Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Новые смыслы в постановках сказки гофмана. Список использованной литературы, интернет ресурсы


Вступление

1. Основная часть

1.1 Загадки сюжета

1.2 Пролог

Заключение

Приложение

Список использованной литературы, интернет ресурсы

Вступление

опера гофман оффенбах

Сбывшаяся мечта. История создания

«Если в сегодняшнем французском театре что-нибудь имеет будущее, то это Оффенбах» Уильям Теккерей

Выдающийся французский композитор Жак Оффенбах (Якоб Эбершт) родился в Германии в 1819 году в бедной многодетной еврейской семье. Он с детства был очень одарён музыкально и отец отвёз его в Париж, где в обход закона о неприёме иностранцев был взят в свой класс виолончели директор Л. Керубини. После окончания Парижской консерватории, он начинает сочинять музыку и ставить небольшие спектакли, которые были названы опереттами Оффенбах является создателем этого жанра. Первая оперетта создана им в 1855. Со временем к композитору приходит международный успех: сам Иоганн Штраус-младший приехал в Париж послушать и посмотреть его спектакли. Но, Жак всю жизнь мечтал написать крупное серьёзное произведение - лишь к концу жизни исполнилась его мечта.

В конце 1870-х Оффенбах возвращается в Париж из гастролей и сочиняет свое последнее детище - единственное серьёзное произведение - романтическую оперу «Сказки Гофмана». Ещё в далёком 1851 году парижский театр «Одеон» показал пьесу Мишеля Карре и Жюля Барбье под названием «Сказки Гофмана». В спектакле были и вставные музыкальные номера, однако основной упор авторы делали не на музыкальный материал, а на фантастическую историю, в центре которой стоял поэт А. Гофман (1776-1822). По настоянию Оффенбаха либреттист Барбье переделал пьесу в оперное либретто, однако первоначально оно было предназначено не для Оффенбаха, а для Гектора Саламона. Оффенбах лишь спустя несколько десятилетий взялся за прекрасно написанное либретто. Композитор мечтал об этой постановке всю жизнь и очень торопился: тяготы жизни, беспрерывные поездки с гастролями, банкротство любимого театра подорвали его здоровье.

Оффенбах скончался в октябре 1880 года, не закончив оперу, которую завершил французский композитор Эрнест Гиро который оказал аналогичную услугу «Кармен», сочинив для неё речитативы уже после смерти Бизе. (так же, как и Оффенбах, ученик Галеви) вместе с Барбье, пользуясь черновиками Оффенбаха, однако он не успевал к премьере, и директор театра исключил весь третий акт. В итоге на премьере в начале 1881 года «Сказки Гофмана» выглядели совсем не так, как представлял их себе Оффенбах. Публика привыкла к зажигательным опереттам Оффенбаха, а ей предложили романтическую оперу из жизни немецкого композитора и писателя. Несмотря на это Опера с самого начала имела огромный успех в Париже, где уже в первый сезон была исполнена 101 раз. В либретто были использованы сюжетные линии нескольких произведений Гофмана: Кукольная фигура из первого акта заимствована авторами из новеллы «Песочный человек», содержание второго акта -- из рассказа «Сказка о потерянном изображении», а больная Антония -- из третьего действия -- взята из пьесы «Рат Креспель», входящей в цикл «Серапионовы братья». А главным героем постановки стал сам писатель.

Но после второй попытки поставить «Сказки Гофмана» в Вене, в театре случился пожар, погибли люди. Возникла актёрская легенда, что опера проклята. Долгое время «Сказки Гофмана» не ставили. Только в 1904 году опера вернулась на сцену в театре Монте-Карло. Успех был ошеломительный, и с тех пор последнее великое создание Оффенбаха не сходит со сцены. После Второй мировой войны в архивах были найдены новые материалы, написанные Оффенбахом для оперы. И с тех пор практически каждое десятилетие выходил новый вариант «Сказок Гофмана».

1. Основная часть

1.1 Загадки сюжета

«..можно с начала и до конца эту оперу показать и всё равно всё сходиться...» Артём Варгафтик, «Партитуры не горят. Жак Оффенбах""Сказки Гофмана""»

Одна из главных причин постановок оперы «Сказки Гофмана» является её свободно трактованный сюжет. По смерти Оффенбаха, им была сочинена едва ли половина оперы! Дописывание её композитором Эрнестом Гиро и либреттистом Жульем Бербье, которые по своему восприняли сюжет и переосмыслили музыку, привело в последствии к множеству споров и перетолков. Постановка полностью зависит от режиссёра-постановщика и даёт ему продемонстрировать большой размах творческой мысли - поэтому каждый раз на сцену сходит очередная, не похожая на другие, интерпретация истории о Гофмане.

С прологом и эпилогом более менее всё понятно, но ни кто до сих пор доподлинно не знает в каком порядке должны располагаться три действия. Какой из трёх рассказов идёт первым, вторым или третьим - каждый раз решается театром, осуществляющим постановку. Сейчас, чаще всего выбирается самый логичный порядок, с точки зрения жанровой стилистики: первый удар Гофману наносит кукла Олимпия, которую бес преподнёс как живую, вторая соблазнительница, Джульетта, оказывается продажной и коварной, зато Антония дарит ему любовь, но жертвует собой во имя красоты искусства и умирает.

В своей работе при анализе сюжета я буду следовать этому же порядку.

1.2 Пролог

«Истинный поэт грезит наяву, только не предмет

мечтаний владеет им, а он -- предметом мечтаний» Белинский В. Г.

Занавес подымается, и мы оказываемся в переполненном кабаке некоего Лютера в Нюрнберге. В театре по соседству идёт «Дон-Жуан», где возлюбленная Гофмана, Стелла поёт роль Донны Анны. В некоторых постановках ставится французская редакция, где ставится балет Стеллы. В погребок медленно входит советник Линдорф; он подкупил Андреаса, слугу оперной примадонны Стеллы, и получил её письмо, адресованное поэту Гофману, там же он обнаруживает ключ, чтобы поэт мог войти в её комнату сегодня ночью. (Во многих постановках оперы, этот эпизод совершенно опускается, вместе с партиями Линдорфа и Стеллы)

В театре наступает антракт. Толпа студентов шумно заполняет этот винный погребок, требуя у гостеприимного хозяина холодного пива. Звучит хор «Мы требуем вина». К ним присоединяется Гофман, которого сопровождает всегда находящийся при нем его друг Никлаус. Гофман в несколько странном настроении. Только что он повстречал одного подвыпившего, лежащего в снегу, и теперь он описывает его так реалистично, что его становиться жалко.

От поэта требуют песню, и вот он поет «Балладу о Клейнзаке» Но вдруг посреди песни он, внезапно споткнувшись, начинает петь, перепутывая слова, о любви, нежно опевая чей-то образ не называя её имени; но потом он как бы делает вид что ничего не произошло и заканчивает балладу. В некоторых постановках, упрощая смысл, и возможно упуская один из важных элементов сюжета оперы, этот образ приписывают Стелле, тогда как в оригинале имени не указывается см. приложение стр.16. Возможно предположить, что со свойственным композитору сарказмом, Оффенбах, тем самым тонко высмеивает желание публики услышать любовную арию главного героя, преподнося её в самый нелепый момент, во время пьянки и распевания весёлых песен. Ария же адресована неизвестно кому и вообще - воспевается ли реально существующий образ или же это лишь плод воображения Гофмана - остаётся не известным.

Чуть погодя, он предлагает провести вечер, рассказывая своим хорошим приятелям историю о трёх своих возлюбленных, чьи образы - актриса, куртизанка и юная девушка - объединились в его теперешней пассии Стелле.

Поэт произносит имя своей первой возлюбленной. Это Олимпия.

Олимпия

«…идеал - это кукла, а с куклой очень сложно жить,

если конечно вы сами не кукла…» из размышлений на форумах интернета

В первой сказке Гофмана два злодея - Спаланцани и Коппелиус. Вместе эти два шарлатана сконструировали прелестную механическую куклу и дали ей имя -- Олимпия. Теперь они поссорились, решая, кому же из них она принадлежит.

Гофман, молодой студент, желает заниматься у Спаланцани, этого псевдоученого. И первый, всего лишь мимолетный взгляд на куклу становится для него роковым -- он без памяти влюбляется в Олимпию. Его друг Никлаус пытается поддразнивать его и поёт балладу. Но Гофман не воспринимает предупреждение. Тогда Коппелиус продаёт Гофману магические очки, глядя через которые видишь Олимпию как живую и представляет её как свою дочь.

Тем временем, Спаланцани и Коппелиус приходят к соглашению: Спаланцани предлагает чек банковского дома Элиаса на пятьсот дукатов за то, чтобы Коппелиус молчал. Последний, ликуя, соглашается и советует Спаланцани выдать свою Олимпию замуж за глупого юнца, Гофмана. Заикающийся слуга Кошниль возвещает о прибытии многочисленных гостей, желающих посмотреть Олимпию. Её выносят, и под аккомпанемент арфы она поёт прелестную, очень трудную колоратурную арию. Все гости отправляются обедать, а Гофман остается один, отдаваясь сладостному любовному чувству к кукле. На нём волшебные очки которые обманывают его. Он случайно нажимает одну из механических кнопок Олимпии, и, когда она на это произносит слова «Да, да», он просто на небесах от счастья, поскольку думает, что она даёт ему свое согласие. Он устремляется за нею.

Вновь появляется Коппелиус. Он выяснил, что чек, который ему всучил Спаланцани, фальшивый, поскольку банк Элиаса обанкротился. Теперь Коппеллиус клянется отомстить.

Со звуками вальса возвращаются гости. Олимпия, как партнерша Гофмана, танцует столь неистово, что Гофман лишается чувств, не выдерживая напора танца. Но ничто не может остановить эту механическую игрушку. Она даже поёт стремительный вальс, поднимаясь в своем пении до почти невероятного ля бемоля . И тут Коппелиус устремляется к ней. Никто не успевает преградить ему путь: он хватает куклу и ломает её на куски. Гости застывают, поражённые. Магические очки Гофмана спадают, и в отчаянии он вскрикивает: «Она механическая; она механическая!» Гости смеются над ним. Двое негодяев гневно выясняют свои отношения. Действие кончается общей смутьяницей, а поражённый Гофман перебирает детали разбитой куклы.

