помимо этого, еще существуют активный и а также инфинитив, причастие и деепричастие, причем два последних иногда выделяют в отдельные части речи, но чаще считают особыми формами глагола, выражающими побочные действия.

И, конечно, не стоит забывать о том, что существует такая категория, как изъявительное, повелительное, сослагательное наклонение. Таким образом, они разделяют все множество глаголов на три большие группы и имеют серьезные отличия между собой. О них и пойдет речь далее.

О наклонениях

Одна из самых главных грамматических категорий или классификаций имеет критерием его особое свойство. Речь как раз про наклонение. Сослагательное - это такое, когда говорится о событиях, которые могут или могли произойти. Именно эта форма употребляется, как речь идет, например, о мечтах. По-другому оно называется условным. Изъявительное, или индикативное, используется просто для изложения происходящего или того, что было и будет, именно к нему относится больше всего форм, в том числе и полученные путем спряжения. Оно является наиболее нейтральным. Наконец, повелительное, или императив, употребляется в побудительных предложениях, при отдаче приказов, формулировании просьб и для других подобных целей.

Таким образом, каждое из наклонений имеет собственную функцию и роль, которые крайне сложно перенести на другие конструкции, то есть выразить то же самое, но другими способами. Все они имеют и свои характерные особенности, но наиболее интересно именно сослагательное. Ведь именно с его помощью выражаются нереализованные события.

Признаки сослагательного

Прежде всего, это частица "бы", являющаяся в данном случае неотъемлемой частью формы глагола. Иногда она может присоединяться и к другим словам, образуя немного другую конструкцию, например "чтобы пел", "чтобы был" и т. д. Обе эти формы являются сложными по сравнению с остальными, которые состоят только из одной грамматической единицы.

Кроме того, наклонение сослагательное - это конструкция, которую легко определить по смыслу, ведь она обозначает события, которые не сбылись, то есть которые находятся в области нереализуемых. Таким образом, выделить эту форму в тексте не представляет никаких трудностей.

Также сослагательное (или условное), как и повелительное - это неличная форма глагола. Это значит, что оно имеет только одну форму с незначительными изменениями окончаний. Что в ней есть еще характерное?

Особенности

Наклонение сослагательное - это хоть и не уникальная для русского языка конструкция, но она имеет некоторые интересные черты и способы употребления.

Кажется довольно странным, что даже если сослагательное наклонение глагола употребляется по отношению к событиям в любом времени, форма все равно выражает прошлое, хотя исторически она имела несколько другое значение. С другой стороны, это довольно логично, ведь речь идет о ситуации, которая не имела места в прошлом и, возможно, не состоится ни в настоящем, ни впредь, то есть она не реализована. С этого ракурса форма сослагательного наклонения глагола в зависимых предложениях типа "Я хочу, чтобы он пел" тоже выглядит уместной, поскольку действие, выраженное с ее помощью, пока не произошло. Обо всем этом стоит помнить при составлении предложений, а также при переводе условных конструкций с иностранных языков на русский.

В отличие от других языков, именно эта глагольная форма употребляется в обеих частях сложного условного предложения - и в главной, и в зависимой.

Есть и другие интересные конструкции, и филологи спорят о том, можно ли отнести их к сослагательному наклонению. Пример может быть таким:

Эх, мне бы денег, да побольше!

Ему бы жениться.

В первом примере даже нет глагола, хотя его остаточное присутствие очевидно. Тем не менее, подобная конструкция пока относится к пограничным и не может быть однозначно определена. Вторая более явно относится к условному наклонению, хотя вместо формы прошедшего времени использован инфинитив. Таких конструкций немало, и это только подтверждает богатство и разнообразие приемов в русском языке.

В прошедшем времени

О каких бы событиях ни шла речь, в условных предложениях используется одна и та же форма - сослагательное наклонение. Таблица в данном случае была бы неудобна, так что проще объяснить это на примерах.

Если бы вчера не было дождя, мы бы пошли в кино.

Он бы позвонил, если бы знал твой телефонный номер.

Здесь, как видно, ситуация может иллюстрировать, как совершенно несбыточное событие по причине того, что не было подходящих условий в прошлом, так и то, что еще может быть реализовано, но этого пока не случилось.

В настоящем

Для выражения текущей ситуации также может быть использовано сослагательное наклонение. Примеры, приведенные ниже, имеют небольшой оттенок прошедшего времени, но это связано, скорее, с тем, что когда-то была реализована иная ситуация, которая привела не к тем обстоятельствам, которые предполагались в настоящем.

