Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Сложные предложения (Compound sentences) в английском языке. Простые и сложные предложения, придаточные предложения в английском языке

Английские предложения можно классифицировать не только по цели высказывания (повествовательные, вопросительные, восклицательные), но и по способу образования. Классификация предложений по структуре (Structural classification of sentences in English) предусматривает деление английских предложений на две большие группы – простые и сложные предложения, т. е. по аналогии с русским языком. Но здесь есть свои особенности и специфические моменты, поэтому подобную классификацию следует рассмотреть более подробно.

Простые предложения

У простых предложений на английском языке довольно простая схема образования. Называются они так потому, что структура этой конструкции подразумевает наличие только одной грамматической основы с главными членами предложения: подлежащим (subject) и сказуемым (predicate).

Те предложения, в которых есть второстепенные члены, называются распространёнными (extended sentence). Второстепенные члены – это дополнение (object), определение (attribute) и обстоятельство (adverbial modifier). А структуры, где основу предложения составляют только главные члены предложения, получили название нераспространенных (unextended sentence). Вот примеры с переводом того, как выглядят простые распространенные и нераспространенные предложения:

· The tree is high – Дерево высокое (unextended sentence)
· An old tree near our house is high – Старое дерево возле нашего дома старое (extended sentence)

Кроме того, простые предложения могут включать в себя только один член предложения. Такая конструкция называется one member sentence, она тоже может быть распространенной или нераспространенной и выглядит следующим образом:

· Midnight. Silence. Sadness – Полночь. Тишина. Грусть (unextended)
· The sun, this lovely sun! – Солнце, это прекрасное солнце! (extended)

Особенности и классификация сложных предложений

Сложные предложения в английском языке, безусловно, называются таковыми неспроста. Основное отличие этих структур в том, что здесь встречается не одна, а две или больше грамматических основ. При этом грамматика предусматривает деление сложных конструкций на два больших типа: это могут быть сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, и обе разновидности имеют свои специфические особенности.

Сложносочиненные предложения

У сложносочиненного предложения в английском языке две или более частей равноценны, т. е. одна часть не зависит от другой и может использоваться отдельно, неся отдельную мысль. Называется такой тип Compound sentence, а тип связи внутри подобной фразы называется сочинительной.

Обычно части сложносочиненного предложения связывают союзы (чаще всего это and, or и but):

· He greeted me and we went home together – Он поприветствовал меня и мы вместе пошли домой
· I’ll try to help you but I’ll need your help – Я постараюсь помочь тебя, но мне потребуется твоя помощь

Note: грамматика предусматривает отличительную от русской пунктуацию в английском сложносочиненном предложении. Здесь, как правило, запятой не появляется, это допустимо лишь в случаях, когда знак препинания ставится автором с целью сделать выразительную паузу, но обычно запятой нет:

She did no mistakes and I was happy – Она не сделала ни одной ошибки, и я был счастлив

Особенности сложноподчиненного предложения

Сложноподчиненные предложения в английском языке отличаются от сложносочиненных тем, что две или более частей, входящих в их конструкцию, не являются равноправными, пусть в каждой из них и есть своя грамматическая основа, и та часть, которая зависит от главной, называется придаточной.

Сomplex sentences, как называются сложноподчиненные предложения, выглядят так:

· He told his mother that he had already visited grandparents – Он сказал маме, что уже навестил бабушку с дедушкой
· She didn’t know what was John had seen during his journey – Она не знала, что видел Джон за время своего путешествия

Как видно из примеров, здесь также есть союзы, и часто это that, what, before, etc. Принцип пунктуации у сложноподчиненных предложений в английском языке такой же, как и сложносочиненных, т. е. аналогий с русским языком здесь проводить не стоит.

Придаточные предложения в Complex sentences

Придаточные предложения в английском языке входят в структуру сложноподчиненных и выполняют функции разных членов предложения, причем классификация здесь довольно объемная. Далее будет описаны виды придаточных предложений.

