Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Щи из индейки со свежей капустой

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение

Джеффри чосер писал свои произведения на. Джеффри чосер - биография, информация, личная жизнь. Джеффри Чосер и его время

Ранние годы

Отец Чосера, виноторговец, поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III . В 1359 году он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал его своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время он уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам; между прочим, он воспевал в стихах свою любовь к одной неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть. После войны (1360-1367 гг.), Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала и хорошее общее образование. Там он приобрёл умение работать над тем, что вскоре стало главным делом его жизни, - над вопросами литературы. Он изучал классиков. То были Вергилий , Стаций, Лукан, воспетые Данте, Клавдиан («Похищение Прозерпины»), Гораций и Ювенал , но особенно Овидий, «Метаморфозы» и «Героиды» которого сделались его любимыми книгами. Изучал он, конечно, также патристическую и средневековую латинскую литературу, и сочинения корифеев схоластической науки, которые очень ему пригодились, когда ему понадобилось снабжать учёными сведениями своих героев. Перевод Боэция, популярного у схоластиков, как и более поздний трактат об астролябии , отражал эти интересы. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными французскими поэтами. Тут было всего понемногу: эпос, лирика, видения, аллегория всех видов. Он отдал обильную дань влиянию этой литературы в тот ранний период своей деятельности, когда переводил «Роман о Розе », писал небольшие поэмы и лирические стихотворения.

В 1367 году имя Чосера вновь появляется в документах; на этот раз он упоминается как королевский камердинер; упоминается также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 году вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377 году, огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции Боккаччо собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии»; Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который он знал хорошо. Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов. Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 года и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Гакудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры, первые классовые бои и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома. Он наблюдал зарождение новой буржуазной культуры, видел итальянские городские республики и монархии нового типа, дивился победному подъёму торговли и промышленности и в свете этих впечатлений, начиная по-новому расценивать все то, что оставил в Англии.

«Французский период»

Юношеский период творчества (приблизительно до 1379 года) обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков - «Роман о Розе » (Roman de la Rose ), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью - поэма «Книга герцогини» (Book of the Duchess ) - написано в 1369 году , по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта , основателя Ланкастерской династии . Чосер утешает герцога, её мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и Tristia Овидия , в некоторых же частях - тот же «Роман Розы». Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.

Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого - многолетняя любовница) Катерина Свинфорд была родной сестрой жены Чосера.

Поездки в Италию

В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»; в «Parlement of Foules» - поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, - вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella città dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Чосеру сочинением Боккаччо «De Claris mulieribus». Наконец, путешествие Данте по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Вергилием и Клодионом).

Несмотря на эти влияния, Чосер проявляет в этой последней поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также немало места своей личности, что придаёт его поэме близкий нам характер. Чосер описывает, как орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имён, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий.

«Троил и Хризеида»

«Троил и Хризеида» («Troylus and Chryseide») - большая поэма, вполне законченная по форме - состоит из 5 книг, написана любимым размером Чосера строфами из 7 стихов с системой рифм ababbcc. Сюжет её заимствован у Боккаччо, но автор сумел придать своему произведению печать самобытной индивидуальности, видоизменив характер рассказа и действующих лиц, искусно соединив, как впоследствии Шекспир в «Троиле и Крессиде », трагическое с комическим, героическое с обыденным. Он является также тонким психологом и мастером в постепенном ведении рассказа и в создании характеров. Особенно замечательна характеристика Пандара, скептика, пошляка, болтуна, хитрого и непристойного нахала, грубияна, вечно говорящего пословицами, циника и сводника. Из эпизодов особенно выделяется полная истинного драматизма сцена Крессиды с Пандаром, который, являясь посредником между Троилом и ею, искусно возбуждает в ней любопытство и интерес к Троилу, переходящие впоследствии в страсть. Поэма заканчивается характерным для английского поэта нравоучением, обращённым к молодым людям.

«Легенда о примерных женщинах»

«Легенда о славных женщинах» или «Легенда о примерных женщинах» («Legend of Good Women»; ) - первое собрание повестей Чосера и первая на английском языке большая поэма в десятисложных строках. «Легенда о примерных женщинах» трактует о мученицах любви, начиная с древнейших времён, и написана вследствие сделанного Чосеру его покровительницей - королевой - упрека в том, что он осмеивал женщин в других своих сочинениях («Roman de la Rose» и «Troylus and Chryseide»).

Литература

Самое раннее издание сочинений Чосера, относящееся к 1532 году, сделал Thynne. Затем следуют издания Stowe (1561), Speght (1598, пересмотренное вновь в 1602), Tyrwhitt (1775), который снабдил своё издание исследованием о жизни Чосера. В XIX веке интерес к сочинениям Чосера вновь пробуждается, не без влияния Теннисона. Моррис художественно издаёт «С."s Poetical works», в 1866 году Чосеровское общество издаёт ряд отдельных сочинений Чосера и монографий о нём. Сюда относятся:

  • Furnivall, «The six text edition of Canterbury Tales» (Оксфорд, 1868) и «Life records of Chaucer» (1875);
  • Koch, «Chronology of С."s writings» (1890);
  • Skeat, «Legend of good women» (1889);
  • Skeat, «С."s minor poems» (1888);
  • его же, «The complete works of G. Chaucer» (1894);
  • «Troylus and Chryseide, compared with Boccaccio" s Filostrato» (M. Rosetti);
  • «Originals and analogues of Canterbury Tales»;
  • «A treatise on the Astrolab, addressed to his son Lewis» (1872).

