Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Для чего нужны синонимы в жизни

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Чудотворная молитва ангелу-хранителю о помощи

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Балерина «Большого театра» Кристина Кретова: «В Новый год оторвусь ложкой оливье! Кристина Кретова, балерина. Биография, карьера, личная жизнь Видео с Кристиной Кретовой

Балерина Большого театра Кретова Кристина Александровна, её биография в Википедия (рост, вес, сколько лет), личная жизнь и фото в Инстаграм, семья — родители (национальность), муж и дети интересуют широкую аудиторию, и это не случайно, ведь она не только необычайно талантлива, но и, как считают специалисты, является продолжательницей традиций легендарной балерины Галины Улановой.

Кристина Кретова — биография

Родилась Кристина в1984 году в Орле. Заниматься балетом она начала с шести лет, параллельно обучаясь в общеобразовательной и хореографической школах. В десятилетнем возрасте талантливую девочку отправили в столицу, где она, пройдя невероятно сложные вступительные экзамены, поступила в Московскую государственную академию хореографии.

В 2002 году, окончив обучение, юная балерина была принята в труппу театра «Кремлевский балет», где очень скоро стала солисткой. Затем некоторое время танцевала на сцене Музыкального академического театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, а с 2011 года вошла в состав труппы Большого театра, где сейчас является ведущей солисткой.

Кроме участия в спектаклях этого театра, она задействована и в проектах других театров, в частности, выступала на сцене Михайловского театра в Санкт-Петербурге и Екатеринбургского театра оперы и балета.

За свою творческую деятельность Кретова получила много наград в области балета, причем, не только отечественного, но и международного. В 2013 году по версии журнала «Дэнс мэгэзин» она вошла в топ звезд, совершивших прорыв в 2013 году, а в 2014 году ей была присуждена одна из Международных балетных премий «Дэнс Опен» — «Мисс Виртуозность».

Также балерина участвует и в различных телепроектах.

В 2011 году она приняла участие в шоу «Болеро», который транслировал Первый канал. Суть проекта заключалась в том, что пары формировали из солистов балета и лучших российских спортсменов. Кристина выступала в паре с Алексеем Ягудиным – заслуженным мастером спорта по фигурному катанию. В своих выступлениях эта пара показала удивительно гармоничный симбиоз классического танца и современного балета и завоевала первое место. И, как говорит сама Кристина, участие в этом проекте дало ей возможность ещё больше вырасти в профессиональном плане.

В 2015 году Кретову опять пригласила на телепроект, но уже в качестве члена жюри. Этот было талант-шоу «Танцы на ТНТ», где через год она вошла в состав постоянных судей.

Популярность балерины, а также её грациозность и привлекательность вызывают к ней не только профессиональный интерес, и некоторые хотят видеть, как выглядит голая Кристина Кретова на фото для журнала «Максим» и «Плейбой». Но об её участии в подобных фотосессиях ничего неизвестно.

Кристина Кретова – личная жизнь

Личная жизнь талантливой балерины насыщена не меньше, чем творческая. Она давно состоит в браке, хотя не любит говорить об этом, поэтому имя мужа до сих пор скрывает. Тем не менее, известно, что у пары до сих пор гармоничные и романтические отношения, и муж не пропускает ни одной премьеры Кристины, где всегда появляется с шикарными букетами.

Многих интересует, Кристина Кретова — кто ее сын и чем занимается. Сыну балерины, который родился в 2011 году и был назван Исой, сейчас всего 6 лет, поэтому говорить о том, кто из него вырастет, пока рано. Сама же Кристина, несмотря на невероятно плотный график репетиций, выступлений и гастролей, каждую свободную минуту посвящать своему ребенку и, конечно же, мужу, становясь за порогом театра обыкновенной женой и мамой.

Кристина, Вы первый сезон танцуете в Большом театре. С этим событием у Вас связаны какие-то мечты или страхи?