В этом действие, авторы оставили Гофмана у «разбитого идеала», имея в виду быть может искусственность навязанных идеалов публике оперных театров. Это вновь насмешка над вкусами общества: колоратурное сопрано на деле лишь механическая техника пения, не несёт в себе передачи истинных чувств и эмоций.

Джульетта

«Любовь бывает продажной - ненависть всегда искренна...»

Второе действие начинается и заканчивается широко известной, мерно колышущейся мелодией - баркаролой - она пронизывает все действие. (Оффенбах позаимствовал эту мелодию из одной из своих оперетт -- «Рейнские русалки»). Сначала её поют куртизанка Джульетта, Никлаус и гости, собравшиеся в роскошном доме Джульетты в Венеции. Затем Гофман, один из гостей, поёт песню, в которой высмеивается прочная вечная любовь. Но всегда благоразумный Никлаус предостерегает Гофмана от грозящей опасности. Гофману, как он считает, суждено будет вскоре стать соперником очень уж напоминающего дьявола Шлемиля, влюбленного в Джульетту. Со своей же стороны Гофман лишь смеется над абсурдной, как ему кажется, идеей влюбиться в куртизанку.

Но вот на сцене появляется действительно мрачная фигура. Это колдун Дапертутто, он поёт свою арию о бриллианте, расхваливая почти сверхъестественные достоинства своего сокровища. Он зовёт Джульетту и, играя на её тщеславии, убеждает её попытаться овладеть мыслями Гофмана, точно так же, как она уже овладела всеми помыслами Шлемиля. Он хочет, чтобы она отражалась -- в буквальном смысле слова -- в Гофмане, как в зеркале. Но зеркало есть символ души, и именно душой нашего поэта хочет завладеть дьявол. Джульетта, будучи не в силах противиться Дапертутто, соглашается на обольщение Гофмана.

Она молит Гофмана о любви, и он отдаётся чувству страстно и безоглядно. Джульетта обманом выпрашивает у поэта отдать ей его отражение. Затем натравливает его на Шлемиля, говоря, что ключи от её дома у него. Пока они целуются, является всё общество и застают их вместе. Дапертутто коварно спрашивает поэта: «Вы всегда так бледны?» -- и протягивает ему зеркало, чтобы Гофман смог убедиться, что в нём нет его отражения, то есть, что он лишился души. Стекло пусто, словно какой-то волшебник стёр его отражение. В этот момент звучит великолепный секстет - Гофман, Джульетта, Дапертутто, Шлемиль, слуга и Никлаус, потом слышатся отдельные мотивы баркаролы, а затем она исполняется ещё раз, вся целиком от начала до конца. Звучит хор за сценой, но само действие на сцене очень драматично. Гофман требует у Шлемиля ключи от комнаты Джульетты. Между ними происходит дуэль, в которой Гофман сражается шпагой Дапертутто. Шлемиль падает, пораженный шпагой противника. Гофман вытаскивает ключи -- и в этот момент он видит Джульетту, отплывающую на гондоле, в объятиях Питтикиначчо. Он вновь предан, и Никлаус спешит увести Гофмана, пока его не арестовали за убийство Шлемиля.

Эта история учит тому, что людей практически невозможно исправить. Если девушка продажная, как героиня, являющаяся куртизанкой, то что бы она ни говорила, она по своим привычкам ищет выгоду и готова продаться как можно выгоднее. Так же и Гофман, сколько бы он не разочаровывался в любви, он всё равно стремиться к тому же идеалу. Люди плохо учатся на ошибках, даже своих, надеясь, каждый раз, что будет по другому, но всё возвращается вновь.

Антония

«Если смерть -- источник великого искусства, я предпочитаю искусство поменьше» Роджер Желязны. Порождения света и тьмы

Последнее действие повествует о самой большой любви Гофмана -- Антонии. Антония -- молодая, ещё неопытная певица, дочь великой актрисы. Она живет в Мюнхене со своим отцом, и, когда действие начинается, она находится в музыкальной гостиной и поёт о своей потерянной любви. Это Гофман, которого она не видела уже целый год, но которого надеется увидеть вновь. Её отец, советник Креспель, убеждает её отказаться от пения, и она обещает ему это, ведь она, сама не зная об этом, неизлечимо больна чахоткой.

Когда Креспель приказывает Францу, этому глухому слуге, выпроводить всех гостей, тот выполняет распоряжение, демонстрируя при этом очень комичное непонимание., В самом деле он вызывает довольно жалкое чувство, когда говорит нам -- в своей маленькой песенке, -- как не оценены его музыкальные таланты. Конечно же, ему не удается выпроводить Гофмана, когда тот пришёл повидать Антонию. Двое влюбленных нежно приветствуют друг друга и вскоре вместе поют дуэт, который они пели когда-то в лучшие времена своей жизни. Гофман обеспокоен необъяснимым плохим самочувствием Антонии, и, когда она уходит, он скрывается за портьерой, надеясь выяснить эту тайну.

Является злой гений этого акта -- доктор Миракль, шарлатан, который повинен в смерти матери Антонии. Креспель ненавидит Миракля, но не в состоянии выгнать его из дома, и Миракль продолжает следить за здоровьем Антонии. Он заставляет её петь. Гофман, слышащий это, начинает понимать. Три персонажа образуют великолепный мужской терцет: Миракль прописывает Антонии лекарство, Креспель протестует против её пения, а Гофман с изумлением взирает на дьявола. Наконец Миракль покидает дом, и когда Гофман ещё раз оказывается вместе с Антонией, он добивается от неё обещания больше никогда не петь.

Но последнее слово за доктором Мираклем. Он сверхъестественным образом возвращается сквозь стену и пытается уговорить Антонию спеть ещё раз. Сначала ему это не удается, и тогда он производит чудо с портретом матери Антонии, который висит на стене: картина начинает уговаривать Антонию спеть (иногда это статуя в которая говорит голосом матери); Миракль извлекает скрипку, чтобы саккомпанировать ей - образ Паганини с дьявольской, нечеловеческой игрой; голос Антонии становится всё выше и выше. В конце концов это оказывается слишком большим напряжением для неё, и она падает без чувств, умирая. Гофман врывается в комнату и в отчаянии кричит. Обвинения, которые Креспель бросает Гофману, теперь столь же бессмысленны.

Антония, не смотря на то, что обещала и отцу и своему возлюбленному Гофману не петь, нарушает обещание. И дело даже не в образе матери, с помощью которого доктор Миракль коварно манипулировал девушкой; Оффенбах хотел показать своё отношение к опере, где искусство ставилось выше, чем чувства и эмоции. Он намеренно утрировал сюжет до вздорного содержания: казалось бы, два любящих человека, что мешало их счастью? Собственно и болезнь можно было излечить - она не являлась преградой, но авторы разрушили их мечты, превознеся искусство и красоту - пение девушки - выше чувств героини. Она умерла от перенапряжения, исполняя свою последнюю песню - во имя искусства.

Эпилог

«Всякое и скусство есть умение жертвовать » Эдгар Дега

Пока происходит перемена декораций, оркестр спокойно исполняет музыку того хора, который подвыпившие друзья Гофмана пели незадолго перед тем, как поэт начал свой рассказ в прологе. И когда занавес поднимается, мы вновь оказываемся в кабачке Лютера, где все сидят в том же положении, в каком они были, когда последний раз опустился занавес и скрыл от нас кабачок в прологе.

«Это была сказка о моих возлюбленных, -- заключает Гофман. -- Я никогда их не забуду». В этот момент Лютер, хозяин кабачка, разрушает чары рассказа Гофмана: он входит, чтобы сообщить, что Стелла, прославленная оперная певица, обожаемая Гофманом, имела огромный успех в «Дон-Жуане», и Линдорф, незамеченный, выходит, чтобы встретить её. Тем временем Никлаус объясняет смысл сказок Гофмана: Олимпия, Антония и Джульетта -- актриса, сама невинность и порок -- все это воплотилось в одной женщине -- Стелле. Он предлагает тост за неё, но Гофман гневно отвергает его. Он требует, чтобы каждому было налито. Поскольку это более соблазнительное предложение, студенты поднимают свои бокалы, поют застольную песню, после чего удаляются в другую комнату.

Остается лишь Гофман, он весьма захмелел и падает совершенно обессиленный в кресло. Здесь находит его Стелла, «Гофман спит?» -- спрашивает она. «Нет, он страшно пьян», -- отвечает его добрый друг Никлаус и поворачивает Стеллу к её новому любовнику, советнику Линдорфу. Они уходят вместе. За сценой студенты вновь поют свою застольную песню. Появляется Муза поэзии, которая сама любит Гофмана и не хочет его отпускать. Она утешает его мыслью, что любовь делает человека великим, но даже ещё больше это способны сделать слёзы. Вдохновленный этим элементарным догматом романтизма, Гофман разражается страстной мелодией и уходит вместе с музой, избрав любовь Музы и искусство.

Достраивание сюжетной линии

«В тот самый час, когда он перестал бороться, судьба ему улыбнулась» Джек Лондон. Мартин Иден

А теперь, вновь вернёмся к особенностям сюжета оперы, а точнее к амплуа героев.

Главного злодея как единого персонажа здесь нет - он постоянно предстаёт перед нами в разных ипостасях, но является по сути одним образом: советника Линдорфа, алчного учёного Коппелиуса, тёмного колдуна Дапертутто и доктора Миракля. Их появление на сцене всегда сопровождается мотивом, который можно назвать лейтмотивом тёмных сил см. приложение стр.18 . Поскольку они выступают представителями одной стороны и объединены одним мотивом, то логично предположить, что их роли следует исполнять одному певцу-баритону. Так же появляющиеся лицо одного персонажа, каждый раз переодетого, являться символом преследования роком судьбы главного героя.