Придаточные подлежащие

Такие части в предложениях играют роль подлежащего, что можно определить, поставив вопрос кто? или что?:

· It is great that Fred is going to come – Здорово, что Фред собирается приехать
· It is still unknown who will be our new teacher – Все еще неизвестно, кто будет нашим новым учителем

Придаточные сказуемые

Придаточное предложение, выполняющее функцию сказуемого, обычно описывает свойство подлежащего и заменяет само сказуемое:

· He is not who he was last time – Он не такой, как в прошлый раз
· The problem is whether he would like to join us – Проблема в том, захочет ли он присоединиться к нам

Придаточные определения

Определительные придаточные предложения так же, как и определение в качестве члена предложения, отвечают на вопросы какой? какая? какие?:

· I saw the book which I had bought a few years before – Я видел книгу, которую купил за несколько лет до этого
· He is the man whom I trust all my secrets – Он человек, которому я доверяю все свои секреты

Придаточные дополнения

Complex sentences могут включать придаточные дополнения, которые отвечают на типичные вопросы о чем? что? Популярный союз здесь – that, который в разговорном английском часто пропадает, но в переводе по-прежнему остается:

· He will tell you what you want to know – Он расскажет тебе то, что ты хочешь знать
· I have just found out (that) he was a politician – Я только что узнал, что он был политиком

Придаточные обстоятельства

Сложноподчиненное предложение с придаточными частями обстоятельства отличается тем, что здесь есть несколько разновидностей, отличающихся по смыслу так же, как и сами обстоятельства и стоящие с теми же вопросами, которые употребляются с теми или иными обстоятельствами. Это:

1. Придаточные места.

Вопросы здесь – где? куда?:

This is the house where I would like to live for all my life – Это дом, где я бы хотел жить всю свою жизнь

2. Придаточные времени.

Соединяются с главной частью через вопросы когда? сак долго? с каких пор?:

You should always check your timetable before you go home – Тебе следует всегда проверять свое расписание перед тем, как ты уходишь домой

3. Придаточные образа действия.

Характерные вопросы здесь – каким образом? как?:

You should try to do this task as if you were a professional – Тебе стоит попробовать делать это задание так, как будто ты профессионал

4. Придаточные следствия.

Суть связи с главной частью заключается в следствии, которое вытекает из основной мысли главной части:

There weather was so great that we couldn’t stay at home – Погода была такой замечательной, что мы не могли оставаться дома

5. Придаточные причины.

Основной вопрос, актуальный здесь – почему?:

She is a perfect cook because her mother used to teach her – Она прекрасный повар, потому что ее мама раньше учила ее

6. Придаточные цели.

Эти части выражают цель того действия, которое было представлено в главной части и отвечают на вопросы с какой целью? зачем?:

He came to me in order to congratulate me – Он пришел ко мне, чтобы меня поздравить

7. Придаточные уступки.

Эти части Complex sentences указывают на факт, вне зависимости и вопреки которому действие все же совершается:

She invited me to dinner though she was too tired to cook anything – Она пригласила меня на ужин, хотя и была слишком уставшей, чтобы что-то готовить

8. Придаточное условия.

Конструкции с такими частями еще называют , которые часто используются с if, союзом, вводящим условие. Придаточные предложения времени и условия часто рассматривают вместе, так как здесь действуют схожие грамматические нормы употребления времен. Выглядят они так:

· They will complete the task if you explain everything one more time – Они закончат задание, если вы еще раз все объясните
· When father comes, we will go the Zoo altogether – Когда папа придет, мы все вместе пойдем в зоопарк

Таким образом, несмотря на то, что типы придаточных предложений в английском языке довольно разнообразны, они не несут большой сложности и употребляются без каких-либо специфических правил (исключение, пожалуй, составляют лишь условные предложения). Поэтому зная, как формируются простые и сложные предложения, а также ориентируясь в подобной классификации, работать с ними будет гораздо легче.

Сложноподчиненное предложение состоит из главного и придаточного предложений. Придаточное предложение поясняет главное и соединяется с ним при помощи подчинительных союзов и союзных слов:

Если в главном и придаточном предложении одно и то же подлежащее, то в русском языке в придаточном предложении оно может опускаться. В английском языке наличие подлежащего в придаточном предложении обязательно.

Сравните:
He writes that he is coming to Moscow. Он пишет, что приедет в Москву.

В английском языке, в отличие от русского, придаточное предложение не отделяется запятой от главного, если главное стоит перед придаточным, и может отделяться запятой, если придаточное предшествует главному:

I know that they are at home. Я знаю, что они сейчас дома.
When I was in Kiev, I met Petrov. Когда я был в Киеве, я встретил там Петрова.

2. Виды придаточных предложений.

Придаточные предложения делятся на именные (выполняющие функцию имени существительного - подлежащего, дополнения, именной части сказуемого) и обстоятельственные.

