Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Бразильцы в японии. Самая большая японская диаспора за пределами японии. Японцы в Маринге

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В районе Сан-Паулу Либердаде часто смешиваются традиции самбы и народного искусства Окинавы

В Сан-Паулу в районе Либердаде легко вообразить, что вы находитесь в Токио. В этом оживленном торговом районе самого крупного города Бразилии следы японской иммиграции особенно заметны по сей день.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Японская кухня и еда весьма популярны в Бразилии

Вывески многих магазинов - по-прежнему на японском языке. Внутри продаются традиционные японские товары, от продуктов до кухонной утвари.

Покрашенные красной краской арки на улицах и внутренние садики заманивают посетителей в этот редкий уголок Японии в Сан-Паулу.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption В Сан-Паулу такие красные японские арки на улицах - не редкость

Начало японской иммиграции в Бразилию отмечается каждый год 18 июня - в тот день в 1908 году в порт Сантош к югу от Сан-Паулу прибыл первый японский пароход "Касато-мару". Он привез первых 780 японских иммигрантов благодаря заключенному между двумя странами соглашению.

Примерно половина пассажиров были родом из южной части острова Окинава, который располагается в 640 км от побережья Японии. На этом большом острове население до последнего времени говорило на различных диалектах старояпонского языка, который был повсеместно распространен там до аннексии острова Японией в 1879 году.

  • В Японии найдены самые старые в мире рыболовные крючки
  • Пять стран, где открыт секрет долгой жизни

А в наши дни в Бразилии обитает крупнейшая в мире община потомков японских иммигрантов за пределами Японии. Она насчитывает полтора миллиона человек.

Что заставляло их покидать Окинаву?

До конца 1960-х годов японские власти проводили политику содействия эмиграции из страны в попытках решить проблемы бедности и перенаселенности. Особенно приветствовалась эмиграция бедных крестьян из сельских районов.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Выходцев из Японии в Бразилии очень много

В рамках этой политики японские иммигранты отправлялись с конца XIX века на Гавайские острова для работы на плантациях сахарного тростника, на материковую часть США и на западное побережье Канады, а также в ограниченных масштабах в Мексику.

Но эти страны стали вводить ограничения на иммиграцию, и японские власти принялись искать более надежных партнеров по приему иммигрантов.

В Бразилии, где только в 1888 году было отменено рабство, в то время остро ощущалась нехватка рабочей силы, особенно на кофейных плантациях на юго-востоке страны.

Японские мигранты первоначально прибывали в страну именно на работу на этих плантациях, но очень быстро многие из них осознали, что гораздо выгоднее работать на собственной земле.

Вскоре японские крестьяне буквально преобразили плодородные орошаемые земли в штате Сан-Паулу. Они стали применять здесь передовые методы выращивания овощей и риса, а многие экзотические до того виды зеленых овощей впервые в истории Бразилии привозились именно выходцами из Окинавы.

Земля тогда была в этих местах чрезвычайно дешевой, и вскоре местные японцы стали процветать.

В отличие от родины, где после аннексии острова японские власти запрещали жителям говорить на местных наречиях, в Бразилии выходцы из Окинавы могли свободно говорить на родном языке и соблюдать традиционные обычаи.

Что стало с окинавским языком на Окинаве?

Йоко Гушикен, которой сейчас 70 лет, прибыла в Бразилию, когда ей было всего 10 лет.

Image caption Йоко Гушикен (крайняя справа в верхнем ряду) и после эмиграции была участницей коллектива народного танца

"Если мы говорили по-окинавски в школе, нас наказывали, но дома я говорила на языке среди своих", - рассказывает она о своем детстве.

По ее словам, она и ее старший брат, также привезенный в Бразилию, до сих пор говорят между собой по-окинавски.

Однако в самой Японии различные диалекты окинавского языка переживают упадок - говорящих на них становится всё меньше. Это заставило ЮНЕСКО внести окинавский язык в список "Атлас языков мира, которым угрожает исчезновение".

Йоко Гушикен рассказывает, что ее сестра, оставшаяся на Окинаве, с трудом понимает язык.