См. также

  • Godwin, «History of the life and age of G. Chaucer» (Л., 1804);
  • Todd, «Illustrations of the lives and writings of Gower and Ch.» (1810);
  • Nicolas, «Life of C.» (Л., 1844);
  • Kissner, «C. in seinen Beziehungen zur Italien. Litteratur» (Бонн, 1867);
  • Ten Brink, «Chaucer Studien zur Geschichte seiner Entwickelung und zur Chronologie seiner Schriften» (Мюнстер, 1870);
  • Mamroth, «G. Ch., seine Zeit und seine Abhängigkeit von Boccaccio» (Б., 1872);
  • M. Browne, «C."s England» (1879);
  • Ward, биография Ч. в «English men of Letters» (Л., 1879);
  • Ten Brink, «Geschichte der engl. Litteratur» (Страсбург, 1889); его же, «C."s Sprache und Verskunst» (Страсбург, 1884);
  • E. Sandras, «Etude sur J. Chaucer, considéré comme imitateur des trouvères» (П., 1859);
  • J. Fleury, «Guide to Chaucer» (1877);
  • A. Baret, «Etude sur la langue anglaise au XIV s.» (П., 1882).

Немецкие переводы сочинений Чосера:

  • John Koch, «Ausgewählte kleinere Dichtungen Chaucers» (Лейпциг, 1880);
  • Schipper, в «Oesterreichische Rundschau» (1883, № 10-12 - «Троил и Крессида»);
  • During, «C."s Werke» (Страсбург, 1883-86; знаменитейшие поэмы Чосера, в том числе «C-y Tales»).

Французский перевод, сделанный Chatelain’ом, признаётся крайне неудачным.

Отец виноторговец поставлял вино ко двору короля, благодаря чему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III. В 1359 он принимал участие в походе против Франции, во время которого был взят в плен. Король выкупил его за 16 фунтов и, по возвращении его в Англию, сделал его своим камердинером, а впоследствии и оруженосцем. В это время он уже довольно основательно изучил доступных ему писателей и пробовал писать сам; между прочим, он воспевал в стихах свою любовь к одной неизвестной даме, которая не отвечала взаимностью на его страсть. После войны (1360-1367 гг.), Чосер посещал, по-видимому, лондонскую высшую юридическую школу, которая давала и хорошее общее образование. Там он приобрёл умение работать над тем, что вскоре стало главным делом его жизни, - над вопросами литературы. Он изучал классиков. То были Вергилий, Стаций, Лукан, воспетые Данте, Клавдиан («Похищение Прозерпины»), Гораций и Ювенал, но особенно Овидий, «Метаморфозы» и «Героиды» которого сделались его любимыми книгами. Изучал он, конечно, также патристическую и средневековую латинскую литературу, и сочинения корифеев схоластической науки, которые очень ему пригодились, когда ему понадобилось снабжать учёными сведениями своих героев. Перевод Боэция, популярного у схоластиков, как и более поздний трактат об астролябии, отражал эти интересы. Но больше, чем классиками, и больше, чем отцами церкви и схоластиками, Чосер увлекался современными французскими поэтами. Тут было всего понемногу: эпос, лирика, видения, аллегория всех видов. Он отдал обильную дань влиянию этой литературы в тот ранний период своей деятельности, когда переводил «Роман о Розе», писал небольшие поэмы и лирические стихотворения.

В 1367 имя Чосера вновь появляется в документах; на этот раз он упоминается как королевский камердинер; упоминается также, что он получал от короны пенсион. После этого имя Чосера начинает встречаться часто: королевские подарки ему и его жене, очередные пособия, новые назначения, дипломатические поездки. Зафиксировано и чрезвычайно важное для истории литературы поручение Чосеру в 1372 вести переговоры с дожем Генуи. Этим назначением датируется первая поездка поэта в Италию (точнее, первая, в которой мы можем быть уверены), оказавшая, наряду со второй, в 1377, огромное влияние на творчество Чосера. Он сопровождал посольство также во Флоренцию, куда оно имело секретное поручение от короля. Во Флоренции Боккаччо собирался уже читать публичный курс по «Божественной комедии»; Чосер вывез оттуда рукописи Данте, Петрарки и Боккаччо. До поездки он, по-видимому, итальянского языка не знал, но это не имело для него большого значения. В деловых отношениях, политических и торговых, был в ходу латинский, который он знал хорошо. Полугодовое пребывание в Италии дало ему возможность вполне овладеть тосканским языком и читать великих флорентийских поэтов. Чосер вернулся в Италию ещё раз в конце 1377 г. и пробыл там ровно четыре месяца. На этот раз миссия касалась Ломбардии. Велись переговоры по военным делам с миланским тираном Бернабо Висконти и его зятем, земляком Чосера, кондотьером Джоном Гакудом, подвизавшимся тогда в Италии. Возможно, что тогда же Чосер побывал и в Венеции. Два путешествия в Италию дали Чосеру возможность наблюдать пышный рост городской культуры, первые классовые бои и первый расцвет Возрождения. Все это было совершенно не похоже на то, что он видел дома. Он наблюдал зарождение новой буржуазной культуры, видел итальянские городские республики и монархии нового типа, дивился победному подъёму торговли и промышленности и в свете этих впечатлений, начиная по-новому расценивать все то, что оставил в Англии.