Я начну с того, что за полгода до выпуска из Московской Государственной Академии Хореографии я была приглашена руководством театра "Кремлёвский балет" на сольную должность. Я сразу согласилась, так как я хотела, как и любая балерина, как можно меньше танцевать в кордебалете, и как можно больше исполнять сольные партии. Там я работала под руководством Нины Львовны Семизоровой. За 8 лет я станцевала все ведущие партии, и заняла должность ведущей прима-балерины. После этого я ушла в декрет, а мой педагог перешёл работать в Большой театр.

После декрета мне поступило предложение от Сергея Юрьевича Филина из Театра им. Станиславского занять ту же должность прима-балерины. Я туда с удовольствием перешла, поскольку мне хотелось попробовать чего-то нового – новых балетмейстеров, новых постановок. В театре им. Станиславского был очень обширный репертуар в плане западной хореографии. За год я станцевала большинство ведущих партий. Когда мне предложили танцевать в Большом театре, естественно, у меня был огромный страх: во-первых, это дикая конкуренция, во-вторых, это совсем другая работа. Это первый театр страны, нужно иметь очень большую харизму и смелость, чтобы прийти туда и начать всё сначала. Я же понимала, что не буду прима-балериной.

Если балерина проснулась с утра и у неё ничего не болит, значит, она умерла.

Там потрясающие балерины – Захарова, Осипова, старшее поколение, у которых я до сих пор учусь. Я всегда говорила себе, что лучше я сделаю и пожалею, чем не сделаю и буду жалеть всю жизнь. Я рискнула. Хочу сказать огромное спасибо Сергею Филину, это наш художественный руководитель, который помог мне принять правильное решение. И уже 5 ноября я станцевала партию Жизели в балете "Жизель". Было безумно волнительно, я не помню, чтобы так волновалась, потому что я понимала, что для меня это был некий экзамен перед труппой и руководством театра.

Филин прекрасно понимал, что творится у меня внутри, с каким страхом я всё это танцую, и он нашёл для меня нужные слова, я смогла справиться со своим волнением. Сцена для меня новая чисто технически: я никогда не танцевала на покате, поэтому, возможно не всё получилось так, как я задумала. Когда я вышла из домика - "Жизель" начинается со сцены, где главная героиня выходит из домика - меня встретили аплодисментами, мурашки побежали по коже, появилось второе дыхание. И сейчас, станцевав свой первый сольный балет, я почувствовала в себе некую силу, что я справилась, я могу... В конце декабря у меня будет премьера партии Мари в "Щелкунчике", над ней я и работаю.

Вы сказали по поводу жесткой конкуренции. О соперничестве в балетной среде ходят легенды: толчёное стекло, подсыпанное в пуанты, и так далее. Сталкивались ли Вы лично с агрессией в свой адрес?

На самом деле я надеюсь на то, что это действительно легенда. Я слышала про стекло, но пока у меня никогда не было такого, надеюсь, и не будет. Я стараюсь быть со всеми открытой и откровенной. Если мне что-то не нравится, я всегда говорю, и всегда стараюсь относиться к своим "соперницам" доброжелательно. Я никогда не скрою своего удовольствия от спектакля, я всегда подойду и скажу, что это было замечательно, что мне понравилось. Я всегда стараюсь прийти на спектакль, если знаю, что балерина его танцует хорошо, для того, чтобы у меня был стимул работать над собой.

Совсем никаких интриг, возможно, более изощренных, чем стекло в пуанты?

Есть, наверное, какие-то. Мне очень повезло с коллективами. В "Кремлевском балете" нас было не так много, 70-100 человек. Мы были одной семьей, я была тогда совсем молодая, у меня ещё не было собственной семьи. Долгие гастроли, а в Китае мы жили по 2-3 месяца, нас породнили. Перейдя в Театр им. Станиславского, я не ожидала, что ребята так будут ко мне расположены. Я очень открытый человек, я всегда говорю: "Да, ты хороший человек, я с тобой буду дружить" или "Ты мне не нравишься. Я не буду с тобой общаться".