Казалось бы, а чем же объединены образы возлюбленных поэта? Это абсолютно разные женщины: содержательница публичного дома Джульетта, нежная и ранимая Антония и вовсе даже не человек, а кукла Олимпия. Но если посмотреть повнимательней, то мы видим, что Антония умирает послушавшись коварного доктора, Джульетта решает обмануть Гофмана, купленная драгоценными камнями колдуна, а кукла Олимпия подчинена своему создателю - не одна из девушек не является свободной в своих действиях, ими так или иначе манипулируют иные силы. Все его избранницы не могут противостоять враждебной стороне. Поняв это, Гофман уже сам не идёт к Стелле, и собственно не ошибается - она тут же уходит с Линдорфом. Если возможно так, что у одной исполнительницы голосовой диапазон, выносливость и способность перевоплощаться позволяет исполнить все четыре роли, что в мировой оперной практике бывает весьма редко (Татьяна Бобровицкая, Хибла Герзмава); но если так всё же происходит, то зритель как нельзя лучше замечает, что хождение по замкнутому кругу - главное занятие героя-романтика. Влюбленность в один тип женщин, эта «мечта поэта» оказывается всё время чем-то другим.

Заключение

Последняя насмешка композитора

«Одинокая, красивая и непонятая опера» Артём Варгафтик

Итак. Почему же композитор, придумавший и всю жизнь писавший оперетты, решился взяться за написание настоящей серьёзной большой оперы, да ещё и в конце жизни?

Неизвестно кому адресованное признание в любви в самый несерьёзный момент, как бы говорит зрителям - хотели признания получайте. Хождение по кругу - одному типу женщин - изначально тупик сюжета, как бы говорит об обречённости скитаний Гофмана.

Так же нельзя не заметить, что Оффенбах, в своей опере дважды надсмехается над выбором между чувством и искусством. Первый раз в истории с Антонией, показывая нелепость пожертвования ради красоты искусства, любви к Гофману. Второй раз, делая сюжет ещё более нелепым, сам поэт в эпилоге делает выбор в пользу Музы, которая и становиться его любовью.

Собственно свободная организация частей, использование скрытого сатирического сюжета и утрирование романтического сюжета, доведенного до высшей точки и - одновременно до абсурда с присущим композитору сарказмом не только ставит приговор всему оперному искусству того времени, но так же даёт право предположить, что хотя Жак Оффенбах и стремился написать произведение в крупном жанре, но на деле же у него получилось скорее четыре небольшие оперетты, связанные единой сюжетной линией.

Впрочем «приговор» был благополучно не замечен обществом, или сделан вид, что не замечен - и опера так и живёт по сей день, «с неснятой судимостью». А «Сказки Гофмана» вновь собирает множество критиков вокруг очередной постановки, но, сколько бы ни велось вокруг неё толков, так и остаётся не понятой большинству зрителей.

Приложение

1) Действующие лица:

Олимпия - механическая кукла - колоратурное сопрано

Джульетта - куртизанка - драматическое сопрано

Антония - дочь мюнхенского советника Креспеля - лирическое сопрано

Линдорф - н юрнбергский советник - бас или баритон

Стелла - оперная певица - сопрано

Андреас - её слуга - тенор

Лютер - хозяин кабачка - бас

Гофман - поэт - тенор

Никлаус - его друг - меццо-сопрано

Спаланцани - физик-изобретатель - тенор

Кошниль - его слуга - тенор

Коппелиус - партнер Спаланцани - бас или баритон

Шлемиль - её поклонник - баритон или высокий бас

Питтикиначчо - её обожатель - тенор

Дапертутто - злой гений - баритон

Креспель - мюнхенский советник - баритон

Франц - его слуга - тенор

Доктор Миракль - врач - бас или баритон

Муза Поэзии - сопрано

2) «Лейтмотив зла» из пролога, клавир.

3) "Il etait une fois а la cour d"Eisenach!" ( фр . оригинал )

Il etait une fois а la cour d"Eisenach!

Un petit avorton qui se nommait Kleinzach!

Il etait coiffe d"un colbac

Et ses jambes faisaient clic clac!

Voil а Kleinzach!

Il avait une bosse en guise d"estomac;

Ses pieds ramifies semblaient sortir d"un sac;

Son nez etait noir de tabac

et sa t к te faisait cric crac!

Voil а Kleinzach!

Quant aux traits de sa figure...

Ah! sa figure etait charmante!

Je la vois, belle, belle comme le jour

Ou courant apres elle

Je quittai comme un fou la maison paternelle

Et m"enfui а travers les vallons et les bois!

Ses cheveux en torsades sombres

Sur son vol elegant jetaient leurs chaudes

Ses yeux enveloppes d"azur

Promenaient autour d"elle un regard

frais et pur

Et comme notre char emportait sans secousse

Nos coeurs et nos amours sa voix vibrante

et douce

Aux cieux qui l"ecoutaient jetait ce chant

vainqueur

Dont l"eternel echo resonne dans mon coeur!

Kleinzach? Je parle d"elle.

Non! personne! rien!

Mon esprit se troublait! rien!

Et Kleinzach vaut mieux,

tout difforme qu"il est!

Quand il avait trop bu de geni и vre ou de rack

Il fallait voir flotter les deux pans

de son frac,

Comme des herbes dans un lac,

et le monstre faisait flic flac!

Voilа Kleinzach!*

*как можно проследить по тексту: ни имени Стелла, ни одна из других возлюбленных Гофмана здесь не упоминается.

Список использованной литературы, интернет ресурсы:

(Дата доступа: 29.05.2012)

1) http://www.alefmagazine.com/pub2595.html - Яков Коваленский. «Сказки Гофмана» на московской сцене

2) http://ru.wikipedia.org/wiki/Сказки_Гофмана - Статья в википедии

3) http://www.timeout.ru/classic/event/211881/ - Ж. Оффенбах "Сказки Гофмана". Рецензия, Московская филармония

4) http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-53079/ - Музыка романтизма: какая она? «Сказки Гофмана» или Идеальная женщина

5) http://magazines.russ.ru/slovo/2010/66/c41.html - Алла Цыбульская "Сказки Гофмана" Жака Оффенбаха. Премьера в "Метрополитен-Опера"

6) http://www.smotr.ru/2010/2010_stnd_skazki.htm - Ж. Оффенбах "Сказки Гофмана". Рецензия, музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко

7) http://www.kommersant.ru/doc/1848303 - "Сказки Гофмана" для взрослых. Опера Жака Оффенбаха в постановке Василия Бархатова и Зиновия Марголина

8) http://www.fedorov.ws/offenbach.html - биография Жака Оффенбаха

9) http://belcanto.ru/hoffmann.html - Генри У. Саймон. Опера Жака Оффенбаха «Сказки Гофмана»

Подобные документы

    Характеристика общественной значимости жанра оперы. Изучение истории оперы в Германии: предпосылки возникновения национальной романтической оперы, роль австрийского и немецкого зингшпиля в ее формировании. Музыкальный анализ оперы Вебера "Волчья долина".

    курсовая работа , добавлен 28.04.2010

    Творчество Александра Владимировича Чайковского. Истории создания комической оперы "Мотя и Савелий". Сравнение сказки А. Пушкина и либретто оперы А. Чайковского "Царь Никита и сорок его дочерей". Жанровые особенности. Творчество ансамбля "Терем-Квартет".

    дипломная работа , добавлен 09.06.2014

    Гаэтано Доницетти - итальянский композитор эпохи расцвета Bel canto. История создания и краткое содержание оперы "Дон Паскуале". Музыкальный анализ каватины Норины, особенности ее вокально-технического исполнения и музыкально-выразительные средства.

    реферат , добавлен 13.07.2015

    История создания оперы "Турандот". Самобытность трактовки музыкальных образов. Любовная лирика в образах Турандот и Калафа, лирико-психологические черты в характеристике Лиу, комическая линия оперы – образы трех министров. Роль хоровых сцен в опере.

    курсовая работа , добавлен 13.05.2015

    Биография и творчество композитора Джакомо Пуччини. История создания оперы "Турандот" под влиянием впечатления от драматического спектакля в театре Макса Рейнгардта. Действующие лица и содержание оперы. Музыкальная драматургия и образы главных героев.

    реферат , добавлен 27.06.2014

    Биография Н.А. Римского-корсакова - композитора, педагога, дирижера, общественного деятеля, музыкального критика, участника "Могучей кучки". Римский-Корсаков - основоположник жанра оперы-сказки. Претензии царской цензуры к опере "Золотой петушок".

    презентация , добавлен 15.03.2015

    П.И. Чайковский как композитор оперы "Мазепа", краткий очерк его жизни, творческое становление. История написания данного произведения. В. Буренин как автор либретто к опере. Основные действующие лица, диапазоны хоровых партий, дирижерские трудности.

    творческая работа , добавлен 25.11.2013

    Место камерных опер в творчестве Н.А. Римского-Корсакова. "Моцарт и Сальери": литературный первоисточник как оперное либретто. Музыкальная драматургия и язык оперы. "Псковитянка" и "Боярыня Вера Шелога": пьеса Л.А. Мея и либретто Н.А. Римского-Корсакова.

    дипломная работа , добавлен 26.09.2013

    Краткая биографическая справка из жизни Чайковского. Создание оперы "Евгений Онегин" в 1878 году. Опера как "скромное произведение, написанное по внутреннему увлечению". Первое представление оперы в апреле 1883 года, "Онегин" на императорской сцене.

    презентация , добавлен 29.01.2012

    Оперно-хоровое творчество М.И. Глинки. Творческий портрет композитора. Литературная основа оперы "Руслан и Людмила", роль инструментального сопровождения в ней. Анализ партитуры в вокально-хоровом отношении. Исполнительский план данного произведения.

«Сказки Гофмана» - опера в трех действиях. Композитор – Жак Оффенбах, либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви.