«Французский период»

Юношеский период творчества (приблизительно до 1379) обычно называют «французским» из-за сильного влияния французской куртуазной литературы. К этому периоду относится также перевод одного из популярнейших произведений средних веков - «Роман о Розе» («Roman de la Rose»), доставивший ему некоторую известность. Перевод утрачен; приписывавшийся прежде Чосеру другой перевод этого романа на английский язык принадлежит не ему. Первое произведение Чосера, время написания которого можно установить с точностью - поэма «Книга герцогини» («Book of the Duchess») - написано в 1369, по случаю смерти герцогини Бланки Ланкастерской, первой жены Джона Гонта, основателя Ланкастерской династии. Чосер утешает герцога, её мужа, в его утрате. Образцами ему служили при этом элегия Машо и «Tristia» Овидия, в некоторых же частях - тот же «Роман Розы». Уже здесь Чосер проявил свою необыкновенную способность к ярким и колоритным описаниям.

Впоследствии герцог Ланкастерский стал постоянным покровителем Чосера и даже с ним породнился; третья жена Джона Гонта (а до этого - многолетняя любовница) Катерина Свинфорд была родной сестрой жены Чосера.

Поездки в Италию

Летом 1370 Чосер отправился на континент с дипломатическим поручением от короля. Он посетил Фландрию и Францию и в 1372 поехал в Геную, где уладил некоторые дела с дожем, а оттуда во Флоренцию, где провёл зиму. В 1376, 1377 и 1378 годах он предпринял ещё ряд путешествий на континент по более или менее важным поручениям правительства, иногда секретным. Во время пребывания в Италии Чосер изучил итальянский язык и основательно ознакомился с итальянскими поэтами; это знакомство отразилось на сочинениях, написанных им после поездки в Италию, в которых довольно часто встречаются заимствования из Данте, Петрарки и Боккаччо, нередко цитируются их мысли, заимствуются поэтические обороты, местами длинные тирады, а иногда даже и самые сюжеты поэтических произведений. В Италии, по преданию, Чосер познакомился с Петраркой, который читал ему будто бы свой латинский перевод новеллы Боккаччо о Гризельде. Впоследствии Чосер включил эту новеллу в состав своих «Кентерберийских рассказов». Путешествие в Италию способствовало также ближайшему знакомству Чосера с латинскими поэтами, которых, впрочем, он знал немного и до путешествия и которые он стал теперь почти боготворить.

Изучение итальянских и латинских классиков оказало влияние на формальную сторону поэзии Чосера; только благодаря ему она получила изящество и законченность, небывалые до того времени в английской литературе. В промежутках между поездками на континент Чосер возвращался в Лондон, где на него возлагались различные административные должности. С 1374 в течение 12 лет он исполнял обязанности таможенного надсмотрщика и контролёра, причём жил в Альдчетской башне сравнительно уединённо. Добросовестно исполняя служебные обязанности, он посвящал все свои досуги поэзии.

«Итальянский период»

В «итальянский период» (приблизительно между 1380 и 1386) написаны основные сочинения до «Кентерберийских рассказов»: перевод (из «Legenda aurea») жизни св. Цецилии, вошедший впоследствии в состав «Canterbury Tales» (1378); «Complainte of Mars» (1378); «Parlement of Foules» (поэма «Птичий парламент»); «Troylus and Chryseide» (поэма «Троил и Хризеида»; 1382); «The House of Fame» (поэма «Дом славы»; 1383-1384); «Legend of Good Women» («Легенда о славных женщинах»; 1388).

В этих поэмах особенно чувствуется влияние итальянских поэтов. В «Жизни св. Цецилии» есть места, непосредственно взятые из Дантова «Рая»; в «Parlement of Foules» - поэме, написанной по случаю бракосочетания юного короля Ричарда II, - вставлена переделка знаменитого вступления к III песне «Inferno»: «Per me si va nella città dolente»; сюжет «Troylus and Chryseide» целиком заимствован из «Filostrato» Боккаччо; легенда о примерных женщинах внушена Чосеру сочинением Боккаччо «De Claris mulieribus». Наконец, путешествие Данте по трем царствам послужило образцом для поэмы «The House of Fame» (в которой Данте упоминается наряду с Вергилием и Клодионом).