"Когда я была у нее в гостях, мы пошли вместе в театр, - вспоминает она. - Спектакль шел на окинавском языке, и я всё понимала, а вот она - нет".

Поп-культура или традиции?

В последние годы среди молодых людей, выросших на Окинаве, растет интерес к старому языку и культуре. Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро специально прибыли в Сан-Паулу, чтобы узнать побольше о своих корнях.

Image caption Окинавские студенты Мей Накамура и Момока Шимабукуро хотят больше узнать о своих корнях, и специально для этого приехали в Сан-Паулу

Мей Накамура изучает в университете психологию и говорит, что хочет изучать историю японской иммиграции в Бразилии - особенно то, как переселенцам из Окинавы удалось сохранить свои язык и культуру.

А вот Момока Шимабукуро говорит, что ею движут личные мотивы: "Я родилась и выросла в Кине, маленьком городке на Окинаве. Я хотела бы попытаться посмотреть на историю со стороны и найти в ней собственные корни. Может быть, мне удастся обрести счастье".

Сейчас на Окинаве отношение к местным языкам со стороны Токио тоже изменилось. Японские власти стремятся подчеркивать свое бережное отношение к традиционной культуре островитян.

"Они стараются с помощью поп-музыки и фильмов в жанре "аниме" создать привлекательный образ Окинавы", - говорит бразильский историк из университета Сан-Паулу Рикардо Соргон Пиреш.

"Интерес к своим корням растет среди обитателей Окинавы, а это значит, что их начинает интересовать и то, что произошло с окинавцами в Бразилии", - объясняет Пиреш.

Кто поет по-окинавски?

Молодая певица Мегуми Гуши также прибыла в Бразилию из Окинавы с целью открыть для себя забытую предками культуру.

Правообладатель иллюстрации Associação Okinawana Kenjin do Brasil Image caption Мегуми Гуши играет на саншине и поет по-окинавски

Она приехала в Бразилию по программе культурного обмена и хочет улучшить свое произношение, чтобы петь по-окинавски.

В Сан-Паулу она проводила много времени в обществе пожилых иммигрантов, а также познакомилась с членами многих фольклорных групп, которые до сих пор используют в своих выступлениях старинный народный трехструнный инструмент саншин , корпус которого покрывается змеиной кожей.

Терио Уэхара - президент Окинавской ассоциации города Вилья-Каррао, которая участвует в программе культурного обмена.

Он считает, что традиционная окинавская культура сохранилась в Бразилии потому, что островитяне всегда стремились сохранить свои корни, даже оказавшись вдали от родины.

"На Окинаве семейные корни имеют особую ценность, - отмечает он. - И в Бразилии большинство потомков островитян помнят, откуда именно прибыли их предки, помнят семейную историю".

Окинавцы сейчас очень остро ощущают свое единство, и когда они отправляются за границу, им нужно еще больше задумываться о своих корнях".

Родственные народы

Наибольшая концентрация японобразильцев наблюдается в штатах Сан-Паулу и Парана .

История

    Japanese Workers in Coffee Sieving.jpg

    Японские иммигранты работают на кофейной плантации.

Интеграция и смешанные браки

Религия

Язык

Территории проживания

    Japanese immigrant family in Brazil 01.jpg

    Японская семья в Бразилии

    Japanese immigrant family in Brazil 02.jpg

    Японская семья в Бразилии

    Japoneses no brasil.jpg

    Японские иммигранты в Бразилии

Японцы в Маринге

Dekasegi

Идентичность бразильцев в Японии

Столетие

См. также

Напишите отзыв о статье "Японцы в Бразилии"