Премьера прошла в парижском театре «Кавальо» 10 февраля 1881 года.
Сюжет основан на трех новеллах немецкого писателя и композитора Эрнеста Теодора Амадея Гофмана, а также его биографии. Действие разворачивается в нюрнбергской таверне. Муза желает заставить Гофмана отречься от любви к певице Стелле, чтобы тот посвятит всю свою жизнь только ей одной. Соперник Линдорф насмехается над чувствами писателя. Ему удалось перехватить записку Стеллы, в которой певица приглашала Гофмана на свидание в собственной гримерной. Линдорф пойдет туда сам. Гофман находит утешение в выпивке и начинает рассказ о трех историях любви из его жизни. Каждая соответствует одному акту оперы.
В «Олимпии » он влюбляется в механическую куклу физика Спаланцани.
В «Антонии » влюбляется в талантливую певицу, страдающую от загадочной болезни – во время пения боли усиливаются, девушке грозит смерть. В суматохе отец застает поющую дочь с Гофманом и пытается убить писателя, думая, что тот заставил Антонию петь. Дочь умирает, а Никлаусс (друг писателя) спасает его от гибели.
В «Джульетте » Гофман влюбляется в куртизанку. По приказу своего «благодетеля» Джульетта соблазняет писателя и крадет у него отражение. Недавно этой участи удостоился Шлемиль, также безответно влюбленный в мистическую куртизанку. Гофман убивает Шлемиля на дуэли, забирая у соперника ключи от комнаты Джульетты. Но в тех покоях он не застает возлюбленную, она уже куда-то уплыла с новым любовником.
В эпилоге писатель понимает, что со Стеллой его ждет та же неудачная судьба и покоряется музе. Стелла, узнав о том, что Гофман больше не испытывает к ней чувств, уходит с Линдорфом.


История создания

В 1851 году парижском театре «Одеон» поставили необычную пьесу «». Авторы, Жюль Барбье и Мишель Карре, переработали несколько рассказов известного писателя в спектакль, где главным героем был сам писатель, а не его персонажи. Спустя несколько лет Жюль Барбье написал на основе собственной пьесы либретто и приступил к поиску композитора. Выбор пал на Жака Оффенбаха. Композитор усердно трудился над партитурой и подгонял театральную труппу в репетициях (премьера планировалась в театре «Кавальо»).

Оффенбаху удалось увидеть только черновую постановку «Сказок Гофмана » в домашней обстановке, после чего он принялся дорабатывать оперу. Композитор волновался, что не доживет до премьеры в театре – он был болен, сил оставалось все меньше. Закончить произведение Жак Оффенбах не смог – он умер от приступа удушья в 1880 году. На тот момент опере не хватало всего нескольких деталей в конце – необходимо было доработать третий акт и эпилог. Тогда за работу принялся композитор Эрнест Гиро. Он писал музыку на основе черновиков Оффенбаха. Несмотря на все старания, Гиро не успел дописать партитуру к премьере. Тогда директор «Кавальо» исключил третий акт совсем. Несмотря на то, что опера выглядела не так, как задумал ее Жак Оффенбах, его музыка и либретто Барбье сделали свое дело – «» имели грандиозный успех. Вскоре оперу подготовили к премьерному показу в «Рингтеатре» в Вене. Но на представлении случился пожар, несколько человек погибло, а театр сгорел. Многие стали вспоминать, что «Ундина» самого Гофмана тоже привела к пожару в Берлине 60 лет назад. Среди театралов пошел слух, что произведения, связанные с Гофманом, приносят одни несчастья. Это поверье отложило предстоящие постановки «Сказок Гофмана» на неопределенный срок. Лишь спустя четверть века театр «Монте-Карло» поставил оперу. В партитуру снова внесли правки - добавили третий акт и придали опере завершенный вид. Именно эта версия стала наиболее распространенной. После премьеры в «Монте-Карло» «» заняли прочную позицию в репертуаре многих театров мира.


Занимательные факты:

  • Парижская премьера имела триумфальный успех: в первый же сезон «Сказки Гофмана» вышли на сцену 10 раз.
  • Премьера в России состоялась в 1884 году в московском «Новом театре».
  • Баркаролу Джульетты под названием «Belle nuit, o nuit d"amour » из третьего акта можно услышать во многих художественных кинофильмах. Кроме того, песенка Гофмана «Il etait une fois a la cour d"Eisenach » из пролога и куплеты Олимпии «Les oiseaux dans la charmille» также приобрели известность.
  • После Второй мировой войны почти каждые 10 лет выходит новая версия партитуры «Сказок Гофмана». Это связано с тем, что в послевоенные годы где-то в архивах нашлись новые наброски оперы от руки Жака Оффенбаха, на основе которых композиторы и создают новые варианты музыкального сопровождения к либретто Жюля Барбье.
  • В 1951 году на основе оперы вышел одноименный фильм.

Фантастическая опера 3-х актах с прологом и эпилогом

Драматическая редакция либретто

и русский текст

Французское либретто Ж.БАРБЬЕ

Музыка

Жака ОФФЕНБАХА

Санкт-Петербург

1979-1996

"Сказки Гофмана" – последнее творение Оффенбаха. Опера эта, – единственное не комедийное сценическое произведение композитора. Смерть помешала Оффенбаху завершить оркестровку оперы. Эту заботу закончил Э.Гиро, заменивший (как и в случае с "Кармен") речитативами разговорные сцены "Сказок Гофмана".

Его премьера состоялась во Франции, театр Опера-комик (Париж), 1981 год. Опера быстро стала репертуарной, и обошла все знаменитые сцены мира. Среди постановок наиболее значительны: венская (1901 г., дир. Г.Малер) и две берлинских (1931 г., реж. М.Рейнхард и 1958 г., реж. В.Фельзенштейн). В России опера впервые поставлена в Мариинском театре в 1899 году.

Русская версия либретто создана Ю.Димитриным для сцены Минского театра оперы и балета. Премьера состоялась в 1981 году после почти 25-летнего перерыва в постановках оперы на отечественной сцене. Спектакль поставлен режиссёром Ю.Александровым, дирижёр Т.Коломийцева.

Действующие лица:

Слуги в кабачке Лютера, студенты, гости Спаланцани, гости Джульетты.

Посвящается Татьяне Михайловне Коломийцевой

ПРОЛОГ

Кабачок Лютера. Столы, стулья, пивная бочка перед слойкой . Полум­рак. Лунный свет. Кабачок пуст.

Интродукция

Глю, глю, глю...

Бродит вино, бредят поэты.

Ах, поэт, поэт –

Невольный пленник музы.

Брось в огонь сонет.

Смейся, пей вино!

Смейся, пей вино!

Даст душе забвение только оно

Поэт... О, поэт...

Глю, глю, глю...

В кабачок входит советник Линдорф. В стене открывается незаметная дверь, из-за нее появляется Стелла. За ней Андре.

ЛИНДОРФ. Это она. Стелла! /Прячется./ 1

Увидев, что кабачок пуст, Стелла пишет на клочке бумаги несколько слов, вынимает из внутреннего замка двери ключ, кладет ключ и записку в конверт, отдает конверт Андре.

1. Речитатив

Об этой дверце я слыхал.

За ней счастливца ожидает рай.

Я войду в этот рай.

/Андре./ Эй, дружок.

Эта дверца – тайный ход в ложу примадонны?

АНДРЕ. Да.

ЛИНДОРФ. Слуга её ты?

АНДРЕ. Да.

ЛИНДОРФ. Какой же счастливчик получит это письмо?

АНДРЕ. Но...

ЛИНДОРФ. Не я ль ее избранник? Дай-ка мне письмо, и – живо!

АНДРЕ. Но...

ЛИНДОРФ. Я покупаю.

АНДРЕ. О!..

ЛИНДОРФ. Двадцать пять...

АНДРЕ. Но...

ЛИНДОРФ. Тридцать, шельма! Что за неподкупность? /Замахиваясь тростью. / А сорок?

АНДРЕ. Да.

ЛИНДОРФ /отдав деньги и получив письмо/.

На, разбойник и немедля исчезни. Ты плохо слышишь?

АНДРЕ. Я? Нет. /Быстро уходит./

ЛИНДОРФ / вынимая из конверта ключ и записку /.

Кому ж послан ключ? /Заглянув в записку./

Что?! Я так и знал. Наш Гофман.

Все тот же Гофман, наш поэт – герой дивной Стеллы.

Трактирный бунтарь! Неудачник! Гений нищих!

Прочтем письмо.

"Сегодня Стелла твоя одна. Ключ ты найдешь в конверте. Наш тайный ход ты знаешь. Жду тебя после представленья. Эта ночь – наша ночь."

Я вновь завидую поэту.

Я богат – он любим.

И сам всесильный дьявол не смог бы нас примирить.

Метатель и мудрец – есть ли души враждебней?

2. Куплеты

Пусть мечтает поэт о бессмертьи,

Поэмы о жизни слагая.

Пускай он любовь воспевает, воспевает.

Бессмертья нет, а смерть жива.

Мы все её лакеи.

Немеем перед нею,

Немеем перед нею.

И лишь любви пустой обман

Мы забыть еще не смеем.

О любви поёт поэт.

Лжет любовный твой сонет.

Ей на свете места нет.

Ей на свете места нет, места нет!

Клянись, красотка Стелла,

Поэту любовь обещая.

Ты будешь моей, дорогая, дорогая...

Охотник, дичь, погоня, цель –

Вот суть игры любовной.

Лжет, поэт, твоя свирель –

Умен наш мир греховный.

И бог в этом мире – расчет,

А плетка – жрец его верховный.

О, фантазий верный паж,..

Клятвы – ложь, любовь – мираж.

Мир не твой, он вечно наш,

Вечно наш он, вечно наш.

Вечно наш!

3. Сцена.

ЛИНДОРФ /взглянув на часы /.

Спектакль уж начался. Стелла вышла на сцену.

А этот погребок ждет Гофмана к себе

с толпой гуляющих студентов.

Ну, что ж, поэт... Знакомству с вами буду рад.

Входит Лютер в сопровождении слуг.

ЛЮТЕР/слугам /.

Эй, лентяи! Живо, бездельники, – живо!

Мясо, сыр, вино, бочку пива!

По две свечи на каждый стол,

Студент-гуляка нынче зол.

Кружки, рюмки!

Живей, бездельники, живей!

Я знаю нрав своих гостей.

Чуть что не так, и – скорый суд.

Трактир мой мигом разнесут.

Двери в глубине, распахиваются. Ватага веселых студентов вваливается в кабачок. Среди них Натанаэль и Герман.

Тема взаимоотношения искусства и жизни – одна из основных в творчестве Гофмана. “Как высший судья, - писал он, - я поделил весь род человеческий на две неравные части. Одна состоит только из хороших людей, но вовсе не музыкантов, другая же – из истинных музыкантов...” “Хорошие люди” – филистеры, довольные своим земным существованием; “истинные музыканты” – романтики, мечтатели, люди не от мира сего. Они бегут от реальной жизни в созданный их фантазией идеальный мир, в котором они как будто обретают покой, гармонию, свободу. Они счастливы, но их счастье мнимое, а свобода - кажущаяся. Это – фантом. Жестокие, неотвратимые законы действительности настигают их и низводят с поэтических небес на прозаическую землю. Уютное, но призрачное убежище разваливается, как карточный домик, и на смену волшебству опьянения приходит тяжелое похмелье...

