Дети, мода, аксессуары. Уход за телом. Здоровье. Красота. Интерьер

Календарь Летоисчисление астрономия

Созвездие телец в астрономии, астрологии и легендах

Правила русской орфографии и пунктуации полный академический справочник Проп правила русской орфографии и пунктуации

Внеклассное мероприятие "Адыгея – родина моя!

Самые правдивые гадания на любовь

Луна таро значение в отношениях

Шницель из свинины на сковороде

Лихорадка Эбола — симптомы, лечение, история вируса

Ученым удалось измерить уровень радиации на марсе Максимальная интенсивность солнечного излучения на поверхности марса

Биография екатерины романовны дашковой Биография дашковой екатерины романовой

Сонник: к чему снится Собирать что-то

Cонник спасать, к чему снится спасать во сне видеть

Плюшки с сахаром в виде сердечек

Со свинным рылом да в калашный ряд Минфин придумал для россиян «гарантированный пенсионный продукт»

Клод шеннон краткая биография и интересные факты

Лексические игры различной тематики. Игры в обучении лексики английского языка

Использование игровых технологий на уроках английского языка.
(лексические игры)

  • Функции игровой деятельности в процессе обучения иностранному языку.
  • Классификация игр.
  • Игровые приемы обучения лексике.
  • ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ.
  • Заключение
  • Список использованной литературы.
Последние годы свидетельствуют о значительном повышении интереса к английскому языку. Он признан языком профессионального общения в разных сферах деятельности. Самой главной задачей учителя является повышение мотивации к изучению английского языка.
В наши дни учителя пересматривают арсенал воздействия на умы, волю, эмоции учащихся с целью их введения в богатый мир культуры и традиций страны изучаемого языка. Пересматриваются пути и способы формирования всех видов речевой деятельности: чтения, говорения, аудирования, письма. Активизации учебного процесса, стимуляции познавательной деятельности способствует внедрение в процесс обучения, наряду с традиционными занятиями, игровых технологий.
Причина столь повышенного в настоящее время интереса к различного рода играм - это, в первую очередь, отход от традиционных форм и методов обучения. Следует также отметить, что при сохранении достаточно высокой мотивации возникает снижение познавательного интереса к изучению иностранного языка. Данное явление происходит в связи с тем, что учащиеся сталкиваются с некоторыми трудностями, которые кажутся им непреодолимыми. Игровая же деятельность, являясь одним из методов, стимулирующих учебно-познавательную деятельность, позволяет использовать все уровни усвоения знаний. Следовательно, не случаен интерес к использованию на уроках иностранного языка игровых технологий.

Проблемы стимулирования и мотивации к изучению иностранного языка с использованием занимательных материалов и игровых приемов обучения представлены в научных исследованиях многих отечественных ученых (И.Л. Бим, С.Т.Занько, С.С. Полат, Е.И. Пассов, В. М. Филатов и др.). В практике преподавания иностранных языков используются многочисленные учебные пособия, методические разработки, материалы к проведению разнообразных игр с использованием материала иностранного языка.
Игровые технологии как условие создания мотивационной основы обучения иностранному языку
Повышение мотивации обучающихся к учебной деятельности - один из актуальных вопросов дидактики. Реальным способом поддержания познавательных мотивов является «включение деятельности по овладению иностранным языком в деятельность, имеющую для учащихся определенной личностный смысл (игра, общение, труд, познание)».
Мотивация определяет значимость того, что познается и усваивается обучающимися, их отношение к учебной деятельности и ее результатам.

Особенность иностранного языка как предмета заключается в том, что учебная деятельность подразумевает иноязычную речевую деятельность, то есть деятельность общения, в процессе которой формируются, помимо знаний, иноязычные речевые умения.
Познавательные мотивы обучающихся, содержащиеся в самой учебной деятельности, придают этой деятельности личностный смысл. Источником познавательных мотивов является осознанная познавательная потребность обучающихся. Реальные потребности изучающих иностранный язык связаны с желанием общаться на этом языке, выражать свое мнение, пользоваться языком устно и письменно, владеть им. Последнее приводит к необходимости продуманного подбора средств и приемов обучения иноязычной речевой деятельности для поддержания мотивации. В этой связи использование игровых приемов обучения иноязычному общению приобретает особую значимость.
Привлечение игры как приема обучения есть действенный инструмент управления учебной деятельностью (деятельностью по овладению иноязычным общением), активизирующий мыслительную деятельность обучающихся, позволяющий сделать учебный процесс захватывающим и интересным.