Если бы у меня сейчас была собака, я бы с ней играл.

Если бы я тогда не получил травму, то сейчас бы был известным футболистом.

Таким образом, сослагательное наклонение может служить и для обозначения возможного развития событий в случае, если бы что-то не произошло, или наоборот - случилось в прошлом.

В будущем

По отношению к событиям, которым еще только предстоит реализоваться, но неизвестно, случится ли это, сослагательное наклонение напрямую не употребляется. Оно может присутствовать, но тогда отношение к будущему будет понятно только из контекста. В обычном же случае вместо этого получается просто условное предложение, в которым нет никаких трудностей или особенностей:

Если завтра будет солнечно, мы пойдем на пляж.

Если в следующем году мы поедем в Лондон, тебе придется выучить английский язык.

Здесь не идет речи о сослагательном наклонении, хотя, возможно, события, о которых идет речь, так и не будут реализованы. В этом состоит недостаток - невозможность точно выразить уверенность или сомнения в том, состоится ли то или иное.

Аналоги в других языках

В английском строгого понятия наклонения нет, но зато есть конструкции, выражающие условность, то есть имеющие ту же самую функцию. Они называются conditional или if clauses и разделяются на несколько типов. Первые две разновидности не несут тот же смысл, что и сослагательное наклонение в русском языке, зато остальные являются полным аналогом. В этом смысле английский несколько богаче.

"Нулевой" и первый типы, по сути, отражают события, которые могут быть и, возможно, будут реализованы. Здесь они относятся к сослагательному наклонению, но переводиться будут через обычные условные предложения.

Второй тип выражает действие, представляющееся маловероятным, но все-таки реальным. А вот третий - нет, поскольку он приходится на прошлое. В этом также состоит отличие от русского языка, ведь в английском степень уверенности в том, состоится ли событие, присутствует. У нас же - нет. Обе эти разновидности переводятся на русский, и для этого используется сослагательное наклонение глагола. В других европейских языках похожие конструкции также присутствуют и активно применяются в речи. Причем разнообразие глагольных форм в них, как правило, выше, чем в русском.

Существуют и наречия, в которых вообще нет наклонений или их больше десятка. Русский нельзя назвать богатым в этом отношении языком, однако для нужд достаточно точного выражения своих мыслей этого набора пока вполне хватает. В будущем могут возникнуть и новые формы для еще более подходящих формулировок, но пока наклонение сослагательное - это несколько редуцированная форма того, что может быть.

Сослагательное наклонение в английском языке (как и любом другом) описывает нереальные ситуации и, как правило, начинается словами «если бы », поэтому сослагательное наклонение иногда называют мечтательным наклонением. (В литературе сослагательное наклонение можно встретить под названиями conditional или 2 тип условных предложений .)

В английском языке слово "if - если " имеет особенность. После него не могут употребляться слова "will" или "would".

If I have time, I will learn English. Если я буду иметь время, я буду учить английский.
НО НЕ!!!
If I will have time, I will learn English. "Условное наклонение в английском языке "
If I had time, I would learn English. Если бы я имел время, я бы учил английский.
НО НЕ!!!
If I would had time, I would learn English.

В русском языке во всех временах сослагательное наклонение имеет одинаковую форму:

Если бы я имел время сегодня, я бы учил английский. If I had time today, I would learn English.
Если бы я имел время вчера, я бы учил английский. If I had time tomorrow , I would learn English.
Если бы я имел время завтра, я бы учил английский.

В отличие от русского, сослагательное наклонение в английском языке имеет одинаковые формы только для настоящего и будущего (conditional 2). А сослагательное наклонение в прошедшем времени имеет особую форму (conditional 3).


Сослагательное наклонение для настоящего и будущего.
6 правил образования.

1. Выражение "если бы я" нельзя, как " if I would ". В английском языке «would-бы» (как и will) никогда не употребляется после «if-если».

If I had more money, I would buy it.
НО НЕ!!!
If I would had more money, I would buy it.
Если бы я имел больше денег, я бы купил это.

Правило 1 можно перефразировать по-другому: в английском языке отсутствует двойное употребление частицы «бы». (Подобно тому, как отсутствует двойное отрицание). Would никогда не употребляется после «if » (т.е. в условной части).