В опере “Сказки Гофмана” Жак Оффенбах провел Гофмана дорогой его персонажей. И так же, как его герои, автор мечется между миром реальным и иллюзорным, от любви к разочарованию. В Прологе оперы мы встречаемся с Гофманом в небольшой нюрнбергской таверне. Поэт невесел, его единственное желание – забыться за бокалом вина. “Жизнь коротка, так незачем время терять!” – восклицает он, опрокидывает наполненный до краев бокал, пьянеет и поет друзьям шуточную песенку о чудаке Клейнзаке, жившем в Эйзенахе. “Флик-флак”, “фрик-фрак”... Постепенно Гофман заводится, путает куплеты и от Клейнзака переходит к себе и своей возлюбленной. “Моя возлюбленная?..” – поет Гофман. - Стелла! Три женщины – кукла, артистка, куртизанка... Три души, три сердца...”

Так заканчивается Пролог и начинается опера “Сказки Гофмана”, так начинается путешествие в романтический мир “истинного музыканта”. Пересказывая свои любовные истории и разгадывая, кем же в действительности является его возлюбленная Стелла, Гофман пытается убежать в выдуманное им романтическое царство. Побег не удается, но попытка побега достойна внимания. Вот эту вечную гофмановскую тему поиска Абсолюта блестяще уловила и реализовала постановочная команда Метрополитен-оперы во главе с режиссером спектакля Бартлеттом Шером. Импрессионистская сага о поэте Гофмане, его влюбленностях и разочарованиях решена в стиле кафкианской фантасмагории. Спектакль получился остроумный, веселый, живой. Такой же живой была и реакция зрительного зала. Давненько я не видел такого интереса к происходящему на сцене со стороны переполненного зала Метрополитен-оперы. И стар, и млад жадно реагировали на развитие сюжета. Даже вздремнуть было некогда – слишком динамично развивались события...

История первая . В доме физика Спаланцани (Роделл Росел) Гофман (Джозеф Каллейя) встречает прекрасную Олимпию (Кэтлин Ким), страстно в нее влюбляется и собирается сделать ей предложение. Правду открывает ему создатель глаз Олимпии Коппелиус (Алан Хелд). Гофман жестоко ошибся. Перед ним – не живая девушка, а кукла, сделанная сумасшедшим ученым. В рассказе “Песочный человек” герой Гофмана студент Натанаэль, узнав об этом, сходит с ума и в припадке безумия бросается с башни городской ратуши. В опере герой Оффенбаха ограничивается страданием...

История вторая . Гофман влюблен в певицу Антонию (Анна Нетребко). Девушка тяжело больна, и врачи запрещают ей петь. Но тут появляется доктор Миракль (Алан Хелд) и как злой демон гипнотизирует девушку. Девушка поет все громче и громче и, не выдержав напряжения, умирает... (Я лишь пересказываю основную сюжетную линию, упуская подробности.)

История третья . Карнавал в Венеции. Дворец знатной куртизанки Джульетты (Екатерина Губанова). Заколдованный чарами злого волшебника Дапертутто (Алан Хелд), Гофман влюбляется в Джульетту. Куртизанка уверяет его, что не может без него жить. Единственное препятствие их счастью – влюбленный в Джульетту Шлемиль (Майкл Тодд Симпсон). Взбешенный Гофман убивает соперника, а Джульетта со смехом убегает от него. Опять неудача. Опять судьба жестоко обманывает поэта...

Пройдя вслед за Гофманом по дороге разочарований, мы возвращаемся в таверну. Веселье в самом разгаре. “К черту любовь!” – кричит шумная компания. Любовь ослепляет. Любовь заставляет идти на убийство. Любовь бывает беспощадна.

Никто из женщин по-настоящему не любит Гофмана. Первая оказывается куклой, вторая больше всего на свете любит искусство, третья – проститутка. Счастье недостижимо. Что остается поэту? Лишь с едкой иронией повторять песенку о чудаке Клейнзаке, жившем в Эйзенахе (“флик-флак”, “фрик-фрак”). В финале оперы Гофман не теряет сознание, как это сказано в либретто, а безжизненно склоняется над пишущей машинкой. Таким финалом Бартлетт Шер как бы спрашивает нас: может быть, влюбленности нужны были Гофману только для того, чтобы передать это состояние на бумаге?..

Роль первой “девушки” Гофмана – куклы Олимпии – сыграла американская певица корейского происхождения Кэтлин Ким . Именно сыграла и именно роль, ибо сходство ее с куклой просто поразительно! У нее сильный голос, и пела она весьма достойно. Правда, верхи звучали довольно резко, но актерские способности Ким заставили простить все голосовые несовершенства. К тому же не будем забывать, что играет и поет она куклу, а резкий голос для куклы выглядит очень даже естественно.

Кэтлин Ким родилась в Корее. Певческую карьеру начала рано. Пела в детском хоре, участвовала в воскресных телевизионных программах. После переезда в США училась в Школе музыки на Манхэттене. Какое-то время провела в опере Сарасоты, но настоящее понимание профессии пришло к ней в Лирик-опере Чикаго , где она стажировалась в Центре Райана (Так называется Центр оперного пения при Лирик-опере). Кэтлин Ким признается: “Когда я появилась в Чикаго, я еще была студенткой. Только в Центре я стала профессиональной певицей. Без стажировки в Лирик-опере я бы не пела в МЕТе”. В Центре Райана Кэтлин Ким провела три года: с 2005 по 2007. Больших партий в Лирик-опере она не пела, ограничивалась эпизодическими. Зато их было много – целых одиннадцать. В Чикагском оперном театре (это второй оперный театр города) она исполнила партию мадам Мао Цзэдун в опере Джона Адамса “Никсон в Китае”. Я слышал все ее чикагские партии, но, честно говоря, они не произвели на меня особого впечатления. На какое-то время Ким пропала из поля зрения любителей оперы, а серьезно говорить о певице стали после ее дебюта в МЕТе. В 2007 году она исполнила партию Барбарины в опере В. А. Моцарта “Свадьба Фигаро”. После этого последовали паж Оскар в “Бале-маскараде” Дж. Верди (с этой партией певица вернется в Чикаго в сезоне 2010-11 годов), Папагена в “Волшебной флейте” В. А. Моцарта и – в прошлом сезоне - Первая Нимфа в возобновлении “Русалки” А. Дворжака. В феврале 2010 году Кэтлин Ким снова появится в МЕТе в партии Зербинетты в возобновлении “Ариадны на Наксосе” Р. Штрауса.

Роль Олимпии как будто создана для Ким. Невысокого роста, с хлопающими глазами и угловатыми движениями, актриса ни на секунду не дает нам усомниться в том, что мы видим механическую куклу. Один из самых смешных моментов спектакля – когда заводной механизм останавливается. Олимпия-Ким застывает на полуслове, к ней подскакивает Спаланцани, подкручивает что-то сзади и девушка-кукла возвращается в строй. Через некоторое время механизм снова дает сбой, и Олимпия порывается спрыгнуть в оркестр. Мастер и слуга с трудом останавливают куклу...

В Первом акте превалировала сюрреалистическая символика. Особенно выигрышно выглядели женщины с огромными зонтиками, сделанными в форме глаз. Не иначе, оптических дел мастер Коппелиус постарался! Вообще, вся история с куклой сделана красочно, шумно, празднично... (Наивысших похвал достойны дизайнер по костюмам Кэтлин Забер и сценограф Майкл Джерган .)

В спектакле много танцевальных сцен, в нем – что непривычно для американского театра - участвуют даже полуобнаженные танцовщицы. На сайте Метрополитен-оперы дается специальное уведомление, что постановка содержит эпизоды “partial nudity”, то бишь полуобнаженки! Особенно смело (и абсолютно органично – ведь на время карнавала в Венеции снимались все запреты!) смотрится танец из Третьего акта – гимн свободной любви на венецианском карнавале! Этот номер попал в кинотрансляцию оперы в сильно урезанном виде.

В отличие от густонаселенного Первого акта Второй выглядел полной его противоположностью. Типичный минимализм. Пустая сцена с одиноким креслом посередине, который использовали по очереди почти все персонажи. На заднем плане – авансцена, где певица Антония поет свои предсмертные арии. Мягкие тона, красивая подсветка... – все сделано очень добротно. Несколько нелепо и даже пародийно выглядела лишь появившаяся на заднике сцены скрипка – буквальная иллюстрация слов о том, как человеческая душа сродни этому инструменту. Для полного театра абсурда не хватало только услышать Гофмана, поющего: “Объявите меня каким угодно инструментом, вы можете расстроить меня, но играть на мне нельзя...”. Скрипка провисела до конца Второго акта, на нее, как на икону, периодически поглядывали участники драмы, но “выстрела ружья” не последовало.

Во Втором акте на сцене царствовала Анна Нетребко в партии Антонии. Певица полностью восстановилась после рождения ребенка. У нее замечательный голос: красивый, теплый, хорошо выровненный во всех регистрах, богатый по амплитуде, эмоциональный... Обладая редким симбиозом вокальных и артистических данных, Нетребко в роли Антонии просто гипнотизировала зрителей. Великолепны были дуэты Антонии и Гофмана – страстные и драматичные... А в Первом и Третьем актах оперы Нетребко появляется в роли Стеллы. Совсем другой персонаж, совсем другая манера пения. И снова – точное попадание в образ!

Анна Нетребко – любимица Метрополитен-оперы. Она дебютировала в театре в 2002 году с партией Наташи Ростовой в опере С. Прокофьева “Война и мир”. В 2007-08 годах певица выступала в МЕТе в партии Джульетты в “Ромео и Джульетте” Ш. Гуно, в сезоне 2008-09 годов – в партии Лючии Ди Ламмермур в одноименной опере Г. Доницетти. Ее партнером в “Лючии...” был польский тенор Петр Бечала. С 20 февраля по 20 марта Нетребко снова можно будет увидеть в Нью-Йорке. Ее ждет партия Мими в “Богеме” все с тем же Бечалой. Похоже, польский тенор окончательно заменил Роландо Виллазона на мировом оперном Олимпе и, как следствие, на месте Первого партнера Дивы.