Несмотря на эти влияния, Чосер проявляет в этой последней поэме значительную самостоятельность, сказывающуюся главным образом в картинных описаниях и в живом, естественном диалоге. Он уделяет также немало места своей личности, что придаёт его поэме близкий нам характер. Чосер описывает, как орел уносит его на золотых крыльях в храм славы, построенный на ледяной скале, на которой написаны имена великих людей. Под влиянием солнечных лучей скала тает, исчезают и буквы имён, становясь все менее разборчивыми. В храме пребывают шумные толпы музыкантов, жонглеров, пророков, людей, прославляющих различными способами героев; слышится веселая музыка, красуются статуи великих поэтов. Сатирический элемент сказывается в описании группы порочных хвастунов, довольных своей дурной славой. Затем поэт переносит читателя в дом новостей, где толпятся праздные зеваки, жадные до новостей и не обращающие внимания на достоверность известий.

«Троил и Хризеида»

«Троил и Хризеида» («Troylus and Chryseide») - большая поэма, вполне законченная по форме - состоит из 5 книг, написана любимым размером Чосера строфами из 7 стихов с системой рифм ababbcc. Сюжет её заимствован у Боккаччо, но автор сумел придать своему произведению печать самобытной индивидуальности, видоизменив характер рассказа и действующих лиц, искусно соединив, как впоследствии Шекспир в «Троиле и Крессиде», трагическое с комическим, героическое с обыденным. Он является также тонким психологом и мастером в постепенном ведении рассказа и в создании характеров. Особенно замечательна характеристика Пандара, скептика, пошляка, болтуна, хитрого и непристойного нахала, грубияна, вечно говорящего пословицами, циника и сводника. Из эпизодов особенно выделяется полная истинного драматизма сцена Крессиды с Пандаром, который, являясь посредником между Троилом и ею, искусно возбуждает в ней любопытство и интерес к Троилу, переходящие впоследствии в страсть. Поэма заканчивается характерным для английского поэта нравоучением, обращённым к молодым людям.

«Легенда о примерных женщинах»

«Легенда о славных женщинах» или «Легенда о примерных женщинах» («Legend of Good Women»; 1388) - первое собрание повестей Чосера и первая на английском языке большая поэма в десятисложных строках. «Легенда о примерных женщинах» трактует о мученицах любви, начиная с древнейших времён, и написана вследствие сделанного Чосеру его покровительницей - королевой - упрека в том, что он осмеивал женщин в других своих сочинениях («Roman de la Rose» и «Troylus and Chryseide»).

После 1379 Чосер безвыездно жил в Лондоне; в 1386 был избран депутатом в парламент (от Кентского графства). Во время этой сессии парламента судился канцлер королевства Мишель Поль. Сохранением верности своим прежним покровителям, Ричарду и герцогу Ланкастерскому, Чосер навлек на себя немилость Глостера и, лишившись всех должностей, впал почти в нищету. Спустя три года, когда Ричард упразднил совет, навязанный ему парламентом, и снова начал править самовластно, поэт был сделан клерком королевских работ (1389) и в этой должности распоряжался постройками и переделками в Вестминстере и других зданиях и замках. В течение этого времени он создал своё лучшее и знаменитейшее произведение, доставившее ему бессмертное имя во всемирной литературе - «Кентерберийские рассказы» («Canterbury Tales»).

«Кентерберийские рассказы»

Это сборник рассказов, заключённых в одну рамку, подобно «Декамерону» Боккаччо, с той, однако, разницей, что у Боккаччо рамка носит хотя и прекрасный, но несколько искусственный характер, чуждый действительности, а рассказчики, принадлежа все к одному сословию, мало чем отличаются одни от других, тогда как Чосер в прологе переносит читателя в водоворот действительной жизни и рисует нам общество 29 пилигримов из самых различных слоев общества, разных полов, возрастов и темпераментов. Все они собрались в трактире близ Лондона, с тем, чтобы оттуда вместе двинуться в Кентербери на поклонение гробу св. Томаса Бекета. Чтобы скоротать время, каждый из членов общества рассказывает какую-нибудь сказку или повесть; при этом Чосер заставляет всю труппу рассказчиков двигаться, останавливаться в трактирах на ночлег, знакомиться с прохожими, говорить, кричать, обмениваться комплиментами, а иногда и ударами. За каждым рассказом следуют живые комические сцены: путешественники обсуждают рассказ, спорят, горячатся. Всё это даёт возможность Чосеру создать целый ряд разнообразнейших характеров и типов. Рассказы подобраны так, что каждый из них соответствует характеру и общественному положению рассказчика, да и манера каждого из них особая. Рассказ исповедника походит на проповедь и заканчивается приглашением купить индульгенций и пожертвовать что-нибудь на церковь. Нищенствующий брат непременно хочет говорить, но гнев мешает ему, и из рассказа его ничего не выходит; Мещанка из Бата, - необыкновенно ярко нарисованный комический тип, - толстая жизнерадостная болтунья, уморившая нескольких мужей, прежде чем приступить к своей сказке рассказывает несколько автобиографических подробностей. Рыцарь, сообразно своему сану, рассказывает изящную придворную повесть о Палемоне и Арсилае (подражание «Тесеиде» Боккаччо), оксфордский клерк - повесть о Гризельде; монах, толкуя о превратностях судьбы, приводит примеры людей, испытавших их; пьяный мельник передаёт непристойную повесть в духе фабльо и т. п. Таким образом, «Кентерберийские рассказы» представляют, в общем, нравоописательный роман, в котором нравы и типы английского современного Чосеру общества списаны прямо с натуры. При этом Чосер не только не гнушается изображением людей из низших сословий, но рисует их с очевидной симпатией и глубоким знанием. Без сомнения материалом ему служили наблюдения, произведённые им в течение его богатой разнообразными встречами и переменами жизни. Быть может, влияние учения Виклефа сказывается в изображении характера лицемерного и корыстолюбивого нищенствующего брата, питающегося, по его словам, только Библией и увещевающего больного, главным образом, давать побольше монахам, а также в идеальном изображении образцового священника, истинного пастыря церкви, и благочестивого крестьянина; но на основании этого не следует ещё заключать, чтобы Чосер принадлежал сам к секте Виклефитов. Не следует забывать, что и в фабльо, авторы которых несомненно были правоверные католики, нередко можно встретить сатирические изображения пастырей церкви. «Кентерберийские рассказы» остались неоконченными, может быть, вследствие тяжёлых обстоятельств, постигших поэта в последние годы жизни; но и того, что есть, вполне достаточно, чтобы судить о богатстве и разнообразии таланта автора.