С ребятами из Театра им. Станиславского я очень быстро нашла общий язык, мы с ними до сих пор дружим. В Большом немного по-другому, здесь безумное количество работы. Допустим, если в Театре им. Станиславского идёт какая-то премьера, на премьеры даётся три спектакля. В Большом театре - семь премьерных спектаклей. Сейчас будут выпускать "Спящую красавицу", а помимо этого идёт ещё "Жизель" на Основной сцене, идёт "Дон Кихот", идут какие-то современные постановки. Люди в бесконечной работе, они не вылезают из зала. Шесть репетиционных залов, все заняты с 9 утра и до 10 вечера!

Работа в Большом театре предполагает гораздо большую самоотдачу?

Конечно! В Большом дают не менее 15 спектаклей в месяц, и к каждому спектаклю нужно подготовиться. У нас три дня пропуска, если не ходить в балетный класс, равносильно месяцу. Поэтому у нас один выходной – понедельник. Сейчас в пять вечера я поеду в Большой на репетицию. Утром я уже репетировала, теперь буду работать над "Щелкунчиком".

Есть распространённое мнение, что жизнь балерины – это непрерывная мучительная аскеза, некая драма самоотречения. Для Вас это так?

Не знаю, как другие балерины, но я чётко разделяю эти вещи: «я на работе» и «я дома». У меня нет никакого самоотречения, хотя я стараюсь полностью выкладываться в своей работе. Но когда я сажусь в машину, я забываю, что я балерина, еду домой, а там я послушная жена и любящая мама.

Но эта атмосфера дикого психологического стресса в балете действительно существует?

Действительно. Иногда работаешь-работаешь, кажется, что всё хорошо, а остается неделя, и тебе кажется, что всё не то, тебе нужен какой-то толчок. У кого-то это поддержка педагога, худрука, а у меня это ещё и семья, мой любимый муж, который старается помочь и поддержать. У всех по-разному.

Сколько лет Вашему сыну?

Два с половиной года. Так как сыну мне удается уделять гораздо меньше времени, чем балету, я стараюсь максимально с ним общаться. А что касается самоотречения, честно скажу, это очень тяжелая профессия в плане работоспособности, эмоциональности и конкуренции. Чтобы иметь жену-балерину, нужно огромное терпение. У нас говорят: "Если балерина проснулась с утра и у неё ничего не болит, значит, она умерла". Слава Богу, меня мой любимый очень поддерживает, у него тоже большой "гастрольный" график по бизнесу. Но он ещё ни одну мою премьеру не пропустил. Сейчас он был у меня на "Жизели", вчера только улетел. Он очень меня поддерживает, мне в этом плане повезло.

Если бы у Вас была дочь, Вы бы хотели, чтобы она пошла по Вашим стопам?

Да, хотела бы. Балет – это сложная профессия, но очень хорошая. Балерину сразу видно, мы очень отличаемся не только осанкой. Хотя я сейчас сижу сутулая, потому что устала. Нам в школе прививают немножко другое воспитание. У нас очень строгие педагоги. Все ориентировано в основном на литературу, живопись, искусство, музыку. Мы заканчиваем ещё класс фортепиано. Девочки выпускаются с определенным уровнем культуры. Но самое главное – узнать у ребёнка, нравится ли ему эта профессия, и поинтересоваться у педагога, есть ли балетные данные. Я помню, когда я училась, мой педагог сказала маме: "Если она меня будет слушать, она будет балериной". То есть она увидела во мне задатки.

С какого возраста Вы занимались?

С 6-7 лет. Я родилась в Орле, там занималась до 10 лет, потом я приехала в Москву и поступила в МГАХ.

Партия Жизели требует каких-то особенных качеств?

"Жизель" - это трагедия. Я готовила эту партию ещё в "Кремлевском балете" с Ниной Семизоровой. Сейчас в Большом я готовила этот спектакль с ней же. Хочу подчеркнуть, что Семизорова была одной из последних учениц Улановой, эту партию она с ней готовила. Поэтому очень многие элементы и движения она мне передала именно от неё, т.е. я являюсь наследницей традиций Улановой. Это очень тяжелый спектакль чисто эмоционально. Сначала нужно показать крестьянскую девушку, у которой больное сердце, она очень трогательна, ранима, и именно поэтому её сердце не выдерживает от измены и вранья графа Альберта. В сцене сумасшествия я хотела показать отрешённость, и очень долго искала это состояние, так как излишняя агрессия не подходит моей Жизели.