Настоящая вакханалия костюмов предстала перед нами в Третьем акте. Место действия обязывает – карнавал в Венеции! Вот уж где Кэтлин Забер дает волю фантазии. На сцене - все, что мы когда-либо видели или читали о карнавале: роскошные, украшенные драгоценными камнями женские платья и нарядные мужские костюмы, шелковые чулки и бархатные наряды, веера, маски, плащи, колпаки... Самое красивое платье, как и положено, принадлежало самой знатной куртизанке Джульетте. Эту партию исполнила Екатерина Губанова – русская певица, сделавшая карьеру в Европе. Я помню ее по партии Елены в “Войне и мире” С. Прокофьева в 2007 году – это был дебют Губановой в Метрополитен-опере. У певицы красивый и сильный голос с великолепными низами и немного резковатыми верхами. Интересно, какой окажется в ее исполнении другая партия в этой же опере. В апреле 2010 года в парижской версии “Сказок...” Губанова из куртизанки Джульетты превратится в друга Гофмана Никлауса. Придется съездить в Париж на премьеру!..

Семь раз в истории Метрополитен-оперы четыре женские партии в этом спектакле пела одна исполнительница: забытая ныне бельгийская певица Вина Бови в далеком 1937 году, американка Беверли Силлс в 1972 году, Джоан Сазерленд в 1973 году (постановка оперы Сиэттла, режиссура мужа Сазерленд Ричарда Бонинга), Мелитта Мусжели в возобновлении легендарной постановки Вальтера Фельзенштайна, Кэтрин Мальфитано (сезон 1984-85 годов), Карол Ванесс (сезон 1992-93 годов) и Рут Энн Свенсон (сезон 1999-2000 годов). В Европе четыре женские роли исполняли южно-африканская певица Мими Кортсе и немка Аня Силья, Эдда Мозер и Кристиана Эда-Пьер, Нелли Миричою и любимица Вены Эдита Груберова. Последней (на сегодняшний день) певицей, справившейся с непростым экспериментом, стала Мирей Деленш в опере Лозанны в 2003 году.

В новой постановке “Сказок Гофмана” Метрополитен-опера не пошла по этому пути. Замечу, не пошла – не потому, что не хотела, а потому, что не нашла исполнительницу. Подобное предложение было сделано Анне Нетребко, но она благоразумно отказалась. С Джульеттой она бы справилась, а вот куклу Олимпию в ее исполнении я как-то слабо себе представляю. Но дело даже не в этом, а в том, что исполнение одной певицей всех главных женских ролей неизменно привело бы к бенефису певицы и, как следствие, к смещению центра внимания от Гофмана к ней. А главное в этой опере – все-таки Гофман, а не женщины, его окружающие.

Ну а теперь – о главных действующих лицах спектакля. Партию Гофмана исполнил колоратурный лирический тенор, tenore di grazia из далекой Мальты Джозеф Каллейя . В репертуаре певца – Неморино (“Любовный напиток” Г.Доницетти), Альфред (“Травиата” Дж.Верди), Герцог (“Риголетто” Дж.Верди)... Голос великолепный, с вокальной точки зрения все было спето ярко, эмоционально, технически безукоризненно. Безусловно, перед нами предстал один из лучших теноров современной сцены.

Джозеф Каллейя родился 22 января 1978 года на Мальте. Пением стал заниматься в шестнадцать лет. Уже в девятнадцать, в 1997 году он дебютировал в партии Макдуфа в “Макбете” Верди. В том же году в Голландии состоялся европейский дебют молодого тенора. В 1998 году он выиграл международный оперный конкурс имени Энрико Карузо в Милане, в следующем году получил приз на конкурсе “Опералия”, проходящем под патронажем Пласидо Доминго. С этого момента его просто стали разрывать на части. В 2005 году Каллейя заменил заболевшего Роландо Виллазона и выступил в концертах с Анной Нетребко. К тридцати одному году он исполнил уже более двадцати ведущих партий тенорового репертуара, выпустил несколько CD и DVD.

Я впервые услышал Каллейю в Лирик-опере Чикаго в 2007 году в партии Альфреда (“Травиата” Дж. Верди), и “Сказки Гофмана” не изменили моего мнения о нем. “Мальтийский сокол” бодро, с явным удовольствием пропел свою партию. И хоть в многочисленных интервью Каллейя говорит, что ему близка импульсивность Гофмана, в спектакле этого видно не было. Мне не хватало в нем актерской выразительности. Он был абсолютно одинаков и в трактирных, и в любовных сценах. Женщины рядом с ним страдали, а он гордо “нес” свой голос зрителям, особенно не задумываясь о содержании.

В своих странствиях по свету, по дороге ускользающей любви за Гофманом следовал его неразлучный друг Никлаус, роль которого состоит в том, чтобы направлять заблудшего поэта на путь истинный. В партии Никлауса (а также в партии его Музы) в Мете выступила американская певица Кейт Линдси , недавняя выпускница молодежной студии при нью-йоркском театре. Выдающимся ее голос никак не назовешь, но находится он на достаточно высоком уровне. Глубокое, сильное меццо-сопрано...

Общее впечатление о составе исполнителей осталось хорошим, хотя первоначальный состав был гораздо более интересный. Из спектакля выпала латвийская певица Элина Гаранча – по просьбе генерального директора Мет Питера Гелба после ухода Анжелы Георгиу она в январе поет Кармен. По неизвестным причинам от участия в спектакле уклонился немецкий бас Рене Папе. Наконец, из-за проблем с голосом от партии Гофмана отказался Роландо Виллазон.

Как всегда на высоте был хор (хормейстер – Дональд Палумбо ) и великолепный оркестр Метрополитен-оперы - наверное, лучший оперный оркестр мира - с Джеймсом Ливайном за дирижерским пультом. Маэстро дебютировал в Мете в 1971 году. На сегодняшний день количество проведенных спектаклей перевалило у него за две тысячи. Последнее время “Джимми”, как его все зовут в театре, испытывал проблемы со здоровьем. У него болит спина, и он дирижировал сидя, но на качестве звука это не отразилось. Более того, Ливайн активно участвовал в репетиционном периоде. Он настоял, чтобы была изменена последовательность актов, и Антония стала второй любовью Гофмана, а Джульетта – третьей. Ливайн говорит, что при такой последовательности яснее становится изменение психологического состояния Гофмана.

“Сказки Гофмана” - вторая постановка американского режиссера Бартлетта Шера в Метрополитен-опере. Влиятельная “Нью-Йорк таймс” называет его одним из наиболее оригинальных режиссеров не только американского, но и мирового театра. Он дебютировал в Мет в 2006 году со спектаклем “Свадьба Фигаро”. Питер Гелб блестяще рассчитал время для новой постановки Шера. В Америке в прошлом году не было режиссера, популярнее его. Дело в том, что Бартлетт Шер был режиссером возобновления на Бродвее легендарного мюзикла Ричарда Роджерса и Оскара Хамменстайна “К югу от Тихого океана” (оригинальное название – “South Pacific”). Этот мюзикл имел громадный успех, в 2008 году завоевал семь (!) премий “Тони” (в том числе – за лучшую режиссуру) и в эти месяцы триумфально завершает гастрольный тур по стране. Я видел этот мюзикл и могу подтвердить, что режиссерская работа Шера действительно заслуживает всяческих похвал. Весь 2009 год довольный Шер мелькал на всех каналах, направо и налево раздавая интервью, что лишь добавляло популярности “Сказкам Гофмана”. Наиболее интересное интервью с Бартлеттом Шером было опубликовано в декабрьском выпуске журнала “Opera News” за 2009 год. Из него мы узнали, как готовится к новым постановкам Бартлетт Шер. Режиссер рассказывает: “У меня есть друг, с которым я работаю более двадцати лет. Мы проходим с ним вместе буквально каждую ноту и каждое слово, мы слушаем все записи, какие только попадают к нам. Интуиция приходит ко мне только после глубокого анализа текста”.

А вот рассуждения Шера о еврейских корнях Оффенбаха: “Меня интересует еврейство Оффенбаха. Оффенбах был популярный французский композитор, но он никогда по-настоящему не был принят во Франции, даже после его перехода в католицизм. Мне кажется, у Оффенбаха было чувство чужака, свойственное каждому еврею”.

Интерес Шера к еврейским корням Оффенбаха становится понятным после изучения его биографии. Режиссер родился в многодетной католической семье. В возрасте девяти лет он узнал, что его отец – страховой маклер – не только имел вторую семью. Оказывается, все эти годы отец обманывал его, говоря о своем католическом происхождении. На самом деле, его родители были евреями из Литвы, эмигрировавшими в Калифорнию в двадцатых годах XX века. История Оффенбаха заставила Шера спустя много лет вспомнить историю своей семьи и задуматься об истоках человеческой нетерпимости. История Оффенбаха дает к этому все основания.

Сын кантора синагоги Исаака Иегуды Эбершта Якоб родился уже с фамилией Оффенбах. Когда отец, переехавший из Оффенбаха-на-Майне в Кельн, решил взять название города в качестве своей фамилии и передать ее сыну, он даже не предполагал, что таким образом обессмертит свой город. От Оффенбаха так и не отклеилось прозвище “маленький жид”, которым его “награждали” в Кельне, где он родился и вырос, и в Парижской консерватории, где он провел свои студенческие годы. Окружающие смеялись над его потертой одеждой и тяжелым еврейским акцентом. Он женился на француженке, отрекся от иудаизма, принял католичество, переделал имя с Якоба на Жак, в 1860 году стал натурализованным французом, через год – Рыцарем, получил Орден Почетного легиона. Католический священник управлял последними обрядами на смертном одре композитора в 1880 году.