Примечания

Ссылки

  • на YouTube - New Tang Dynasty Television

Отрывок, характеризующий Японцы в Бразилии

«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…
Он остановился и потер себе лицо и глаза руками.
– Ну, вот, – продолжал он, видимо сделав усилие над собой, чтобы говорить связно. – Я не знаю, с каких пор я люблю ее. Но я одну только ее, одну любил во всю мою жизнь и люблю так, что без нее не могу себе представить жизни. Просить руки ее теперь я не решаюсь; но мысль о том, что, может быть, она могла бы быть моею и что я упущу эту возможность… возможность… ужасна. Скажите, могу я надеяться? Скажите, что мне делать? Милая княжна, – сказал он, помолчав немного и тронув ее за руку, так как она не отвечала.
– Я думаю о том, что вы мне сказали, – отвечала княжна Марья. – Вот что я скажу вам. Вы правы, что теперь говорить ей об любви… – Княжна остановилась. Она хотела сказать: говорить ей о любви теперь невозможно; но она остановилась, потому что она третий день видела по вдруг переменившейся Наташе, что не только Наташа не оскорбилась бы, если б ей Пьер высказал свою любовь, но что она одного только этого и желала.
– Говорить ей теперь… нельзя, – все таки сказала княжна Марья.
– Но что же мне делать?
– Поручите это мне, – сказала княжна Марья. – Я знаю…

Начну без разогрева. Японская иммиграция в Бразилию - последствие политики, проводимой японским правительством в конце 19, начале 20 века для борьбы с перенаселением. Ясное дело, уезжали не самые обеспеченные семьи. Народ контрактовался под работы на кофейных плантациях, так как негры, будучи освобожденными от рабства, предпочли свалить куда потеплее, а не остались работать по найму. Одновременно, Италия перестала оплачивать переезд своих граждан в Бразилию. В общем, потребность в рабочей силе была велика.
Предпочтение отдавалось семейным парам, которых перевозили в долг, и который отрабатывался несколько лет. Компании, перевозившие работников, пытались создать у людей ощущение, что они могут вернуться в Японию, заработав в Бразилии денег. На самом деле, все было построено так, чтобы этого не произошло.
Иммигранты сталкивались с, как минимум, настороженным отношением со стороны бразильцев. Многие из новоприбывших не могли выучить португальский язык, что, вкупе с отношением к азиатам, как к людям второго сорта, вовсе не облегчало их жизнь. Из первых партий большинство иммигрантов не прижились и вернулись в Японию.
Тем не менее, количество постепенно перешло в качество и до Второй Мировой Войны в Бразилию приехало более 150 тысяч японцев. Закрепившись в Бразилии, японцы начали "подтягивать" родственников и друзей, рожать детей и, таким образом, к нашему времени японская диаспора Бразилии - самая большая в мире за пределами Японии - около 1,5 млн. человек. Вторая по численности японская диаспора находится в США - 1,2 млн. человек.