Во втором акте действие происходит на кладбище, где кружат виллисы, девушки, умершие до свадьбы. Здесь Жизель должна быть мёртвой, лишенной эмоций. Но в её груди еще горит огонек той наивной любви к графу Альберту, благодаря которому она не позволяет повелительнице виллис Мирте убить его. Я вообще больше люблю трагические партии: Эсмеральду, Джульетту, Жизель.

Что важнее для балерины: физическая подготовка, хороший прыжок или качества драматической актрисы?

Конечно, все в совокупности. Я над этим работаю ежедневно: сегодня - над прыжком, завтра - над позировкой, послезавтра - над своими стопами, а через неделю я буду постепенно входить в образ.

Есть ли партия, которую Вы бы хотели ещё станцевать?

Да. Когда я была ещё ученицей 3-го курса, я ходила в театр "Кремлёвский балет" на балет "Ромео и Джульетта" и безумно захотела станцевать Джульетту. Когда я пришла в этот театр, я станцевала её лишь спустя 6 лет, только после того, как завоевала золотую медаль на конкурсе у Григоровича. Обожаю этот спектакль, обожаю Шекспира, обожаю постановку Григоровича. Я станцевала его всего четыре раза, а потом ушла в другой театр. Сейчас в Большом театре идет именно эта постановка, и я до сих пор мечтаю станцевать эту партию. Есть ещё одна партия, которую я очень хотела бы исполнить – партия Ники из "Баядерки". Мне тоже очень нравится этот спектакль. В двух предыдущих театрах, где я работала, он не идёт. А в Большом театре, я надеюсь, у меня будет такая возможность.

Есть что-то, что Вы бы не стали танцевать? Или Вы открыты любому эксперименту?

Для этого есть художественный руководитель - у нас это Сергей Филин - который всегда в лицо говорит, какую партию мне стоит танцевать, а какую не стоит. Мы иногда не замечаем очевидных вещей, в этом случае необходима обратная связь. Возможно, мне больше подходят эмоциональные, бравурные партии: Одилия в "Лебедином озере", Китри в "Дон Кихоте". У меня ещё не было такого предложения, от которого мне хотелось бы отказаться. Я танцевала всё - от "Лебединого озера" до "Шахерезады".

А что касается современных постановок?

Когда мне впервые предложили танцевать в современной постановке, я вообще не имела никакого представления о современной хореографии и пластике. В театре им. Станиславского, мы танцевали балет Йорма Эло "Затачивая до остроты" ("Slice to Sharp"). Когда я пришла на первые репетиции и мне начали показывать всякие движения, я вообще не понимала, куда руки девать. Это был шок, но было безумно интересно. Мне ещё досталась одна из самых жёстких партий, где нужно было исполнять мужские движения двойной saut de basque, например. В итоге я протанцевала этот спектакль целый год. Мне очень понравилось.

Сколько Вы весите?

Сегодня с утра я весила 47 кг 600 г.

Тяжело ли Вам поддерживать форму?

Я, к сожалению, очень расположена к полноте. Не могу сказать, что ем всё подряд, и с работой у меня всё сжигается. Когда работы мало, я стараюсь после шести часов не есть. Исключаю мучное, как и все люди. У меня нет никакой особой диеты.

Чем бы вы хотели заниматься после окончания балетной карьеры?
Я живу сегодняшним днём, что будет завтра – посмотрим. В принципе, мне бы хотелось создать что-то своё, но я бы скорее открыла не балетную школу, а спа или хаммам, и там - зону, где были бы качественные массажисты и процедуры. Но для этого нужно столько времени, сил и денег, которых у меня пока нет. Ещё три года я точно потанцую.