Несмотря на все эти шаги, на огромную популярность его оперетт, несмотря на то, что Оффенбах изо всех сил пытался стать своим в Германии и Франции, обе страны отторгали его. Он жил в Париже и все время должен был доказывать свою преданность Франции. Биограф композитора Джеймс Хардинг пишет, что во время франко-прусской войны в 1870 году французские газеты писали: “Оффенбах – в глубине души пруссак”. Французские хулители Оффенбаха утверждали, что его оперетты прославляли легкомыслие и привели к поражению Франции. Оффенбах тяжело переживал нападки недоброжелателей. Чтобы защитить свою репутацию, он обратился в газету “Le Figaro”. В его письме есть такие строки: “Я принадлежу Франции. Я бы не считал себя достойным высокого звания Француза, если бы я был виновен в чем-либо по отношению к моей стране”. Именно Францию он называл своей страной, хотя его семья и друзья оставались в Германии.

В трактовке Бартлетта Шера Гофман, подобно Оффенбаху, предстает чужаком, отвергаемым окружающим миром. Так в спектакле Метрополитен-оперы связываются композитор и главный герой его оперы. Они оба – аутсайдеры, неудачники, чужаки... Во время сочинения “Сказок Гофмана” Оффенбах был неизлечимо болен. Он знал, что его дни сочтены, и верил, что его “лебединая песня” сломает его репутацию композитора легкого жанра. Оффенбах работал над оперой до последних дней жизни, однако закончить ее, а тем более увидеть свое творение на сцене ему не удалось. По его черновикам оперу заканчивал композитор Эрнест Гиро.

Премьера “Сказок Гофмана” состоялась в Комической опере Парижа в 1881 году, спустя год после смерти Оффенбаха. Еще через несколько месяцев премьера спектакля прошла в Вене. Казалось, оперу ждет светлое будущее, но на втором представлении “Сказок...” случился пожар. Театр сгорел дотла, а об опере стали говорить как о приносящей несчастье. С тех пор ставили ее редко, но все же ставили. Историческими постановками признаны “Сказки Гофмана” в Венской опере в 1901 году с Густавом Малером за дирижерским пультом, спектакли Макса Рейнхардта в 1931 году, Вальтера Фельзенштейна в 1958 году и Жана-Пьера Поннелля на Зальцбургском музыкальном фестивале в 1980 году. Кто знает, может быть, спустя несколько лет в этот список попадет новая постановка “Сказок Гофмана” в Метрополитен-опере – один из самых увлекательных оперных спектаклей последних лет.

Историческая справка

В Нью-Йорке премьера оперы “Сказки Гофмана” прошла 16 октября 1882 года в театре на Пятой авеню. Первое представление в Метрополитен-опере состоялось 11 января 1913 года.

В России “Сказки Гофмана” были впервые поставлены в Москве в 1885 году. Премьера оперы в Мариинском театре состоялась в 1899 году. В Советское время опера была практически забыта. Из недавних постановок отмечу спектакли Юрия Александрова в Белорусском театре оперы и балета в 1981 году, Александра Тителя в Свердловском оперном театре в 1986 году, Дмитрия Бертмана в “Геликон-опере” в 1997 году.

P. S.
Выражаю благодарность пресс-службе Метрополитен-оперы за помощь в подготовке статьи.

Фото 1. Сцена из Пролога. В центре: Гофман - Дж. Каллейя
Фото 2. Сцена из Пролога. В центре: Гофман - Дж. Каллейя, Никлаус - К.Линдси
Фото 3. Сцена из Первого акта. Слева направо: Гофман - Дж. Каллейя, Коппелиус - А. Хелд, Никлаус - К. Линдси
Фото 4. Сцена из Первого акта. В центре: Олимпия - К. Ким
Фото 5. Сцена из Первого акта. Олимпия- К. Ким, Гофман - Дж. Каллейяа
Фото 6. Сцена из Второго акта. Антония - А. Нетребко
Фото 7. Сцена из Третьего акта. Джульетта - Е. Губанова
Фото 8. Сцена из Третьего акта. В центре: Никлаус - К. Линдси
Фото 9. Режиссер Бартлетт Шер. Фото “Team Photogenic”

; либретто Ж. Барбье по мотивам рассказов Э. Т. А. Гофмана «Песочный человек», «Сказка о потерянном изображении» и его пьесы «Рат Креспель» (из цикла «Серапионовы братья»).

Действующие лица: Гофман, молодой поэт (тенор), Никлаус, его друг (меццо-сопрано), Линдорф, городской советник (баритон), Стелла, артистка (сопрано), Олимпия, кукла (сопрано), Джульетта, куртизанка (сопрано), Антония, певица (сопрано), Спаланцани, физик (тенор), Коппелиус, оптик (баритон), Кошниль, слуга Спаланцани (тенор), Креспель, отец Антонии (бас), Миракль, доктор (баритон), Голос матери Антонии (меццо-сопрано), Шлемиль, поклонник Джульетты (баритон), Дапертутто, колдун (баритон), Лютер, хозяин кабачка (баритон), Натанаэль, студент, друг Гофмана (тенор), Герман, студент, друг Гофмана (баритон), Питикиначчо, молодой человек (тенор). Кельнеры, гости, слуги, дамы, кавалеры, гондольеры.

Действие происходит в Германии и Италии в начале XIX века.

Действие первое

Небольшой нюрнбергский кабачок. Сегодня здесь особенно шумно. За столиками собралась весёлая компания. Отовсюду слышатся шутки, звон бокалов заглушается взрывами раскатистого смеха, песнями. Табачный дым сизой пеленой затянул потолок... В погребок медленно входит городской советник Линдорф. Недовольным взглядом окидывает он шумную компанию. Так и есть. В кабачке одни лишь собутыльники поэта Гофмана. Внезапно Линдорф замечает Андреаса, слугу певицы Стеллы, к чарам которой городской советник далеко не равнодушен. В руке у посыльного письмо. Кому оно предназначено? Движимый ревностью, коварный Линдорф допытывается у Андреаса о его тайном поручении. Слуга не в силах устоять против власти золота. Из разорванного конверта выпадает листок бумаги, адресованный поэту Гофману, и ключ от будуара Стеллы. Вне себя от негодования, Линдорф комкает письмо, а ключ прячет в карман: он сам проберётся ночью в покои красавицы.

Тем временем хозяин кабачка Лютер вместе с кельнерами выставляет на столы новую партию бутылок: вот-вот должен подойти Гофман. И действительно, распахивается дверь, и входит поэт. Как всегда, с ним его неразлучный друг Никлаус. Вошедших радостно приветствуют пирующие в кабачке. Они предвкушают весёлый вечер: Гофман славится среди друзей своим неистощимым остроумием. Но нет, сегодня поэт явно не в духе, У него одно лишь желание - забыться за бокалом доброго старого вина. «Жизнь коротка, так незачем время терять!» - восклицает он и опрокидывает наполненный до краёв бокал. Постепенно Гофман начинает хмелеть. С вином возвращается к нему и желание веселиться. Он поёт друзьям тут же сочинённую им шуточную песенку о чудаке «Клейнзаке, жившем в Эйзенахе». Всё больше воодушевляясь, Гофман начинает путать куплеты. Теперь уже он поёт о весне, своей возлюбленной, о счастье. Один из друзей поэта, Натанаэль, удивлённо осведомляется: уж не влюблён ли Гофман? Но поэт, смеясь, лишь отшучивается. Не выдержав, в беседу вступает дотоле молчавший Линдорф. Обращаясь к Гофману, он выражает сомнение, в состоянии ли тот вообще любить кого-нибудь. Задетый замечанием, поэт готов поведать о своих сердечных увлечениях. Но нет, это не будет простым пересказом нескольких любовных историй, случившихся с ним. Фантазируя, Гофман словно стремится разгадать, кто же в действительности его возлюбленная Стелла, что представляет собой та, в которой воплотились для поэта «три души, три сердца».

Действие второе

В кабинете физика Спаланцани идёт напряжённая и необычная работа. Хитроумный изобретатель вместе со своим помощником Кошнилем конструирует большую заводную куклу. Спаланцани спешит: он задумал сегодня вечером представить Олимпию - так назвал он куклу - своим гостям в качестве дочери. Может быть, с её помощью он вернёт деньги, которые ему задолжал разорившийся банкир... Физик беспокоится только, что его выдаст оптик Коппелиус, который тоже принимал участие в создании куклы: оптик изготовил для Олимпии замечательные глаза, по виду ничем не отличающиеся от настоящих. Случайно в кабинет Спаланцани заходит Гофман. Первый взгляд, который он бросает на Олимпию, оказывается для него роковым. Он чувствует, что без памяти влюблён в эту грациозную и красивую девушку. Думая, что Олимпия спит, поэт с восхищением смотрит на неё. Коппелиус даёт Гофману необычные очки. Тому, кто наденет их, всё вымышленное покажется действительностью. Зная, что Спаланцани боится, как бы поэт не узнал от него секрета Олимпии, Коппелиус вымогает у физика награду за своё молчание. Хитрый Спаланцани подсовывает оптику денежный вексель на свой прогоревший банк. Коппелиус отказывается от всех прав на куклу.

На город спустился вечер. В дом Спаланцани начинают собираться приглашённые. В большом просторном зале их встречает хозяин. С каждой минутой гостей становится всё больше. В разных уголках зала то и дело вспыхивает смех. Появляется и Гофман со своим преданным Никлаусом. Они заняты серьёзным разговором. Никлаус убеждает поэта принимать жизнь такой, как она есть, проще смотреть на вещи.

Гостей зовут к столу. Одна лишь Олимпия не двигается с места. Воспользовавшись этим, Гофман приближается к девушке. Он хочет немедленно открыть ей своё сердце. Да и сама Олимпия - кажется поэту - ждет его признания. Гофман пытается нежно обнять любимую. Видя это, Никлаус дружески удерживает Гофмана. Он хочет рассказать всё, что услышал за ужином о девушке-кукле. Но тщетно. Влюблённый поэт только отмахивается от друга.

Тем временем Коппелиус обнаруживает, что денежный чек Спаланцани недействителен. Затеяв ссору, он грозит физику во всеуслышанье раскрыть его тайну.

В зале раздаются звуки музыки: Спаланцани желает продемонстрировать гостям музыкальные таланты «дочери». Приятный голос и искусное пение Олимпии покоряют слушателей. Начинаются танцы. Шуршат по паркету платья дам, звенят шпоры кавалеров. Влюблённый Гофман приглашает Олимпию на вальс. Забыв обо всём, поэт с упоением кружится со своей избранницей. Спаланцани, издали наблюдая за ними, довольно улыбается. Но время идёт, а кукла вальсирует в прежнем неудержимом темпе. У Гофмана нет сил продолжать этот бешеный танец. Он падает в обморок. Под недоумённые восклицания присутствующих Кошниль спешно уводит Олимпию в соседнюю комнату.