Это все знают, но мало кто знает о том, что бразильская диаспора в Японии на данный момент насчитывает более 300 тысяч человек. Это третья по размерам зарубежная диаспора бразильцев после США и Парагвая и вторая по численности колония иностранцев в Японии после филиппинцев.
Начало иммиграции бразильцев в Японию зафиксировано в 1980-х годах, когда в Бразилии уровень жизни был крайне низким, в то время, как в Японии наблюдался экономический бум, в 1989 году в Японии вышел закон, который давал визы потомкам японских иммигрантов, а потом право на постоянное проживание и работу в Японии получили и супруги потомков. Община бразильцев в Японии получила название "dekassegui" (этим словом японцы обозначают гастарбайтеров). Понятно, что бразильцы в Японии столкнулись с теми же проблемами, что и японцы в Бразилии, плюс японская "любовь" к чужакам, плюс сложность освоения языка.
Оказалось, что, как, в свое время, сложно было закрепиться японцам в Бразилии, так и сейчас, бразильцам сложно закрепиться в Японии. Японцы рады туристам, но конкурентов из-за рубежа не торопятся принимать. Это неприятие есть на всех уровнях: мы сталкивались с примером, когда человек с прекрасным образованием и опытом работы в области администрирования предприятий здравоохранения вернулся в Бразилию, промыкавшись в Японии 6 лет, говорили с женщиной, сестра которой уехала в Японию работать в банк к своему дяде (то есть блат хороший) и, устроившись и проработав почти 10 лет, собирается возвращаться назад как раз из-за отношения к себе. Примеров достаточно: люди уезжают, не находят себе места и возвращаются. При прочих равных, работодатель - японец всегда отдаст предпочтение японцу, а не бразильцу.
Несмотря на все сложности, количество бразильцев в Японии продолжает увеличиваться, существует даже несколько десятков частных школ, где преподают на португальском языке, есть компании, ориентированные на работу с бразильцами, телевизионные каналы, журналы, различные заведения питания, супермаркеты, банки.
Бразильцы в Японии ассимилируются с трудом, всячески подчеркивая свою национальную принадлежность. Не хотят или не могут учить язык (незнание или плохое знание языка - основная проблема), носят ежедневно футболки сборной Бразилии, с размахом отмечают все бразильские праздники, чем приводят японцев в бешенство. Проблема национальной идентичности стоит довольно остро. Количество браков между японцами и бразильскими японцами крайне невелико, что только увеличивает изоляцию бразильской колонии в Японии. Сложности возникают у детей, которые, уже будучи гражданами Японии, но живя в бразильском окружении, плохо говорят по-японски. В результате, довольно много бразильцев, которые родились в Японии, но, по окончании школы, уезжают в Бразилию продолжать образование.
Есть японцы, которые считают, что бразильцы виноваты в увеличении преступности в стране. Среди полицейских нередки предубеждения в отношении бразильцев. На форумах японские бразильцы жалуются, что когда в богатом районе появляется бразилец, то полицейские тут же его замечают и стараются следить все время, что он находится там.
Пара фактов, из-за которых японцы не любят бразильцев еще больше: бразильцы ежегодно отправляют на родину более чем 2 млрд. $, основная причина, по которой бразильцы попадают в тюрьму за рубежом - наркотрафик, из всех зарубежных стран больше всего бразильцев "сидит" именно в Японии.
Наибольшая концентрация бразильцев - в городах с высокой индустриализацией. Многие работают разнорабочими или, как говорят в Японии, “serviços 3K”: kitanai (sujo), kiken (perigoso) e kitsui (pesado) (грязно, опасно, тяжело). В теории, бразильцы имеют те же права, что и японцы. На практике это совсем не так: многие просто не знают своих прав или не могут ими пользоваться по причине незнания языка.
Сталкиваются бразильцы и с конкуренцией со стороны выходцев из других азиатских стран, которые готовы работать за треть зарплаты, которую получают бразильцы.
В настоящее время обстановка несколько разрядилась: сказывается экономический рост Бразилии и ее влияние, работают организации, которые стараются привить японцам расовую терпимость, им не свойственную, плюс просто люди привыкают друг к другу.
Сейчас увеличился обратный отток японцев в Бразилию в связи с повышением в последней уровня жизни. К тому же, многие японские корпорации открыли заводы и филиалы в Бразилии.
Но, судя по официальной статистике за 2011 год, на каждого японского гражданина в Бразилии приходится 4 бразильских гражданина в Японии (статистика может быть некорректной из-за разницы иммиграционных законодательств стран). Конечно, вопрос этот очень емкий и здесь я набросал только самые вершки. К тому же, все прошло через, простите за эти слова, мою призму восприятия, и повествование носит субъективный характер.
Было бы интересно получить отклик от тех, кто знаком с ситуацией лично.

Спасибо за то, что дочитали.

Ев; мн. Нация, основное население Японии; представители этой нации. ◁ Японец, нца; м. Японка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Японский, ая, ое. Я. язык. Я. технический феномен. Я ая живопись. По японски, нареч. Говорить по японски. Сидеть по… … Энциклопедический словарь

Нация, основное (более 99%) население Японии (общая численность в 1975 110 млн. человек). За пределами Японии Я. (по данным на 1970) живут в США (свыше 590 тыс. человек), преимущественно в штате Гавайи; Бразилии (около 600 тыс. человек) и … Большая советская энциклопедия

Нация, основное (более 99%) население Японии (общая числ. на 1.Х.1970 103,7 млн. чел.). За пределами Японии Я. (по данным на 1966) живут в США, преим. в шт. Гавайи (464 тыс. чел.), в Бразилии (595 тыс. чел.) и др. странах Лат. Америки, Канаде.… … Советская историческая энциклопедия

Представлен сравнительно большим числом направлений. Это связано с разнородным составом иммигрантов в Бразилию. Здесь выделяется в первую очередь японская диаспора, поддерживающая ряд японских буддийских традиций. Позиции японских школ буддизма… … Википедия