Поздние годы

В последние годы жизни Чосер написал несколько стихотворений, проникнутых грустным настроением: он выражает желание бежать от света и толпы, просить короля помочь ему в нищете, замыкается в себе и сосредоточивается. Сюда относятся: «Truth» или «Ballade de bon conseil», «Lak of Stedfastness», «L’envoy de Chaucer à Seogen», «L’envoy de Ch. à Bukton», «The complaint of Venus», «The complaint of Ch. to his empty purse». В самом конце жизни счастье снова улыбнулось Чосеру: король назначил ему довольно значительную по тому времени пенсию, и ему удалось снять хорошенький дом близ Вестминстерского аббатства.

В 1400 Чосер умер и погребен с почётом в Вестминстерском аббатстве.

Значение

Широкая слава, которой Чосер начал пользоваться ещё при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла. В эпоху Возрождения Кэкстон напечатал текст его сочинений в 1478 и в 1484 г.; Спенсер видит в сочинениях Чосера чистейший источник английской речи; Сидней превозносит его до небес. В XVII веке Джон Драйден освежает и подновляет его сказки; в XVIII веке на его сочинения обращает внимание Поп. Наконец, в XIX веке возникает так называемое Чосеровское общество «Chaucer Society», по инициативе Фурниваля (основано в 1867). Цель его - издание критически проверенных текстов сочинений Чосера и изучение биографии поэта.

Заслуги Чосера в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первый среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им, как это часто бывало у средневековых поэтов; везде видно критическое отношение к сюжетам и героям. В произведениях Чосера уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединённое со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам, одним словом, всё, что позднее встречаем в ещё более совершенном виде у Шекспира, Филдинга, Диккенса и др. великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довёл до высокой степени изящества литературный язык. Относительно чистоты речи он проявлял всегда особенную заботливость и, не доверяя переписчикам, всегда просматривал лично списки своих сочинений. В деле создания литературного языка он проявил большую умеренность и здравый смысл, редко употреблял неологизмы и, не стараясь воскресить отжившие выражения, пользовался лишь теми словами, которые вошли во всеобщее употребление. Блеск и красота, которые он сообщил английскому языку, доставили последнему почётное место среди других литературных языков Европы; после Чосера наречия уже утратили всякое значение в литературе. Чосер был первым, начавшим писать на родном языке и прозой, а не по-латыни (например, «The astrolab» - трактат, написанный им в 1391 г. для его сына). Он употребляет здесь национальный язык сознательно, чтобы выразить лучше и точнее свои мысли, а также из патриотического чувства. Миросозерцание Чосера вполне проникнуто языческим духом и жизнерадостностью эпохи Возрождения; только некоторые средневековые черты и выражения вроде «Св. Венеры», попадающиеся, впрочем, в более ранних произведениях Чосера, свидетельствуют о том, что он ещё не вполне освободился от средневековых воззрений и смешения понятий. С другой стороны, некоторые его мысли о благородстве, о воспитании детей, о войне, характер его патриотизма, чуждого всякой национальной исключительности, сделали бы честь даже человеку XIX века.

Джеффри Чосер (англ. Geoffrey Chaucer), (1343 - 25 октября 1400) - английский поэт, «отец английской поэзии», первым начал писать свои сочинения не на латыни, а на родном языке.

Биография.