Тем временем поэт приходит в себя. Слабым голосом он осведомляется о самочувствии девушки. В ту же минуту в зал врывается Коппелиус. С дьявольским смехом он громогласно объявляет, что Олимпия сломалась.

Гости застывают, поражённые услышанным. Горько усмехается Гофман. Да, теперь поэт не может не признать, что жестоко ошибся, приняв куклу за живого человека и влюбившись в неё.

Действие третье

Площадь перед одним из красивейших дворцов Венеции. Вечерние сумерки уже окутали своим покровом здания, пустынные улицы, одиноких прохожих. В темноте вечера, как глаза огромных чудовищ, ярко светятся окна во дворце знатной куртизанки Джульетты. Там сегодня состоится большой ночной бал. Вот последняя запоздавшая пара проскользнула по улице и скрылась за резными воротами дворца.

Залитый морем света просторный зал во дворце. Веселье в разгаре. Вино льётся рекой. Смешит гостей своими проделками Питикиначо.

Красавица Джульетта оказывает всяческие знаки внимания Гофману. Это не ускользает от взоров присутствующих и особенно поклонника Джульетты - Шлемиля. Он хорошо понимает, чем грозит ему новый каприз куртизанки.

Никлаус предостерегает своего друга от нового увлечения. Но Гофман в ответ лишь смеётся. Нет, теперь никакая сила не заставит его полюбить женщину. Разговор друзей подслушивает злобный и хитрый колдун Дапертутто. Он задумывает недоброе: сегодня же поэт будет покорён куртизанкой.

Не в силах противиться волшебным чарам Дапертутто, куртизанка начинает злую игру. Кокетничая, она уверяет Гофмана, что хочет навсегда остаться с ним. Единственное препятствие, мешающее осуществлению её мечты, - это Шлемиль. Влюблённый в Джульетту, он не простит измены. Впрочем, она не страшится Шлемиля, в доказательство чего на завтра же назначает свидание Гофману.

Неожиданно поэт замечает Шлемиля: он следит за влюблёнными. Взбешённый, бросается Гофман на соперника. Он должен убить его, чтобы завладеть ключами от будуара Джульетты, которые, по словам куртизанки, Шлемиль всегда носит собой. Шпага поэта пронзает сердце противника.

Преданный Никлаус пытается увести Гофмана: жизнь поэта в опасности. Однако, Гофман не слушает друга. Он бросается вслед за куртизанкой, но видит лишь удаляющуюся гондолу: Джульетта предпочла его обществу прогулку по каналам ночной Венеции. До несчастного поэта доносится лишь её звонкий смех.

Действие четвёртое. Дом советника Креспеля в провинциальном немецком городке. Слышатся звуки музыки - это поёт дочь советника, Антония. Время от времени сильная одышка вынуждает девушку останавливаться. Антония серьёзно больна, и врачи давно уже запретили ей петь: ведь и мать девушки, в прошлом известная артистка, умерла тоже от этой болезни. Но Антония, забыв о запрете, снова и снова начинает песню. Её прерывает внезапный приход отца. Советник, обеспокоенный здоровьем дочери, ещё раньше взял с неё обещание не заниматься музыкой. Тревожит Креспеля и увлечение Антонии Гофманом, которое, как чувствует отец, перерастает в горячую любовь. А одинокий советник не хочет расставаться с единственной дочерью.

Недовольно покачивая головой, Креспель оставляет Антонию одну. Слугам приказано никого не пускать в дом. Но Гофману удаётся проникнуть к любимой. Снова сидит он в её комнате, видит перед собой ласковое лицо, целует нежные щёки, шею. Девушка счастливо смеётся и начинает петь. Однако злая болезнь вновь напоминает о себе.

Неожиданно входит Креспель. Гофман скрывается через окно.

Слуги докладывают хозяину, что с визитом прибыл доктор Миракль. Креспель, ненавидящий этого человека, решает не впускать его, но Миракль уже в комнате.

Доктор объявляет Креспелю о своём желании осмотреть Антонию - ведь она так опасно больна. Его взгляд гипнотизирует советника, и тот не в состоянии отказать Мираклю.

А доктор, как злой демон, заставляет девушку петь. Пусть Антония посмотрит на портрет матери - он оживает. Мать тоже просит её спеть. И девушка поёт всё громче и громче. Внезапно, как подкошенная, она падает на пол.

Вбегают Никлаус и Гофман. Тщетны их усилия привести Антонию в чувство. Её сердце не бьется. В отчаянии склоняется поэт над холодеющим телом любимой.

Эпилог

Снова погребок. За тем же столом сидит Гофман с друзьями. Поэт только что окончил свой печальный рассказ. Лишь сейчас стал понятен собравшимся глубокий смысл его слов. Поэт раскрыл им своё сердце, поведав историю единственной, мучительной любви.

Звенит хрустать бокалов. «К чертям любовь!» - восклицают пирующие. Пьянея, Гофман в полубреду призывает свою музу. И тотчас падает без сознания.

В кабачок медленно спускается Стелла. Она пришла за поэтом. Но, видя его распростёртым на полу, она тотчас же покидает погребок. Линдорф услужливо распахивает перед нею дверь.

Лишь песни пирующих летят им вслед.

М. Сабинина, Г. Цыпин

СКАЗКИ ГОФМАНА (Les contes d"Hoffmann) - фантастическая опера Ж. Оффенбаха в 4 д. (5 к.), либретто Ж. Барбье по одноименной пьесе Ж. Барбье и М. Карре, инструментовка Э. Гиро. Премьера: Париж, театр «Опера-комик», 10 февраля 1881 г.

Фантастические рассказы Э. Т. А. Гофмана получили широкий отзвук в оперном и балетном жанрах. В опере Оффенбаха отражены не только темы и сюжеты произведений великого писателя, но и сам он выступает в качестве главного героя, переживающего наяву то, что творила его фантазия. Реальный Гофман имеет мало общего с мечтателем и несчастным влюбленным, каким он выведен в опере. Но музыка Оффенбаха, сочетающая причудливую и гротескную, а по временам зловеще-мрачную фантастику с иронией, своеобразно передает некоторые стороны творчества писателя.

В винном погребке, окруженный группой друзей, Гофман вспоминает былые любовные увлечения. Теперь он влюблен в артистку Стеллу, которую преследует советник Линдорф. В Стелле соединены образы всех женщин, которых любил Гофман, тогда как Линдорф концентрирует черты его врагов. То, о чем рассказывает герой оперы, воскреснет в трех сценических образах. Он влюбляется в прекрасную Олимпию, дочь физика Спаланцани, не зная, что это не живая девушка, а заводная кукла. Злой Коппелиус, враг Гофмана, ломает куклу на глазах поэта, уничтожая его веру в красоту и любовь. По наущению злодея Даппертутто куртизанка Джульетта обольщает Гофмана и побуждает его убить соперника, а затем, насмеявшись над влюбленным, покидает его. Гофман полюбил тяжело больную певицу Антонию, которой запрещено петь. Приглашенный ее отцом доктор Миракль (новое воплощение зла, преследующего героя) заставляет девушку петь, доведя ее до гибели. В эпилоге уставший Гофман засыпает, а в погребок входит Стелла. Когда поэт пробуждается, никого нет: Линдорф увел Стеллу.

Оффенбах, автор многочисленных оперетт, всю жизнь стремившийся к опере, лишь на склоне жизни сумел осуществить свое намерение, однако не дожил до постановки своего итогового произведения. Лирическое начало, столь характерное для его творчества и лишь частично проявившееся в опереттах (особенно сильно в «Периколе»), определяет весь характер «Сказок Гофмана». Образное содержание музыки и либретто совпадает далеко не в полной мере. Автор текста Барбье придал событиям мистический и пессимистический характер. Жизнь - тщета, обман; зло и ложь всегда торжествуют над добром и правдой, столкновение мечты с пошлостью реального мира неизбежно приводит к победе пошлости - таков конечный вывод либретто. Музыка же лишена мистических черт, злое начало не имеет в ней всеобщего характера, и носителями его являются люди, которые, как и в творчестве Гофмана, сочетают черты фантазии и реальности. Сочинение Оффенбаха представляет собой своеобразный синтез французской лирической оперы с немецкой романтической. Мелодика ее богата, выразительна, остро характерна; музыка выражает и романтическое томление, неудовлетворенность, и протест против жестокости мира.

Оффенбах умер, не успев оркестровать оперу; эту задачу выполнил Э. Гиро. Первая постановка, хотя и прошла с большим успехом, дала неверное представление о сочинении, так как в ней было много пропусков и искажений. Став репертуарной, обойдя сцены всего мира, опера неоднократно подвергалась переработке и переинструментовке. Наиболее значительны постановки под управлением Г. Малера (Вена, 1901), режиссеров X. Грегора (Берлин, 1905), М. Рейнхардта (Берлин, 1931) и особенно В. Фельзенштейна (Берлин, театр «Комише опер», 1958), придавшего сценическому действию жизнеутверждающий характер.

В России «Сказки Гофмана» впервые были представлены в московском Новом театре 25 января 1885 г. (П. Лодий - Гофман), затем в Петербурге, в театре сада «Аркадия», 24 июля 1894 г. (режиссер М. Лентовский; Ф. Шаляпин - Миракль) и Мариинском театре 5 февраля 1899 г. (под управлением Э. Крушевского), а в XX в. - в Театре музыкальной драмы (1915), Театре комической оперы (1920, режиссер И. Лапицкий; И. Ершов - Гофман), московском Музыкальном театре им. Станиславского и Немировича-Данченко и Латвийском театре оперы и балета (1946). Среди выдающихся постановок конца XX в. - спектакли венской «Фольксопер» (1976, режиссер И. Шааф), на Зальцбургском фестивале (1980, режиссер Ж. П. Поннель), в Свердловске (1986, режиссер А. Титель). Лучшими интерпретаторами партии Гофмана признаны П. Доминго, Н. Гедда и Н. Шикофф.

Вам также будет интересно:

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...