А) Примером именного придаточного предложения может служить дополнительное придаточное. Дополнительные придаточные предложения выполняют в сложном предложении функцию прямого дополнения и отвечают на вопрос "что?". Они соединяются с главным предложением чаще всего при помощи союза that [ðæt, ðət ] - что и союзных слов. В отличие от русского союза что, союз that часто опускается:

We know (that) they"re doing well. Мы знаем, что они хорошо учатся.
I know they are here. Я знаю, что они здесь.

Такое присоединение дополнительного придаточного предложения к главному называется бессоюзным.

Б) Примером обстоятельственных придаточных предложений могут служить придаточные предложения времени. Обстоятельственные придаточные предложения времени указывают время совершения действия, отвечают на вопрос "when?" - когда и вводятся подчинительным союзом when когда и рядом других союзов:

When I was a student, I lived in Kiev. Когда я был студентом, я жил в Киеве.

В) В английском языке обстоятельственные придаточные предложения времени могут также вводиться союзами:

till (untill) пока, до тех пор, пока;
as soon as как только;
before прежде чем, до того как;
after после того как;
while в то время как.
Please stay here until I return. Оставайтесь здесь, пожалуйста, пока я не вернусь.
Please wait for him , here till he comes back. Пожалуйста, подождите его здесь, пока он не вернется.

Обратите внимание на то, что в русском языке после союзов до тех пор, пока, пока в придаточном предложении времени употребляется усилительная частица не, которая на английский язык не переводится.

As soon as he saw us, he came towards us . Как только он увидел нас, он направился к нам.
Please give me this book to read after you have finished it. Дайте мне, пожалуйста, почитать эту книгу, после того как вы ее прочитаете.
You should see the doctor before you go back to work. Вам нужно сходить к врачу, прежде чем возвращаться на работу.
While I"m writing this, you can read a newspaper. Пока (= в то время, как) я пишу это, вы можете почитать газету.

Г) Другим примером обстоятельственных придаточных предложений может служить условное придаточное предложение, которое выражает условие, необходимое для совершения действия главного предложения. Условные предложения чаще всего вводятся союзом if - если:

Can I have this book to read if it"s interesting? Разрешите мне взять эту книгу прочитать, если она интересная?

Д) Обстоятельственные придаточные предложения причины указывают на причину совершения действия и отвечают на вопрос "why?" почему? Они вводятся подчинительными союзами because потому что и as [æz, əz] так как, поскольку.

I couldn"t go to the Institute yesterday because I was ill. Я не мог пойти в институт вчера, потому что был болен.
As my lessons begin at half past eight, I have to get up at seven in the morning. Поскольку (так как) мои уроки начинаются в половине девятого, я должен вставать в семь часов утра.
My friend works hard at his English, as he wants to speak the language well. Мой друг упорно работает над английским языком, так как хочет хорошо говорить по-английски.

Примечание . Придаточные обстоятельственные предложения причины могут стоять как перед главным предложением, так и после него, причем союз because употребляется, как правило, когда придаточное предложение стоит после главного.

3. Интонация.

Если придаточное предложение предшествует главному, то оно чаще всего произносится с восходящим тоном, например:
If you are ill, you should certainly stay in ↓ bed. Если вы больны, вы, безусловно, должны лежать в постели (отлежаться).

Доброго дня, любители и мучители английского!

Давайте сегодня разберем сложные предложения в английском языке.

Сложное предложение представляет собой предложение, состоящее из нескольких, т.е. в каждой части которого есть свое подлежащее и сказуемое (вот, как например, как это предложение перед скобками). Кстати, это все очень напоминает правило в русском языке, которое я когда-то так любила...)) Поэтому нам придется по-новому разобраться лишь в особенностях таких предложений в английском. Остальное — просто вспомним из школьных уроков родного языка.

Поехали...

Сложные предложения можно разделить на два основных типа: сложносочиненные и сложноподчиненные.

  1. В сложносочиненном предложении, хоть его части и объединены каким-то общим смыслом, но они вполне могут существовать как отдельные независимые предложения, чего нельзя сказать о сложноподчиненном предложении.
  2. В сложноподчиненном предложении одна часть подчиняется другой, т.е. зависит от нее, соответственно не может употребляться в виде самостоятельной конструкции.

В сложносочиненных предложениях часто можно встретить союзы and / but / or :

I don’t want to eat, but I want to drink.