Точно неизвестно, когда и где родился Джеффри Чосер. Предполагается, что он родился между 1340 и 1344 гг. в Лондоне. Сегодня же биографы все чаще склоняются к 1340 году. Чосер родился в Лондоне в семье виноторговца поставлявшего вино ко двору короля, Деловые связи отца открыли будущему поэту доступ ко двору. Благодаря ему и сын его попал довольно рано (17 лет) ко двору в качестве пажа Елизаветы, жены Лионеля, сына Эдуарда III. Биографы поэта считают, что до того как он стал пажом, он учился в школе, так как пажи должны были уметь считать, читать, знать немного латынь и французский. Жизнь поэта пришлась на время, когда Англия принимала участие в Столетней войне. В 1359 году Чосер был отправлен на войну во Францию. Он быстро попал в плен около современного Реймса. Через год король Англии выкупил его за 16 фунтов. В это время он писал свои первые стихи, посвященные неизвестной даме, которая не ответила взаимностью на чувства юного Чосера.
На некоторое время Чосер исчез из поля зрения биографов. Целых семь лет его жизни покрыты мраком и единственное, что известно, так это то, что он женился на Филиппе Роут, даме из свиты королевы. В 1367 году Джеффри Чосер стал камердинером короля. Он получил пенсион, а его самого и его супругу обсыпало новыми назначениями, всякими пособиями, дипломатическими поручениями. Однако Чосер не бросал литературные занятия. В основном он подражал французским авторам, писал про любовь и про аллегорические сновидения. Известнейшим его произведением является «Книга герцогини», написанная в 1369 году.
В 1370 году поэт отправился на континент по поручению короля. Он побывал во Фландрии и Франции. Через два года он был направлен в Геную. Там надо было уладить дела с генуэзским герцогом. После этого Чосер отправился во Флоренцию, где провел зиму. Во время поездки он хорошо ознакомился с шедеврами итальянского Возрождения, что сильно сказалось на его творчестве впоследствии. Вернувшись в Англию, Чосер получил в подарок от короля целое графство Кент, дом в Олдгейте, а также его назначили инспектором таможни Лондонского порта. В 1367-77 гг. он опять побывал на континенте. Казалось, что жизнь удалась, только вот в 1377 году умер король Эдуард III. Англия вошла в длительную эпоху «шекспировских хроник». Новым королем стал десятилетний мальчик Ричард II. По поручению нового короля, Чосер опять отправился в Италию. Тогда, если верить легендам, он был представлен Петрарке. Когда поэт опять возвратился на родину, он продолжил заниматься литературой и служебными обязанностями. В те времена он написал поэмы «Дом Славы», «Птичий парламент», «Троил и Хризеида», а также сделал перевод «Жизни святой Цецилии». К этому периоду также относится его незаконченная поэма «Легенда о славных женщинах».
В 1374 он получил место таможенного контролера при лондонском порте.
В 1378 году были опубликованы знаменитые «Кентерберийские истории» Чосера. Сборник был по структуре похож на «Декамерона» Боккаччо. В 1386 году Чосера избрали депутатом в парламент графства Кент. С первой сессии парламента началось обсуждение вопроса о новых налогах. Было видно, как противостоят друг другу король и парламент. Парламент одержал верх и создал Комитет 11 для контроля над расходами средств государства. Чосер же сохранил верность королю, чем нагнал на себя беду со стороны парламента. Его лишили всех денежных должностей, почти вогнали в нищету. В то же время умерла его жена. Начались судебные преследования поэта, прекратились субсидии. В 1389 году взбунтовавшийся парламент был усмирен. Комитет 11 упразднили. В 1391 году Чосер стал помощником лесничего Королевского леса в Норт-Питертоне. В 1399 году король Ричард II умер. На престол взошел Генрих IV. В 1399 король Генрих IV назначил ему пожизенную пенсию.
Джеффри Чосер скончался в октябре 1400 года. Его похоронили в Вестминстерском аббатстве. Переводить его произведения на русский язык начали не так давно. Кроме того, считается, что его перу принадлежит еще 21 стихотворение, но пять из них публикуют с пометкой «авторство сомнительно». И тем ни менее, Джеффри Чосер считается величайшим поэтом английского средневековья. Он был создателем общеанглийского литературного языка, он также считается основоположником английской классической литературы, английского реализма и системы английского стихосложения.

Творчество .

Французские и итальянские мотивы.
Поэзия Чосера еще тесно связана с традиционными формами средневековой литературы, однако писал он всегда только на английском языке (лондонский диалект). Чосер перевел на английский язык французский аллегорический «Роман о Розе»; его продолжала привлекать излюбленная в средние века форма «видения» («Книга о герцогине», «Дом славы», «Птичий парламент»). Не остался равнодушным поэт и к новой, гуманистической литературе Италии 14 в., с которой соприкоснулся во время поездки в эту страну - особенно близок ему был Боккаччо. Поэма Чосера «Троил и Крессида» (1382) представляет собой вольную обработку поэмы Боккаччо «Филострато». Поэма Боккаччо «Тезеида» и новелла о Гризельде из «Декамерона» появляются в «Кентерберийских рассказах» (рассказы рыцаря и студента).