Расскажите о программе "Болеро" на Первом канале, в которой вы участвуете. Этот телевизионный проект не связан с академическим балетом. Это шаг назад или шаг вперед?

Для меня как для балерины это была в первую очередь возможность поработать со многими балетмейстерами. Я безумно счастлива, что со мной работал Слава Кулаев, я танцевала большинство его номеров. Для меня это новая пластика: не классика, не хип-хоп – что-то нереальное. Если посмотрите мою первую программу, я танцевала там в ботинках. Было очень здорово, я получала удовольствие от того, что мы делали. Потом был потрясающий балетмейстер, к которому очень тяжело попасть - он очень занят, у него своя труппа, свои постановки – это Радо Поклитару. Он живёт на Украине, он делал несколько лет назад в Большом театре постановку "Ромео и Джульетта". У него совершенно другое понимание пластики. Звучит музыка, и я про себя думаю, что сделала бы так, а он говорит делать совершенно иначе, как чёрное и белое! Я не знаю, где бы я ещё с ним поработала, если бы не этот проект.

Сейчас мы очень дружим, и Сергей Юрьевич попросил, чтобы на гала-концерте, который называется "Балет.ру", Поклитару поставил мне номер. Ещё я осуществила на "Болеро" маленькую мечту - станцевала танец на музыку Бейонсе "Single Ladies". Я танцевала на семисантиметровых каблуках, что для меня впервые – это ужасно тяжело. Ещё со мной работал Франческо Берти, очень известный у себя на родине балетмейстер. Он ставил нам второй номер из мюзикла "Ромео и Джульетта". Это тоже был опыт для меня, но он ближе к академическому балету, мне было гораздо легче работать. Зато Лёше Ягудину пришлось кряхтеть и пыхтеть. Я вообще не знаю, как он выдержал этот номер, он очень тяжёлый. Мы все равно получили все десятки!

Какие у вас впечатления от проекта "Болеро"?

Илья Авербух – большой молодец, он совершил подвиг, сделав этот проект. Понятно, что он рассчитан не на огромную аудиторию, это всё-таки балет. Когда были фигуристы с нашими звездами – это одно, а тут все понимают, что балерины и так танцуют. Но задача была совершенно иная. Он хотел показать многогранность балерины, он не хотел, чтобы мы танцевали балет, он хотел нас попробовать именно в такой «джаге-джаге». Он хотел показать, что русская балерина может не только умирающего лебедя станцевать, она может бутсы надеть и в них скрутить фуэте. Но я читаю обсуждения на балетных форумах: все пишут, что это не номера, а сплошная агрессия. Они судят с точки зрения балета. А на других форумах, где ничего не смыслят в балете, как раз восхищаются, что балерина ещё и так может. Очень приятно, все голосуют во всех социальных сетях, пишут комментарии.

Легко было танцевать с Ягудиным?

Очень легко! "Лёша, давай это?" - "Да, пожалуйста!" "Лёша, а давай это?" - "Да, не вопрос!" "Лёша, а поднимешь?" - "Конечно, подниму!" Легче, общительнее человека трудно найти, а какое у него чувство юмора! С Лёшей работать – одно удовольствие! Я с ним очень дружу и с его женой Таней.

А в обычной балетной практике легко сработаться с партнером?

Я не могу сейчас припомнить ни одного случая, чтобы у меня с кем-то был конфликт. Ко всем нужно искать свой подход: один любит работать медленно, другой - быстро, один любит три раза репетировать, а другой хочет без конца работать в зале. Гораздо удобнее иметь постоянного танцевального партнёра, как у меня было в Кремле. Это очень важно, когда ты всё знаешь о человеке, знаешь, куда и когда он тебя повернёт, можно даже без репетиций выходить на сцену. Сейчас у меня всё с нуля, всё заново.

Как изменился Большой театр после реконструкции?