Эльконин Д.Б. в своей книге «Психология игры» дает следующее определение игры: «Игра - объективно-первичная стихийная школа, кажущийся хаос, предоставляющий ребенку возможность ознакомиться с традициями поведения окружающих его людей.»
Наиболее приемлемым для нас является определение, данное А. А. Деркачом, учебной называется игра, используемая в учебном процессе в качестве задания, содержащая учебную (проблему, проблемную ситуацию), решение которой обеспечит достижение определенной учебной цели.
Из раскрытия понятия игры можно выделить ряд общих положений:

1. Игра выступает самостоятельным видом развивающей деятельности детей разных возрастов.
2. Игра для детей есть самая свободная форма их деятельности, которая осознается, изучается окружающий мир, открывается широкий простор для личного творчества, активности самопознания, самовыражения.
3. Игра - первая ступень деятельности ребенка, изначальная школа его поведения, нормативная и равноправная деятельность младших школьников, подростков, юношества, меняющих свои цели по мере взросления учащихся.
4. Игра есть практика развития. Дети играют, потому что развиваются, и развиваются, потому что играют.
5. Игра - свобода самораскрытия, саморазвития с опорой на подсознание, разум и творчество.
6. Игра - главная сфера общения детей; в ней решаются проблемы межличностных отношений, приобретается опыт взаимоотношений людей.

Игра - мощный стимул к овладению иностранным языком и эффективный прием в арсенале преподавателя иностранного языка. Использование игры и умение создавать речевые ситуации вызывают у обучающихся готовность, желание играть и общаться.
Итак. Мы можем сделать вывод, что игра не имеет единственного точного определения. Разные ученые по-своему определяют ее. Но. очевидно, что любая игра предполагает определенную цель, знание правил, а также элемент удовольствия.
Учебная игра- это особо организованное задание, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Положительным является тот факт, что при этом ученик говорит на иностранном языке, следовательно, игровой метод таит в себе большие Игра для учащихся - это, прежде всего, увлекательное занятие.

Игра на уроке способствует выполнению важных методических задач:

  • Создание психологической готовности учащихся к речевому общению;
  • Обеспечение естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
  • Тренировку учащихся в выборе нужного речевого варианта;
В игре все равны. Она посильна практически каждому ученику, даже тому, кто не имеет достаточно прочных знаний в языке. Боле того, слабый в языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются более важными, чем знания в предмете. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий- все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка, снижает боязно ошибок, и благотворно сказывается на результатах обучения. В игре все «понарошку», есть возможность спрятаться за маску кого-то другого, т.е. снять с себя ответственность за допущенные ошибки и представить ситуацию в свете того, что «я- это не я, а герой, которого я изображаю». В этом случае снимается часть психологического стресса при общении. Языковой материал усваивается незаметно, а вместе с тем возникает чувство удовлетворения.

Игровая деятельность в процессе обучения выполняет следующие функции:

1. Обучающая функция заключается в развитии памяти, внимания, восприятии информации, развитии внеучебных умений и навыков.
2. Воспитательная функция заключается в воспитании такого качества как внимательное, гуманное отношение к партнеру по игре; Учащимся вводятся фразы- клише речевого этикета для импровизации речевого общения друг к другу на иностранном языке, что помогает воспитанию такого качества, как вежливость.
3. Развлекательная функция состоит в создании благоприятной атмосферы на уроке, превращение урока в интересное и необычное событие, увлекательное приключение, а пророй и в сказочный мир.
4. Коммуникативная функция заключается в создании атмосферы иноязычного общения, объединении коллектива учащихся, установление новых эмоционально-коммуникативных отношений, основанных на взаимодействии на иностранном языке.
5. Релаксационная функция- снятие эмоционального напряжения, вызванного нагрузкой на нервную систему при интенсивном обучении иностранному языку.
6. Психологическая функция- состоит в формировании навыков подготовки своего физиологического состояния для более эффективной деятельности.
7. Развивающая функция направлена на гармоничное развитие личностных качеств для активизации резервных возможностей личности.

Огромное значение при организации игры в любой учебной аудитории имеет позиция самого преподавателя. Важно быть 100% уверенным в ее полезности, необходимо продумать все необходимые детали ее подготовки, а также уверенно управлять ею. Простота и сложность организации и проведения игры зависит от типа игры, и от аудитории, и от характера взаимоотношений учащихся между собой и учителем, т.е. от многих факторов. При этом очевидно, что игры на уроке способны смоделировать реальное речевое общение, что так важно для коммуникативной методики.