2. После «would », (как после любого модального глагола), никогда не употребляется прошедшее время, вместо него - неопределенная форма.

If I had time today or tomorrow I would learn English.
Если бы я имел время сегодня или завтра, я бы учил английский.
Но не!!!
If I would had time today or tomorrow I would learned English.
3. Вместо «would-бы» можно использовать «could - мог бы» или «might - можно бы»:
If I owned a car, I WOULD drive to work.
Если бы я владел машиной, я БЫ ездил (на машине) на работу.
или
If I owned a car, I COULD drive to work.
Если бы я владел машиной, я МОГ БЫ ездить (на машине) на работу.
или
If I owned a car, I MIGHT drive to work.
Если бы я владел машиной, я МОЖЕТ БЫ ездил (на машине) на работу.

Сослагательное наклонение в английском языке для настоящего и будущего, больше примеров

4. Сослагательное наклонение с глаголом «be» образуется не так, как со всеми остальными глаголами:

If I were rich!
Если бы я был богатым!
НО НЕ!!!
If I was rich!
be - was/were - been

Сослагательное наклонение с глаголом «was», больше примеров

5. Сослагательное наклонение в английском языке может подчеркивать маловероятность несостоявшегося события. Для этого используют «were to », которое можно ассоциировать со словом «случилось бы »:

If I lost my job I wouldn"t be able to pay my bills
Если бы я потерял мою работу,
lose - lost - lost
If I were to lose my job I wouldn"t be able to pay my bills.
Если мне случилось бы потерять мою работу, я бы не был в состоянии платить мои счета.
If I got married with him, it would be intolerable.
Если бы я стала обрученной с ним (вышла замуж за него), это бы было невыносимо.
get - got - gotten
If I were to get married with him, it would be intolerable.
Если мне случилось бы обручиться с ним, это бы было невыносимо.

Сослагательное наклонение в английском языке вместо «if» может использовать слова-синонимы или близкие по смыслу слова:

If only если бы только
as if как если бы
as though как если бы
unless если не
If he had experience, I would accept his advice.
Если бы он имел опыт, я бы принял его совет.
have - had - had
Unless he had experience, I wouldn’t accept his advice.
Если бы он не имел опыта, я бы не принял его совет.
If only she came , she would help us.
Если бы только она пришла, она бы помогла нам.
come - came - come
Do it as though she came .
Делай это, как если бы она пришла.
come - came - come
We should act as if he watched.
Мы должны действовать, как будто он наблюдает.

6. В английском языке после «If» не может употребляться «would». Исключение - глагол "like" и вежливые обороты. (В них слово "if" не выражает условия).
If you would like more information, please call me.
Если Вы хотите больше информации, пожалуйста, позвоните мне.
I would be grateful if you would advise me somthing.
Я бы был признателен, если бы Вы посоветовали мне что-то.
I would appreciate if you would discuss it with them.
Я бы оценил, eсли бы вы обсудили это с ними.

Мы рассмотрели сослагательное наклонение в английском языке для настоящего и будущего, а также глагола «be». К сожалению, тема сослагательного наклонения в английском языке настолько обширна, что не заканчивается рассмотрением еще одного вида - сослагательным наклонением в прошедшем времени. Вместе с ним существуют другие разновидности сослагательного наклонения.

При изучении английского языка необходимо особое внимание уделить теме «Сослагательное наклонение». В русском мы очень часто встречаем предложения в условном наклонении. Причем условия могут быть как выполнимыми, так и совершенно нереальными. И все они имеют определенную структуру и способ построения. Дело в том, что в русском языке ситуацию, которая подразумевает использование условного наклонения, можно отобразить только в одной форме. Что касается английского, здесь существуют некоторые отличия. Дело в том, что видит в подобной информации какие-то отличия, в частности, реальность или нереальность выполняемого действия. Потому и возникло разнообразие форм сослагательного наклонения.

В английском языке эта тема небольшая, но от ее понимания во многом зависит правильность речи. Самое главное - должным образом запомнить условие построения того или иного предложения.

Сослагательное наклонение в английском языке выражает возможность или нереальность предполагаемого действия. Существует четыре вида условных предложений, которые отличаются составом и применением.