Основное население страны бразильцы одна из самых многочисленных и самых смешанных групп в мире. Общая численность около 190,7 млн чел. (2010 г., перепись). Содержание 1 Данные демографической статистики на 2005 год … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Сан Паулу (значения). См. также: Сан Паоло Город Сан Паулу São Paulo … Википедия

- (Brasileiros) … Википедия

- (яп. 二世 второе поколение?) японский термин, используемый в странах Северной и Южной Америки, а также в Австралии для обозначения японцев, родившихся в этих странах. В наши дни используется также термин никкэй, обозначающий на японском языке … Википедия

В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Маэда. Мицуё Маэда англ. Mitsuyo Maeda яп. 前田光世 порт. Отавио Маэда … Википедия

Книги

  • Все мужчины мира , Горбунова Наталья Станиславовна. Зачем норвежцы на первом свидании спрашивают, хочет ли девушка от него детей? - Правда ли, что "косметичка" корейского мужчины по размеру не меньше женской? - Почему тайцам можно иметь две…
  • Все мужчины мира , Горбунова Наталья Станиславовна. Зачем норвежцы на первом свидании спрашивают, хочет ли девушка от него детей? Правда ли, что косметичка корейского мужчины по размеру не меньше женской? Почему тайцам можно иметь две жены, а…
  • Мир вокруг нас. Занимательные страны и новые открытия , Суркова Лариса. Как увлекательно путешествовать по разным городам и странам!Попробуйте вместе со своим ребёнком и маленьким путешественником Стёпой увидеть прекраснейшие местанашей планеты, познакомиться с…

Либердаде - азиатский район в бразильском городе Сан-Паулу. С португальского языка "liberdade" переводится как "свобода". Несмотря на то, что здесь проживают различные азиатские общины, чаще всего здесь слышен всё же японский язык, и поэтому он обычно упоминается как японский район. Стоит также упомянуть, что японская диаспора, которая здесь обосновалась, является самой многочисленной за пределами Страны восходящего солнца и насчитывает около полутора миллиона человек.

Добраться до Либердаде можно на метро, так как район имеет свою собственную станцию, которая расположена в самом центре данного района.

Помимо многочисленных азиатских магазинов, вы можете посетить здесь Исторический музей японской иммиграции в Бразилии (Сан-Руа Жоаким, 381), а также местный рынок.

История района Либердаде

Первые японские иммигранты прибыли в Бразилию в 1908 году для работы на кофейных плантаций на юго-востоке, в частности, в штате Сан-Паулу. Постепенно группы иммигрантов стали обосновываться в столице штата, городе Сан-Паулу. С ростом кофейного бизнеса росла и японская диаспора.

К 1912 году площадь, которая в настоящее время известна как Либердад, стала популярным местом среди японских иммигрантов, которые искали недорогое жильё.

В 1940 году Либердаде являлся процветающим районом с большим количеством предприятий, ориентированных в том числе и на японскую общину. Появились японские школы, по выходным стали проводиться игры в бейсбол, начали выпускаться газеты, опубликованные на японском языке.

В 1941 году правительство Бразилии приостановило публикацию всех газет на японском языке. После того как администрация президента разорвала дипломатические отношения с Японией в 1942 году, все жители японского анклава в районе Либердаде были изгнаны из своих домов, куда они смогли вернуться только после окончания Второй мировой войны.

В 60-70-ые годы в районе Либердаде происходят кардинальные перемены. Сначала сюда устремляются китайские и корейские иммигранты. Чуть позже было достроено городское метро и здесь появилась станция. Улицы района стали украшать в азиатском стиле, развешивая уличные фонари. В эти же годы район получает свое нынешнее название.


Большинство улучшений, которые здесь осуществлялись, были сделаны благодаря японскому бизнесмену Tsuyoshi Mizumoto, который хотел почтить свою Родину и в то же время отблагодарить страну, которая стала его вторым домом.

Фестивали, проводимые в районе Либердаде

На площади Либердаде и соседних улицах проводятся несколько праздников. Наиболее популярными являются китайский Новый год и Сендай Танабата Мацури, который празднуют в июле.

Вам также будет интересно:

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...