Для меня Большой театр начался с 1 сентября 2011 года, когда я пришла туда. До этого Большой театр я, в принципе, не знала: я была там на спектаклях, за кулисами, но все эти залы, переходы, ковры и всё остальное я не видела. Танцевала я там всего два раза: первый раз ещё в училище и на конкурсе Григоровича. Поэтому сейчас мне всё нравится: потрясающая сцена, зал, красота, широта, это даже не Кремль. Хотя сцену "Кремлёвского балета" никто, наверное, не переплюнет, она считается самой большой. Я наслаждаюсь всем. Для меня Большой театр - сейчас, а какой он был раньше, я не знаю, и знать не хочу. Я живу настоящим, и буду жить в Большом театре.

Текст: Эльвира Тарноградская

Фотограф: Стоян Васев, Виктор Молодцов

До 1994 года училась в хореографической школе, затем поступила в Московское хореографическое училище (с 1995 - Московская государственная академия хореографии), где её педагогами были Людмила Коленченко , Марина Леонова , Елена Боброва.

После выпуска в 2002 году была солисткой театра «Кремлёвский балет », с 2010 года танцевала в Театре им. Станиславского и Немировича-Данченко . С 2011 года - ведущая солистка Большого театра ; репетирует под руководством Нины Семизоровой .

В 2011 году участвовала в российском телевизионном проекте «Болеро » (Первый канал), где в паре с Алексеем Ягудиным завоевала первое место .

Творчество

Балерина является постоянной участницей проекта Фонда им. Мариса Лиепы «Русские сезоны XXI век». В 2007 году участвовала в Международном фестивале классического балета имени Рудольфа Нуреева в Казани. Выступала на сцене Екатеринбургского театра оперы и балета (2008) и Михайловского театра в Санкт-Петербурге (2015).

Семья

Кристина замужем, у неё есть сын Иса .

Репертуар

Кремлёвский балет

  • Жизель - «Жизель » А. Адана , хореография Ж. Перро , Ж. Коралли , М. Петипа , А. Петрова
  • Одетта-Одиллия - «Лебединое озеро » П. И. Чайковского , хореография Л. Иванова , М. Петипа, А. Горского , А. Мессерера , А. Петрова
  • Мари - «Щелкунчик » П. И. Чайковского, хореография А. Петрова
  • Китри - «Дон Кихот » Л. Минкуса , хореография А. Горского, редакция В. Васильева
  • Эмми Лоуренс - «Том Сойер » П. Б. Овсянникова , хореография А. Петрова
  • Наина - «Руслан и Людмила » М. И. Глинки -В. Г. Агафонникова , хореография А. Петрова
  • Принцесса Флорина ; Принцесса Аврора - «Спящая красавица » П. И. Чайковского, хореография М. Петипа, А. Петрова
  • Эсмеральда - «Эсмеральда » Ц. Пуни , Р. Дриго , хореография А. Петрова
  • Сюзанна - «Фигаро » на музыку В. А. Моцарта и Дж. Россини , хореография А. Петрова

Театр им. Станиславского и Немировича-Данченко

  • Повелительница дриад ; Китри - «Дон Кихот» Л. Минкуса, хореография А. Горского, А. Чичинадзе
  • Одетта-Одиллия - «Лебединое озеро» П. И. Чайковского, хореография Л. Иванова, В. Бурмейстера
  • Эсмеральда - «Эсмеральда» Ц. Пуни, хореография В. Бурмейстера
  • «Затачивая до остроты» (англ. Slice to Sharp ) в постановке Й. Эло