Части сложноподчиненного предложения соединяются различными союзами и союзными словами, а сами предложения делятся на несколько подвидов, которые мы и рассмотрим более подробно.

Определительные придаточные

Определительные предложения расшифровывают для нас информацию о человеке или вещи, о которых мы рассказываем, и вводятся словами who / that / which / whose , все они переводятся как «который, -ая, -ые ».

  • Когда мы говорим о человеке , то используем who :

The girl who likes to skip is our neighbours’ daughter.

  • В отношении вещей подойдет which :

The bag which has fallen down on the floor costs $500

  • А вот слова that, whose являются универсальным , подходят как для одушевленных , так и для неодушевленных предметов:

The man whose house we stayed in is my uncle.

The town whose towers you can see is York.

  • Причем that может опускаться , если он не играет роль подлежащего:

This is a purse (that ) I am looking for.

Could you tell me the name of the boy that is sitting opposite us? (нельзя убрать из предложения, т.к. является подлежащим в придаточном предложении)

Примечание: Вы можете подробнее изучить этот вид придаточных предложений .

Обстоятельственные придаточные

Их несколько типов. Смотрите таблицу ниже:

Времени When (когда)

After (после того, как)

Before (перед тем, как)

While (пока)

As long as (до тех пор, пока, по мере того, как, в том случае)

As soon as (как только)

Till / Until (до тех пор, пока …)
They’ll go home when the film is over.

I got the news after he left.

Before you say anything, I have one more surprise for you.

While they were washing, she was doing her homework.

You can borrow my car as long as you promise not to drive too fast.

As soon as I had finished, I joined them.

We have to wait until he arrives.

Условия If (если)

On condition that (при условии, что)

Unless (если не)
Will you wait for me if I am late?

He is free on condition that he never speaks of what he has seen.

You can’t go on vacation unless you save some money.

Причины Because (потому что)

As (так как)

Since (так как)

Although (несмотря на то, что)
I am asking because I want to know your opinion.

He was not eating as he was not hungry.

Since we are capable of changing the world, let us not leave it unchanged.

Although they have very different roles, they have common features.

Образа действия As if (как будто)As though (как будто) You act as if nothing happened.He gives orders as though he was the boss.
Цели So that (чтобы) I send you this so that you can give me advice.
Места Where (где)Wherever (куда бы ни, где бы) I have put it where I can find it again.They go shopping wherever they are.

Дополнительные придаточные

That / when / if

Здесь обратите внимание на предложения с when: не путайте их с придаточными времени.

Сравните:

I don’t know when he will arrive . (я не знаю что? = придаточное дополнительное)

I will call him when he arrives . (придаточное времени, в таком предложении будущее время использовать нельзя, оно заменяется на настоящее)

Общие правила пунктуации

  • Перед союзами and, but, or ставим запятую
  • Запятая не ставится перед that .
  • Если предложение начинается с придаточного , то после него ставится запятая.
  • Если придаточное предложение находится в середине высказывания , то оно с обеих сторон выделяется запятыми .
  • Если придаточное предложение стоит в конце, то запятая не требуется .

Я думаю, теории достаточно. Пора бы перейти и к практике!

Если у вас остались вопросы, задавайте их в комментариях — будем разбираться!

И не забывайте подписаться на новые материалы и новости моего блога — будет интересно и полезно!

Общие сведения.
В английском языке, так же как и в русском, помимо простых предложений, существуют также сложные предложения. Сложное предложение – это предложение, состоящее из двух или более простых предложений, соединенных в одно целое по смыслу и интонационно. Сложное предложение содержит две или более грамматические основы. Простые предложения, составляющие сложные, в английском языке называются clauses . Простые предложение, не входящие в состав сложных предложений, так же как и сложные предложения в целом, называются sentences . Простые предложения могут соединяться в сложные следующим образом:

  • без союза, только при помощи интонации (бессоюзное предложение):

Love me, love my dog. - Любишь меня, люби и мою собаку.
A man is known by the company he keeps. - Скажи мне, кто твой друг, я скажу, кто ты. (Ср.: Человека узнают по друзьям)

  • при помощи союза и интонации (союзное предложение):

It never rains but it pours. - Дождь не просто идет, а ливмя льет. (Ср.: Пришла беда – отворяй ворота)
He laughs best who laughs last. - Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Между частями сложного предложения могут возникать отношения сочинения и подчинения.