«Кентерберийские рассказы».
В лучшем своем создании, в «Кентерберийских рассказах» («Canterbury Tales», 1386–1389), Чосер создал яркую красочную панораму жизни средневековой Англии. По силе литературного письма, острой иронии и свободному взгляду на вещи это произведение не имеет себе равных во всей английской литературе до 16 в. Для каждого рассказа Чосер находит особый тон, он любит разнообразие: отдает дань скоромной шутке, площадным анекдотам, грубоватому комизму, умеет быть изысканным и даже галантным.
Стремление к разнообразию, к богатству характеристик проявляется уже в новеллистическом обрамлении книги. Его рассказчики, встречающиеся на большой дороге, - это люди из различных уголков Англии, представители различных профессий и социального положения, с различными интересами, вкусами и пристрастиями. Объединяет их чисто внешний бытовой мотив: все они едут в городок Кентербери на поклонение гробу английского святого Фомы Бекета. На пути в Кентербери они сближаются и, чтобы скоротать путь, сговариваются рассказывать каждый по две новеллы.
Чосер по неизвестным причинам не закончил своего лучшего произведения. Всего им написано 24 новеллы. Книга открывается «Общим прологом», в котором дана характеристика всех рассказчиков, вместе с тем каждой новелле предпослан особый пролог, включающий в себя беседы и споры богомольцев или же откровенные признания рассказчика о его обычаях и привычках. «Кентерберийские рассказы» были одной из первых английских печатных книг (изданы У. Кэкстоном).
Избранная Чосером метрическая форма, резко отличаясь от аллитерационного стиха англо-саксонской поэзии, закладывала основы тонико-силлабического английского стиха. Велика роль Чосера в создании единого английского литературного языка, в основу которого поэт положил лондонский диалект.

Джеффри Чосер (англ. Geoffrey Chaucer; ок. 1343, Лондон - 25 октября 1400, там же) - английский поэт, «отец английской поэзии», первым начал писать свои сочинения не на латыни, а на родном языке.

Точно неизвестно, когда и где родился Джеффри Чосер. Предполагается, что он родился между 1340 и 1344 гг. в Лондоне. Сегодня же биографы все чаще склоняются к 1340 году. Его отец был весьма успешным виноторговцем и даже занимал пост помощника королевского кравчего в Саутгемптоне. Жизнь поэта пришлась на время, когда Англия принимала участие в Столетней войне.

Биографы поэта считают, что до того как он стал пажом графини Элизабет Ольсерской, он учился в школе, так как пажи должны были уметь считать, читать, знать немного латынь и французский. В 1359 году Чосер был отправлен на войну во Францию. Он быстро попал в плен около современного Реймса. Через год король Англии выкупил его за 16 фунтов. В это время он писал свои первые стихи, посвященные неизвестной даме, которая не ответила взаимностью на чувства юного Чосера. Очень скоро поэту пришлось опять отправиться во Францию в свите принца Лайонела, сына Эдуарда III. Его определили курьером, что предполагало дипломатическую деятельность. В дальнейшем Чосер будет еще не раз выполнять такие поручения. Есть мнение, что она даже в то время выполнял шпионские задания.

На некоторое время Чосер исчез из поля зрения биографов. Целых семь лет его жизни покрыты мраком и единственное, что известно, так это то, что он женился на Филиппе Роут, даме из свиты королевы. В 1367 году Джеффри Чосер стал камердинером короля. Он получил пенсион, а его самого и его супругу обсыпало новыми назначениями, всякими пособиями, дипломатическими поручениями. Однако Чосер не бросал литературные занятия. В основном он подражал французским авторам, писал про любовь и про аллегорические сновидения. Известнейшим его произведением является «Книга герцогини», написанная в 1369 году.

В 1370 году поэт отправился на континент по поручению короля. Он побывал во Фландрии и Франции. Через два года он был направлен в Геную. Там надо было уладить дела с генуэзским герцогом. После этого Чосер отправился во Флоренцию, где провел зиму. Во время поездки он хорошо ознакомился с шедеврами итальянского Возрождения, что сильно сказалось на его творчестве впоследствии. Вернувшись в Англию, Чосер получил в подарок от короля целое графство Кент, дом в Олдгейте, а также его назначили инспектором таможни Лондонского порта. В 1367-77 гг. он опять побывал на континенте. Казалось, что жизнь удалась, только вот в 1377 году умер король Эдуард III. Англия вошла в длительную эпоху «шекспировских хроник». Новым королем стал десятилетний мальчик Ричард II. По поручению нового короля, Чосер опять отправился в Италию. Тогда, если верить легендам, он был представлен Петрарке. Когда поэт опять возвратился на родину, он продолжил заниматься литературой и служебными обязанностями. В те времена он написал поэмы «Дом Славы», «Птичий парламент», «Троил и Хризеида», а также сделал перевод «Жизни святой Цецилии». К этому периоду также относится его незаконченная поэма «Легенда о славных женщинах».

В 1378 году были опубликованы знаменитые «Кентерберийские истории» Чосера. Сборник был по структуре похож на «Декамерона» Боккаччо. В 1386 году Чосера избрали депутатом в парламент графства Кент. С первой сессии парламента началось обсуждение вопроса о новых налогах. Было видно, как противостоят друг другу король и парламент. Парламент одержал верх и создал Комитет 11 для контроля над расходами средств государства. Чосер же сохранил верность королю, чем нагнал на себя беду со стороны парламента. Его лишили всех денежных должностей, почти вогнали в нищету. В то же время умерла его жена. Начались судебные преследования поэта, прекратились субсидии. В 1389 году взбунтовавшийся парламент был усмирен. Комитет 11 упразднили. В 1391 году Чосер стал помощником лесничего Королевского леса в Норт-Питертоне. В 1399 году король Ричард II умер. На престол взошел Генрих IV.