Большой театр

  • Повелительница дриад - «Дон Кихот» Л. Минкуса, хореография А. Горского в редакции А. Фадеечева
  • Жизель - «Жизель » А. Адана , хореография Ж. Перро , Ж. Коралли , М. Петипа , в редакции Ю. Григоровича
  • Мари - «Щелкунчик » П. И. Чайковского, хореография Ю. Григоровича
  • Одетта-Одиллия
  • солистка - Cinque на музыку А.Вивальди в постановке М. Бигонцетти
  • танец невольников - «Корсар » А. Адана, хореография М. Петипа, постановка и новая хореография А. Ратманского и Ю. Бурлаки
  • Мирей де Пуатье - «Пламя Парижа » Б. В. Асафьева в постановке А. Ратманского с использованием хореографии В. Вайнонена
  • Анюта - «Анюта » на музыку В. А. Гаврилина , хореография В. Васильева
  • дуэт - Dream of Dream на музыку С. В. Рахманинова в постановке Й. Эло
  • ведущая пара - «Классическая симфония» на музыку С. С. Прокофьева в постановке Ю. Посохова
  • Рамзея - «Дочь фараона » Ц. Пуни в постановке П. Лакотта по сценарию М. Петипа
  • главная партия - «Рубины» (II часть балета «Драгоценности ») на музыку И. Ф. Стравинского , хореография Дж. Баланчина
  • Полигимния - «Аполлон Мусагет » И. Ф. Стравинского, хореография Дж. Баланчина
  • Главная мочалка - «Мойдодыр » Е. И. Подгайца в постановке Ю. Смекалова
  • Гамзатти - «Баядерка » Л. Минкуса, хореография М. Петипа в редакции Ю. Григоровича
  • Гюльнара - «Корсар » А. Адана, хореография М. Петипа
  • плита, вальс, пылесосы - «Квартира », музыка Fleshquartet , постановка М. Эка
  • Ольга ; Татьяна - «Онегин» на музыку П. И. Чайковского, хореография Дж. Крэнко
  • сверстницы принца - «Лебединое озеро» П. И. Чайковского (дебютировала на гастролях Большого театра в Лондоне)
  • Китри - «Дон Кихот» Л. Минкуса
  • Анжела, Маркиза Сампьетри - «Марко Спада » на музыку Д. Ф. Э. Обера , хореография П. Лакотта по Ж. Мазилье
  • Сванильда - «Коппелия » Л. Делиба, хореография М. Петипа и Э. Чекетти , постановка и новая хореографическая редакция С. Вихарева
  • сверстницы принца - «Лебединое озеро» П. И. Чайковского во второй редакции Ю. Григоровича
  • Прюданс Дювернуа (первая исполнительница в Большом театре) ; Манон Леско - «Дама с камелиями » на музыку Ф. Шопена , хореография Дж. Ноймайера
  • Классическая танцовщица - «Светлый ручей » Д. Д. Шостаковича , хореография А. Ратманского
  • Жанна - «Пламя Парижа » Б. Асафьева
  • Катарина - «Укрощение строптивой » на музыку Д. Д. Шостаковича, хореография Ж.-К. Майо
  • Флорина - «Утраченные иллюзии » Л. А. Десятникова в постановке А. Ратманского

В других театрах

  • Гюльнара - «Корсар» А. Адана, хореография М. Петипа, К.Сергеева - Татарский театр оперы и балета имени Мусы Джалиля (2007)
  • Фея Сирени - «Спящая красавица » П. И. Чайковского - Татарский театр оперы и балета имени Мусы Джалиля (2007)
  • Хозяйка Медной горы - «Каменный цветок » С. С. Прокофьева, хореография А. Петрова - премьера в Екатеринбургском театре оперы и балета (2008)
  • Китри - «Дон Кихот» Л.Минкуса, хореография М. Петипа, А. Горского в редакции М. Мессерера - Михайловский театр (2015; Базиль - Иван Васильев)

Награды и признание

Напишите отзыв о статье "Кретова, Кристина Александровна"

Примечания

Ссылки

  • (рус.) . Государственный академический Большой театр России. Проверено 18 марта 2015.
  • Тарноградская Э. (рус.) . Frauflüger (23 декабря 2012). Проверено 18 марта 2015.
  • Коробков С. (рус.) // Линия: журнал. - 2008. - № 1 .

Отрывок, характеризующий Кретова, Кристина Александровна

– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu"est ce qu"il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N"avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu"est ce qu"il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J"ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c"est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.

Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.

Они продаются пачками по сто штук. Одной такой упаковки мне хватает на три месяца, а закупаюсь я ими на целый год вперед! Пользуюсь ими каждый день, ведь они очень хорошо питают кожу и снимают отечность. Кстати, сейчас эти маски доступны даже в наших магазинах или при покупке через Интернет.