Нулевой тип характеризуется тем, что часть начинается с If и глагол употреблен в Present Simple, и основной глагол в главной части выражен в Present Simple. Примеры могут быть такие:

1. If I come back early, I watch TV or read books (Если я прихожу домой раньше, я смотрю телевизор или читаю книги).

2. If it gets dark, we go home (Если становится темно, мы идем домой).

Этот тип отличается тем, что сослагательное наклонение здесь образовать достаточно просто, чего нельзя сказать об остальных видах предложений.

Что касается первого типа, в нем речь идет о предстоящем, а не о существующем действии. Структура его такова: главная часть содержит основной глагол, употребленный в Future Simple, а зависимая начинается с If, причем глагол употребляется в Present Simple. При переводе следует обращать внимание на то, что речь идет о будущем, а не о настоящем времени. Примеры могут быть такими:

1. If he comes home early, he’ll go for a walk with friends. Если он придет домой раньше, он пойдет гулять с друзьями.

2. We’ll do our tasks, if he gives us the example. Мы сделаем наши задания, если он даст нам пример.

Сослагательное наклонение второго типа отличается тем, что действие здесь является совершенно нереальным, но речь о нем ведется в настоящем времени. Структура построения таких предложений следующая: в зависимой части используется If c глаголом в Past Simple, а в главной - форма would и первая форма глагола, т.е. Present Simple: If I were God, I would help all people to find love and piece. Если бы я был Богом, я бы помог всем людям найти любовь и покой. Заметим, что в этом типе в единственном числе принято использовать не форму was, а were.

Сослагательное наклонение третьего типа считается самым сложным для понимания и составления. В высказываниях отображается такая же нереальная ситуация, как и в предыдущем типе. Только повествование ведется не в настоящем, а в Структура предложения такова: If + Past Perfect, would have + P3 (третья форма являются следующие предложения:

1. It would have been wonderful, if I had got you telephone number two days ago. Было бы прекрасно, если бы у меня был твой номер два дня назад. Соответственно, событие причислено к разряду нереальных, потому что ситуацию уже изменить нельзя: номера не было тогда, когда он был необходим.

2. If he had seen you last year, I would have not made so many mistakes. Если бы я тебя увидел в прошлом году, я бы не сделал так много ошибок.

Исходя и вышеперечисленных примеров, можно заметить, что сослагательное наклонение в английском имеет некоторые особенности употребления, не зная которые можно допустить множество ошибок в построении и употреблении того или иного выражения. Заметим, что условные предложения достаточно распространены в речи, мы сталкиваемся с ними ежедневно. Изучить правила их построения не составляет особого труда, потому что каждому типу соответствует определенная структура и время. Прежде всего, следует определить степень реальности ситуации, ведь в английском языке эта особенность играет очень важную роль в выборе

Чтобы не пропустить новые полезные материалы,

Я бы назвала тему сослагательного наклонения в английском языке (Subjunctive Mood ) одной из самых сложных из раздела « » вот по каким причинам. Во-первых, в этом наклонении немало различных форм, как синтетических (попроще), так и аналитических (посложнее). А для того чтобы их все знать, необходимо понимать, как создана каждая из них. Во-вторых, сослагательное наклонение в английском языке охватывает и , и , и времена, и соответственно в различных временах будут использованы различные формы. В-третьих, существует много типов предложений и конструкций, в которых употребляется именно это наклонение. И, наконец, иногда нам трудно понять и заметить смысл, который подразумевается в каждом конкретном случае, поэтому порой мы задумываемся, а используется ли тут сослагательное наклонение в английском языке или какая-нибудь грамматическая форма.

Как бы то ни было, если все-таки учить английскую грамматику и разобраться в особенностях употребления этого наклонения, то никаких препятствий для постижения и этой темы не возникнет.

Что значит сослагательное наклонение: примеры предложений в Subjunctive Mood

Как мы знаем, английский язык имеет три наклонения: изъявительное (Indicative Mood ), и сослагательное. Некоторые грамматики, но не все, выделяют еще и четвертое – условное наклонение (Conditional Mood ). Первое указанное наклонение выражает реальность действия во всех трех временах, второе – побуждение к действию, просьбу или приказ; а вот третье (нам необходимое) – возможность, предположение, желание, сомнение или нереальность действия. Пусть вас не пугают такие туманные определения наклонений, на примерах все будет понятно. Главное, что следует запомнить, что в сослагательном наклонении в английском языке можно говорить о воображаемых (желательных, предполагаемых) ситуациях, которые вполне возможны при определенных усилиях или обстоятельствах, либо которые изначально никогда не осуществимы.