Сложносочиненное предложение (The Compound Sentence )
Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких равноправных по смыслу предложений, соединенных в одно целое при помощи сочинительной связи. Это означает, что простые предложения не зависят друг от друга грамматически в составе сложносочиненного предложения, которое может быть расчленено на простые предложения без искажения смысла.

Простые предложения, входящие в состав сложносочиненного предложения, могут соединяться двумя способами:
1) при помощи сочинительных союзов and, but, for, or, yet, either… or, neither… nor, as well as, not only… but also и др. Между предложениями, соединенными сочинительными союзами, обычно ставится запятая. Запятая может быть опущена перед союзами and и or , если предложения, которые они вводят, короткие. Простые предложения в составе сложносочиненных предложений произносятся с понижающейся интонацией.
A cold wind was blowing and a snowstorm began. - Дул холодный ветер, и начиналась метель.
I have not much news to convey but there are some things to add. - У меня немного новостей, но мне нужно кое-что сказать дополнительно.
I began to miss London, yet I was not coming back. - Я начал скучать по Лондону, тем не менее я не собирался туда возвращаться.
You can boil yourself an egg or I’ ll make you a cheese sandwich. - Ты можешь сварить себе яйцо, или я сделаю тебе бутерброд с сыром.
They liked the house or they wouldn’t have bought it. - Им понравился дом, а то бы они его не купили.
Ann had a headache, for she had slept badly last night. - У Энн болела голова, так как она плохо спала накануне.

2) бессоюзным способом – при помощи интонации и знаков препинания. При бессоюзном соединении предложения отделяются друг от друга точкой с запятой или запятой, реже – двоеточием или тире, а при чтении – понижением голоса в конце каждого предложения:
A cold wind was blowing, a snowstorm began. - Дул холодный ветер, начиналась метель.
My parents are quite young people, they live their own life. - Мои родители совсем еще молодые люди, у них своя жизнь.
The house badly needs painting; the garden is overgrown with weeds. - Дом нужно покрасить; сад зарос сорняками.
The rain stopped, the sky cleared: we could continue our journey. - Дождь перестал, небо разъяснилось - мы могли продолжить наше путешествие.
They asked for food – there was none. - Они попросили есть – еды не было.

Сложноподчиненное предложение (The Complex Sentence )
Сложные предложения, в которых одно простое предложение подчинено другому и соединено с ним подчинительным союзом или союзным словом, называются сложноподчиненными.
Разница между союзами и союзными словами заключается в том, что союз как служебная часть речи не может выполнять функцию члена предложения, его единственная функция в сложном предложении – связывать в его составе простые предложения.

Союзные слова, помимо связующей роли, имеют грамматическую функцию члена предложения. В качестве союзных слов могут выступать местоимения и наречия. Например:
I don’ t know what you mean. - Я не знаю, что ты имеешь в виду.
(what - союзное местоимение, которое не только соединяет придаточное предложение с главным, но и является в придаточном предложении прямым дополнением к глаголу-сказуемому mean .)
I don’ t know how you do it. - Я не знаю, как вы это делаете.
(how - союзное наречие, которое, помимо соединяющей роли, выполняет функцию обстоятельства образа действия в придаточном дополнительном предложении.)

Сложноподчиненное предложение состоит из главного предложения (The Principle/ Main Clause ) и одного или нескольких зависимых придаточных предложений (Subordinate Clauses ), соединенных с главным при помощи придаточной связи. Придаточное предложение грамматически зависит от главного, выполняя в нем функцию одного из членов предложения.

Придаточные предложения могут соединяться с главным:

  • при помощи подчинительных союзов that, if, when, because, as soon as, as long as, till, as, before, after, since, lest, whether, unless, though, so that и др.:

I know (that ) he is right. - Я знаю, что он прав.
I was out when he came. - Меня не было дома, когда он пришел.
She had only a cup of tea because she was not hungry. - Она выпила только чашку чая, потому что ей не хотелось есть.
that, when и because являются союзами, так как они не входят в состав ни главного, ни придаточного предложения.

  • при помощи союзных соединительных слов-наречий и местоимений where, how, what, which, who(m), that и др.:

He knew who had brought the letter . - Он знал, кто принес письмо .
He knew when I would come. - Он знал, когда я приду .
He showed me the picture that he was given as a birthday present. - Он показал мне картину, которую ему подарили на день рождения .
В приведенных выше примерах who, when и that являются союзными словами, потому что who выполняет функцию подлежащего, when - функцию обстоятельства времени, а that – функцию дополнения в соответствующих придаточных предложениях.