О ногтях, запретах и педикюре

В Большом театре мне ни в коем случае нельзя выходить на сцену с ярким маникюром , а в остальном на ногти можно наносить что угодно. Я люблю пастельные тона или френч, который сейчас практически всегда на мне.

Уже достаточно продолжительное время ношу форму «мягкий квадрат», мне она очень нравится. Некоторые балерины не доверяют свои ноги мастерам по педикюру , так как боятся, однако, признаюсь, я никогда не делаю педикюр себе сама, предпочитаю ходить в проверенные салоны красоты.

О любимом парфюме и неприязни к Dolce&Gabbana

Я всегда пользуюсь парфюмом, даже когда выхожу на сцену. Мне нравятся цитрусовые нотки , например, у Hermes. Категорически не переношу аромат № 3 L"Imperatrice от Dolce&Gabbana, от него, если честно, даже тошнит.

Российская балерина, солистка Большого театра.

Кристина Кретова - прямая наследница традиций великой балерины Галины Улановой : много лет Кристина готовит свои партии под руководством верной ученицы Улановой Нины Семизоровой .

Кристина Кретова. Биография

Кристина Кретова начала заниматься балетом с шести лет. В Орле училась в хореографической школе. С 10 лет переехала в Москву и продолжила обучение в МГАХ . После окончания которой в 1994 году поступила в Московский государственный хореографический, где её педагогами были Елена Боброва , Л. А. Коленченко и М. К. Леонова .

По окончании академии, с 2002 года, являлась прима-балериной Кремлёвского балета, с 2010-го - Театра им. Станиславского и Немировича-Данченко. С 2011 года - ведущая солистка Большого театра. В репертуаре Кристины Кретовой практически все ведущие партии.

В 2011 году Кристина Кретова приняла участие в телевизионном проекте Ильи Авербуха и Первого канала «Болеро ». В паре с Алексеем Ягудиным завоевала первое место.

Кристина Кретова и проекте «Болеро»: «Я безумно счастлива, что со мной работал Слава Кулаев, я танцевала большинство его номеров. Для меня это новая пластика: не классика, не хип-хоп – что-то нереальное. Если посмотрите мою первую программу, я танцевала там в ботинках. Было очень здорово, я получала удовольствие от того, что мы делали. Потом был потрясающий балетмейстер, к которому очень тяжело попасть - он очень занят, у него своя труппа, свои постановки – это Радо Поклитару . Он живёт на Украине, он делал несколько лет назад в Большом театре постановку «Ромео и Джульетта». У него совершенно другое понимание пластики. Звучит музыка, и я про себя думаю, что сделала бы так, а он говорит делать совершенно иначе, как чёрное и белое! Я не знаю, где бы я ещё с ним поработала, если бы не этот проект».

Постоянная участница проекта «Русские сезоны XXI век» (Благотворительный фонд им. Мариса Лиепы). До сих пор выступает в Большом театре и участвует в гастролях.

В 2015 году в качестве приглашенной судьи участвовала в шоу «Танцы на ТНТ. 2 Сезон ». В 2017 году Кристину Кретову пригласили в другое танцевальное шоу на канале НТВ - международный детский конкурс «Ты супер! Танцы». Ведущий проекта - Александр Олешко, остальные члены жюри - Егор Дружинин , Евгений Папунаишвили и Анастасия Заворотнюк .

«Я понимаю, как важно быть замеченным в юном возрасте. Меня мама в 10 лет привезла в Москву, в хореографическую Академию, где был очень большой отбор! Тогда мне дали шанс, и я его использовала: сейчас у меня есть счастливая возможность танцевать на всех прославленных сценах мира. Очень хочу, чтобы такой шанс был у всех участников нашей программы!»

Кристина воспитывает сына Ису, который родился в 2009 году.

Вам также будет интересно:

Клод шеннон краткая биография и интересные факты
Анатолий Ушаков, д. т. н, проф. каф. систем управления и информатики, университет «ИТМО»...
Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...