Had I seen him yesterday, I would have asked him about it. – Если бы я увидел его вчера, я бы спросил его об этом.

На русский язык сослагательное наклонение глагола чаще всего переводится сочетанием глагола в прошедшем времени с частицей «бы» (и эта форма относится к любому времени). Как варианты: хотел бы, смог бы, сумел бы, узнал бы, ждал бы и т. д.

If I were you I should have gone to bed earlier before the exam. – Если бы я был на твоем месте, перед экзаменом я бы лег спать пораньше.

Мы будем говорить о двух формах сослагательного наклонения глагола в английском языке – синтетических (Subjunctive I) и аналитических (Subjunctive II). Перед тем, как рассматривать варианты употребления этих двух форм, остановимся на правилах их образования.

Так называемые «старые, архаичные» или другими словами простые (синтетические) формы не находят в своем составе никаких вспомогательных глаголов. Эти формы совпадают с формами инфинитива без частицы to , формами простого или совершенного прошедшего времени. Если мы говорим о Present Subjunctive I, то необходимо отметить, что в данном случае форма (инфинитив без to ) остается без изменения, независимо от лица и числа (то есть никаких -s на конце в 3 лице ед. числа). Глагол to be тоже не изменяется по лицам и числам в предложении в сослагательном наклонении, так и остается – be .

I suggest that we all go to the concert. – Я предлагаю, чтобы мы все пошли на концерт.

It is necessary that all people care of their health. – Необходимо, чтобы все заботились о своем здоровье.

Если мы говорим о Past Subjunctive I, запоминаем, что эта форма похожа на форму . В этом случае глагол to be будет в форме were для всех лиц и чисел. Как первая, так и вторая формы находят себя в выражении действий в трех временных плоскостях, которые не предшествуют моменту речи.

If only he were free! – Если бы только он был свободен!

It’s about time you solved your problems! – Пора было уже решить свои проблемы.

И если мы говорим о Past Perfect Subjunctive I, то по форме это то же самое, что и . В этом варианте мы имеем дело с событиями прошлого, которые уже свершились до момента высказывания.

I wish I had finished my picture long ago. – Жаль, что я еще давно не закончил свою картину.

If we had been at the hospital, we should have helped you with your medical insurance. – Если бы мы были в больнице, мы бы помогли вам с медицинской страховкой.

Переходим к сложным (аналитическим) формам – Subjunctive II. Эти формы представляют собой сочетание (should /would /might /could ) и инфинитива основного глагола без частицы to , перфектного или неперфектного. Причем, в последнее время would практически не употребляется, а для всех лиц и чисел мы берем should . Could (прошедшее от can ) представляет собой физическую возможность совершения действия (смог бы, сумел бы), а might (прошедшее от may ) отвечает за возможность совершения действия, связанного с обстоятельствами.

Эта форма сослагательного наклонения в английском языке – Subjunctive II – обладает двумя временами: Present Subjunctive II и Perfect Subjunctive II. В первом случае после should мы имеем неопределенный инфинитив глагола без to , а вот втором – перфектный инфинитив глагола без to . Отличие настоящего и перфектного сослагательного наклонения глагола в английском языке заключается в следующем: используя настоящее сослагательное, мы говорим о вероятном, желательном действии, которое еще может (не может) осуществиться в будущем. Если мы обращаемся к перфектному сослагательному, то показываем, что время вероятного действия уже минуло, а само действие так и осталось в планах. Тут мы можем сожалеть, возмущаться, желать… но без толку, так как все уже свершилось.

Why should I go there? – С какой стати мне туда идти?

The teacher advised that the girl should be sent to a musical school. – Учитель посоветовал, чтобы девочку отправили в музыкальную школу.

It’s a pity you should have fallen ill. – Жаль, что ты заболела.

If we had had to choose we should have come to another country. – Если бы нам пришлось выбирать, мы бы отправились в другую страну.

Обычно формы Subjunctive I употребляются в придаточных предложениях, а формы Subjunctive II – в главных предложениях в составе сложноподчиненных, либо в простых предложениях. Но это не аксиома, есть свои исключения и нюансы. О том, «как» и «где» употребляется сослагательное наклонение в английском языке, вы можете прочитать в статье « ». А после этого обязательно пройдите тест « ».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .


Очень часто мы говорим не только о том, что действительно происходит с нами каждый день, но и то, чего бы нам хотелось. Для того, чтобы выразить желаемые условия необходимо сослагательное наклонение. С его помощью можно сказать о реальных или невозможных желаниях.

В английском языке сослагательное наклонение называется Subjunctive Mood, в котором выделяют Subjunctive I и Subjunctive II.

Образование Subjunctive I

Основное правило образование Subjunctive I - инфинитив без частицы to. В современном английском эта форма становится все менее употребимой, за исключением нескольких отдельных фраз и шаблонов, например:

I suggest (that) he call the police.

It is necessary (that) the issue be discussed.

Также Subjunctive I используется в простых предложениях, выражающих пожелания или надежду:

God save the Queen!

God help us!

Subjunctive I выражает необходимость или возможность какого-то действия. Эта форма часто встречается в документах, поэзии и очень редко в речи.

Образование Subjunctive II

Что касается Subjunctive II, форма глагола совпадает с формами Past Simple и Past Perfect, при этом форма Past Simple используется в том случае, когда речь идет о событиях, относящихся к настоящему или будущему. Форма Past Perfect выражает действия, которые относятся к прошлому, т. е. обозначает несостоявшуюся возможность или невозможность тех или иных событий по разным причинам.

Таким образом, формулу образование Subjunctive II можно представить следующим образом (на примере глагола do):

Форма “was” в Subjunctive II не используется – вместо нее необходимо использовать “were”. Впрочем, это правило сейчас чаще всего распространяется на британский английский. Например: I wish you were here. — Жаль, ты не здесь. (Я бы хотела, чтобы ты был здесь.)

Обратите внимание, что несмотря на значение глагола «wish» — желать, конструкция «I wish» обозначает сожаление и потому переводится как «Жаль, что…не…».

Правила использования Subjunctive II

Subjunctive II используется весьма ограниченно - только в некоторых конструкциях:

  1. It’s time… . Например: It’s time you confessed . (Пора бы тебе признаться.)
  2. I wish… . Например: I wish they stayed for longer. (Жаль, они не останутся подольше.)
  3. He wished he hadn’t done (Ему было жаль, что он это сделал.)
  4. I’d rather/prefer… . She’d prefer I didn’t live with her. (Ей бы хотелось, чтобы я с ней не жила.)
  5. As if/as though … . She looks as if she were displeased with us. (Она выглядела так, будто была нами недовольна.)
  6. Oh if/if only … . If only they knew the truth! (Если бы он только знал правду!)

Важно! Как видите, после всех этих конструкций начинается новое предложение.

Как же определить, где действие относится к настоящему, а где к прошлому? Лучшим помощником в этом вопросе конечно же будут слова сигнала или контекст. Сравните два предложения:

If only she came earlier for today’s party. — Если бы только она пришла пораньше на сегодняшнюю вечеринку. — Как видно из примера, действие еще не произошло, вечеринка произойдет сегодня, т. е. действие относится к будущему.

If only she had come earlier for yesterday’s party. — Если бы только она пришла пораньше на вчерашнюю вечеринку. — Вечеринка уже случилась вчера, а потому и форма глагола отличается, в предложении используется Past Perfect.

Задания к уроку

Задание 1. Раскройте скобки.

  1. If only I (see) this advertisement yesterday!
  2. God (save) us!
  3. It’s time we (tell) you everything.
  4. I’d rather you (not/leave) today.
  5. If only she (not/be) late for her classes last week.
  6. He wish he (can) help us with the debts.
  7. You look as thought you (not/sleep) the whole night.
  8. I wish I (be) younger.
  9. Success (attend) you!
  10. It’s time we (buy) a new house for our big family.

Задание 2. Переведите.

  1. Если бы я только успел на поезд вчера вечером.
  2. Пора бы тебе найти работу.
  3. Я предлагаю нам присоединиться к большинству.
  4. Я бы предпочла, чтобы ты этого не видел.
  5. Жаль, что мы не живем в одном городе.

Ответ 1.

  1. had seen
  2. didn’t leave
  3. hadn’t been
  4. could
  5. hadn’t slept
  6. attend
  7. bought

Ответ 2.

  1. If only I had caught the train yesterday evening.
  2. It’s time you found the job.
  3. I suggest (that) we join the majority.
  4. I’d prefer you didn’t see this. (I’d prefer you hadn’t seen this.)
  5. I wish we lived in one city.

Вам также будет интересно:

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...