  • бессоюзным способом – при помощи порядка слов и интонации:

The lad you have just talked to is my sister’s friend. - Парень, с которым ты только что разговаривал, друг моей сестры.
I never thought I should see you again. - Я никогда не думал, что снова увижу вас.
He quickly looked through the newspaper he had bought at the station. - Он бегло просмотрел газету, которуюкупил на станции.

Придаточные предложения, зависимые oт главного, могут сами иметь зависимые от них придаточные предложения:
He knew that they would search the area where they had lost him. - Он знал, что они будут обыскивать район , где они потеряли его из виду .

Сложные предложения могут состоять из трех и более предложений, соединенных путем сочинения и подчинения:
The house where L. Tolstoy was born is a museum, and the surroundings in which Tolstoy spent his childhood and youth have been restored with meticulous care.
- Дом, где родился Л. Толстой, является музеем, и обстановка, в которой Толстой провел свое детство и юность, заботливо восстановлена до мелочей.

Как и во многих других языках, в английском можно строить предложения, включающие и описывающие сразу несколько действий. В свою очередь, характер действий в предложении можно разделить по степени важности. Они могут быть равнозначными, имея одинаковые грамматические признаки, способными согласоваться с одним подлежащим и в предложении идти в виде перечисления. Обычно такие действия выполняются одним и тем же предметом в указанное время. Это не сложные по структуре предложения, они подчиняются общему правилу образования простых предложений и обычно никаких затруднений не вызывают: She danced and laughed with us, as never before. (Она танцевала и пела с нами как никогда ранее.)

Отличия сложных предложений от простых

Также действия в предложении могут быть равнозначными, но выполняться отдельными предметами. Одно такое предложение может иметь два подлежащих и сказуемых, по смыслу независящих одно от другого. То есть предложение имеет две части, соединенные между собой с помощью союза, где одна часть не подчиняется второй. В подобном случае обе части предложения представляют собой два самостоятельных простых предложения, подчиняющихся единому правилу построения таких конструкций, и называются сложносочиненными: He does his project and the boss like it. (Он выполнил проект, и тот понравился начальнику.) Иными словами, сложные предложения в английском языке - это некие синтаксические образования, объединяющие в себе несколько предложений. Входящие в его состав предложения не являются самостоятельными и завершенными по смыслу и представляют собой дополняющие друг друга взаимосвязанные элементы одного целого сложного предложения. В редких случаях разные по характеру действия могут относиться к одному предмету, и тогда данный предмет упоминается повторно. Таким образом, образуется два предложения с подлежащими и сказуемыми в составе одного: Andrew likes his work and does everything will need. (Эндрю любит свою работу, и сделает все, что потребуется.) А иногда речь идет о конкретном предмете и действии, но с разной направленностью: She hates her, but she does not hate him. (Она ненавидит ее, но не его.)

Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения

Сложные предложения обычно подразделяют на сложносочиненные и сложноподчиненные. В основе деления лежат различия смысловых отношений внутри предложений, объединенных в одно сложное. Равноправные, однородные конструкции сочетаются между собой при помощи сочинения. Подчинением связываются предложения, состоящие из неравноправных частей, где одно выступает в роли дополнения, определения, обстоятельства. Подчинение предполагает собой более тесную связь между отдельными частями высказываемой мысли, нежели сочинение.

Сложные предложения с разными видами связи

Такие конструкции объединяют внутри себя простые предложения с помощью различных синтаксических средств: лексических и фразеологических элементов, интонации, союзов и союзных слов. Это регулируется порядком слов в предложении и соответствующим употреблением времен и наклонений. Особенности таких предложений обусловлены наличием следующих союзных слов и союзов.

Союзы в сложных предложениях

  • but - но, а;
  • and - а, и;
  • though - хотя;
  • because - потому что;
  • or - или;
  • however - однако, все же;
  • when -когда;
  • if - если;
  • still - все ещё;
  • nevertheless - тем не менее;
  • as - как.

Обычно простые предложения в составе одного сложного отделяются запятыми, и союз может опускаться: He opened the window, she thanked him. (Он открыл окно, она поблагодарила его.) Сложные предложения различаются по предназначению, например, в них могут встречаться разные по степени важности действия, когда одно событие главное, а другое - второстепенное, то есть зависит от главного и ему подчиняется.