Джеффри Чосер скончался в октябре 1400 года. Его похоронили в Вестминстерском аббатстве. Переводить его произведения на русский язык начали не так давно. Кроме того, считается, что его перу принадлежит еще 21 стихотворение, но пять из них публикуют с пометкой «авторство сомнительно». И тем ни менее, Джеффри Чосер считается величайшим поэтом английского средневековья. Он был создателем общеанглийского литературного языка, он также считается основоположником английской классической литературы, английского реализма и системы английского стихосложения.

Джеффри Чосер - "отец английской поэзии" - создал произведение, с которым в английской поэзии не не было ничего не просто равного, но даже соизмеримого вплоть до Эдмунда Спенсера и Кристофера Марло. Можно сказать, что Чосер «Кентерберийские рассказы» писал не только для своих современников, а для всех поколений, опережая время. Это потрясающее произведение невиданных для своего времени масштабов, оно является величайшим достижением английской литературы. "Кентерберийские рассказы" затягивают с головой, читаются на одном дыхании, поглощают все внимание читателя, от которого, впрочем, требуется умение "за деревьями видеть лес". По масштабности "Кентерберийские рассказы" Чосера можно сравнивать только с "Декамероном" Бокаччо, но у Чосера интересны не столько рассказы, сколько сами рассказчики.
"Кентерберийские рассказы" представляют собой сборник из 22 стихотворных и двух прозаических рассказов, объединенных общей рамкой: истории рассказывают паломники, направляющиеся к мощам святого Томаса Беккета в Кентербери. Чтобы скрасить долгую дорогу, пилигримы - люди разного возраста, темперамента и социального положения, рассказывают свои истории. Рассказы паломников сменяются спорами, шутками, путники обсуждают услышанное, ругаются и смеются друг над другом. Их рассказы повествуют о любви и предательстве, верности и измене, зависти и жадности, вкупе складывающиеся в причудливый витраж, такой же разноцветный, как и сама группа рассказчиков. Читатель проникается духом Средневековья, чувствует себя частью происходящего, пилигримом, сидящим в таверне, слушающим истории других людей.
Пилигримы относятся ко всем слоям средневекового английского общества. Среди них есть рыцарь, монах, священник, врач, шкипер, купец, ткачиха, повар, йомен и пр. Отчетливо видно подразделение на три сословия: духовенство, дворянство и простолюдины или крестьянство. Чтобы подчеркнуть разношерстность компании пилигримов, Чосер в рассказе каждого героя сохраняет его индивидуальность и стиль. Но ни один из рассказов в книге не является оригинальным: пилигримы рассказывают истории, а не выдумывают их. Каждый из рассказов представляет собой какой-либо литературный жанр: например, рассказ Рыцаря - традиционный рыцарский роман, рассказ Мельника - фаблио, рассказ Священника - проповедь.
Не премину нужным отметить, что некоторые рассказы могут показаться - и покажутся - скучными и затянутыми, но таковыми они и должны быть, ведь рассказы в данном произведении являются проекцией самих рассказчиков.
Сквозь каждый из рассказов проходит тема семи смертных грехов, которые связывают их вместе, создают рамку, объединяющую столь разных людей, ведь не только паломничество является общим для всех них. Передавая истории о грехе и добродетели, главный повествователь - герой Чосера обращает внимание не только на сами рассказы, но и на рассказчиков, большинству из которых грех не чужд. (К слову, герой Чосера по иронии рассказывает самые бездарные и скучные истории из всех)
Большинство героев обладают неповторимым колоритом характера, а некоторые из них стали едва ли не нарицательными. На мой взгляд, наиболее выделяющимися персонажами являются Батская ткачиха и Продавец индульгенций. Батская ткачиха - ярчайший пример похоти и феминизма. Из ее пролога выясняется, что она пережила пятерых мужей, имела намного больше любовников. Эта весьма темпераментная женщина невероятно горда своей властью над мужьями и с годами не утратила своего пыла. Своей личностью она производит куда большее впечатление, так что ее рассказ кажется бледной тенью историй из ее реальной жизни.
Из всех пилигримов Продавец индульгенций является самым порочным персонажем, мерзким снаружи и изнутри. Его алчность не знает границ: он готов выдать за священные реликвии даже свиные кости, лишь бы отнять последний грош у нищего, а своими льстивыми речами он убеждает народ раскошелиться, тем самым собирая за день больше, чем священник зарабатывает за два месяца.
Заключительным рассказом становится длинная проповедь Священника, который не изощряется в сплетении хитрых рифм, а лишь долго и нравоучительно повествует о семи смертных грехах - главной теме "Кентерберийских рассказов". Именно эта проповедь и дает тот самый последний штрих, который завершает пеструю картину, изображающую живых людей, со своими проблемами и заботами, а не безликих типажей. По "Кентерберийским рассказам" можно изучать не только язык и культуру, но и историю английского народа.
Горячо советую прочесть данное произведение тем, кто хочет почувствовать атмосферу Средневековья, а также "отлично провести время в компании незнакомцев", послушать их истории... и, может быть, ощутить желание рассказать свою.

Вам также будет интересно:

Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...
Календарь Летоисчисление астрономия
Астрономия и календарь Пользуясь календарём, вряд ли кто задумывается, что над его...