Два принципа построения сложных предложений

В грамматике английского языка существует два принципа, по которым строятся сложные предложения, описывающие одно или несколько событий: путем сложноподчиненного предложения и при помощи безличной формы глагола. То есть когда действие совершается в придаточном предложении, оно является второстепенным и, следовательно, зависит от действия главного предложения, значит, речь идет о сложноподчиненном способе построения: I see a guy, who is walking the dog. (Я вижу парня, который гуляет с собакой.) Придаточное предложение, имея в своем составе и подлежащее, и сказуемое, все же не может существовать самостоятельно, поскольку структурировано таким образом, что дополняет информацию, содержащуюся в главном предложении.

Построение при помощи безличной формы глагола

Второй способ построения сложных предложений возможен благодаря неличным формам глагола. К таковым относят: герундий (The Gerund), причастие I и II вида (The Participle) и начальную форму глагола - инфинитив (The Infinitive). Все формулы в самом начале имеют форму инфинитива и обладают определенными видовременными признаками, в соответствии с которыми употребляются в предложении и имеют активный либо пассивный залог (Active/Passive Voice). Начальная форма глагола не имеет признаков, наклонения, лица и числа, потому в предложении может входить в состав именного сказуемого и означать второстепенное действие, но никогда не выступает в качестве самостоятельного сказуемого. Причастие I (имеющее окончание -ing) и Причастие II (с окончанием -ed или третьей формы глагола) вида могут быть частью именного сказуемого либо употребляться самостоятельно как отдельная языковая единица. Инфинитив, являясь составной частью именного сказуемого, в предложении употребляется с уже заложенными признаками значений формул после модальных глаголов. Примером может служить предложение в Active Indefinite Infinitive: You must do this task till next Monday. (Вы должны выполнить поручение до следующего понедельника.) Инфинитиву присущи признаки Passive Indefinite или Active Continuous. Например:

  • You might be seen this film already . (Должно быть, вы видели этот фильм раньше.);
  • He must be playing the piano this time. (Должно быть, он играет на рояле в это время.)

Все приведенные примеры признаков времени, в данном случае относящиеся к Present (настоящему времени), образуют собственные производные от формул. Важно запомнить, что при описании каждого конкретного действия, будь оно главное или второстепенное, следует исходить из уже существующих семи формул. Проще говоря, описывать любое действие в английском предложении можно только в строгом соответствии одной из приведенных выше формул.

Разбитие сложного предложения на несколько простых

В составе любого современного языка основополагающим элементом является принцип построения простых предложений с описанием одного главного действия. Таким образом, любое многосложное действие, описывающее ситуацию, вполне уместно употребить в виде последовательных простых фраз. Прекрасным примером того, как используются сложные предложения, может послужить следующее сообщение: «Внимательно изучив сведения, предоставленные нам вашим комитетом, наша комиссия пришла к единому заключению о том, что, поскольку поднимаемые вами в материале вопросы в целом не оказывают существенного влияния на разрешение сложившейся обстановки в регионе, то на данный момент следует временно отклонить решение об окончательном ответе до более подходящего момента, хотя полученные нами вопросы для рассмотрения могут стать весьма полезными для решения разного рода проблем региона в недалеком будущем». Данное сообщение может быть разбито на несколько коротких предложений. Так, предыдущее высказывание приобретает следующий вид: "Вашим комитетом были предоставлены материалы для рассмотрения нашей комиссией. Наша комиссия их тщательным образом изучила. В материале вы поднимаете определенные вопросы. Комиссия пришла к единодушному выводу, что в целом поднятые аспекты не могут в значительной степени повлиять на ситуацию в регионе. Они отложили принятие решения до первого более подходящего момента. Членами комиссии отмечено, что все же эти вопросы могут пригодиться в решении определенного круга задач в ближайшем будущем".

Итоги

Приведенный пример наглядно поясняет, что и в английском языке описание ситуаций можно выполнить как в первом варианте, так и во втором. Но наиболее простым и понятным, конечно, является второй способ. К тому же выбор способа описания ситуации часто зависит от говорящего. Здесь также следует учитывать условия окружающей обстановки и речевые возможности того, кто об этом говорит. А сами речевые возможности, как известно, у каждого человека разные даже в условиях родного языка.

Вам также будет интересно:

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...