Игры на уроке иностранного языка могут быть очень полезны, но они должны учитывать целый ряд требований:

  • Быть экономными по времени и направленными на решение определенных учебных задач;
  • Быть «управляемыми»; не сбивать заданный ритм учебной работы на уроке и не допускать ситуации, когда игра выходит из-под контроля и срывает все занятие;
  • Снимать напряжение урока и стимулировать активность учащихся;
  • Оставлять учебный эффект на втором, часто неосознанном плане, а на первом, видимом месте всегда реализовывать игровой момент;
  • Не оставлять ни одного ученика пассивным или равнодушным;
Игра требует от каждого учащегося активности, включения в совместную деятельность. Участники должны получать удовлетворение от сознания того, что они в состоянии общаться на иностранном языке. При этом игра будет желанной и результативной, если ее будут ждать как отдыха и развлечения на фоне трудной и подчас напряженной работы. Следовательно, по времени она не должна занимать большую часть занятия.
Беда в том, что игра часто страдает рыхлостью. Многословием и неэкономичностью. Легкость и импровизация во время игры- это результат тщательнейшей подготовки. Для того, чтобы учитель мог эффективно управлять игрой, ему самому необходимо знать и четко представлять желаемый результат.

Классификация игр.

Существуют различные подходы к классификации игр на занятиях иностранного языка. Все существующие классификации очень условны.

Многие методисты подразделяют учебные игры на:

  • Языковые (отработка языкового материала на уровне грамматики и лексики)
  • Коммуникативные ()
Те же авторы предлагают и другую классификацию игр:
  • На взаимодействие
  • На соревнование
М.Ф. Стронин выделяет два раздела таких игр:
  • Грамматические. Лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию языковых навыков.
  • Творческие игры. способствующие дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в Таким образом, учебная игра является одним из способов организации учебно-познавательной деятельности. Применение игр в обучении - не просто развлекательный прием или способ организации познавательного материала. Игра обладает огромным эвристическим и убеждающим потенциалом. Будучи введенной в систему традиционного обучения, игра позволяет использовать все уровни усвоения знаний: от воспроизводящей деятельности через преобразующую к главной цели - творческо-поисковой деятельности.
В соответствии с областью применения игрового подхода в обучении ведутся разработки игр. При этом предметом исследования становятся игры дошкольников, школьников всех возрастных категорий, игры, моделирующие конкретные педагогические ситуации с целью формирования у будущих педагогов общепедагогических умений.
Таким образом, игра может быть не только приятным времяпровождением, но и господствующей технологией образования.
Игровые приемы обучения лексике
В основе обучения любому предмету, в том числе и иностранному языку. Лежат определенные принципы - исходные положения, призванные определять стратегию и тактику обучения на каждом этапе учебного процесса.
Среди принципов обучения иностранному языку особое место занимает принцип наглядности, который важен при игровом обучении. Рассмотрим возможность использования наглядности для организации игрового обучения на примере формирования лексических навыков. Наглядность, по мнению Роговой, способствует восприятию образа слова вместе с его предметным значением «наглядность усиливает ассоциативную базу усвоения».

И.А. Зимняя выделяет следующие направления использования наглядности при обучении иностранному языку:

  • Создание речевого образца
  • Создание опоры
Следует отметить, что при обучении иноязычной лексике с использованием игрового обучения применение наглядности целесообразно на всех этапах обучения. При этом первостепенное значение здесь имеет зрительная наглядность, которая в отличие от слуховой и моторной, применяется в основном для ограничения круга явлений, подлежащих обсуждению, и создания зрительной опоры в построении логической последовательности высказывания. В связи с этими функциями наглядности большое распространение получили различные опорные, опорно-смысловые схемы, карты, графы.

Существует несколько способов и приемов обучения лексике с помощью графических опор:

  • Семантические карты
  • Компонентный семантический анализ
  • Семантические «решетки»
  • Семантические блоки
  • Иллюстративно-лексические таблицы
  • Иллюстративно-графические упражнения
Рассмотрим пример использования семантических карт на этапе семантизации лексики. Семантические карты способствуют осуществлению принципа интеграции знаний в процессе обучения иноязычной лексике. Так, знакомство с новой лексикой по определенной теме начинается с повторения уже известных слов. Учитель записывает тему в центре доски, например, Shopping и просит учащихся вспомнить слова по данной теме и записать их в тетрадь. Затем учитель записывает все предложенные слова на доске. Следующим шагом является классификация предложенных учащимися слов. Учитель составляет семантическую карту. Таким образом, учитель способен оценить уже имеющиеся знания учеников по данной теме. Исходя из этого, он предлагает учащимся внести в карту новые лексические единицы. Одновременно с предъявлением карты учитель дает пояснения к данной карте.

Л1
to buy
to sell
to choose
to try on
to recommend
to do the shopping
to look around
to shop around
Л2
bakers
butchers
greengrocers
a department store
a supermarket
a chain shop
a mall
SHOPPING
cheep
expensive
wholesale
retail

Л3 a shop-assistant
a seller
a customer
a retailer
a brand
a make
Л4

Л1 –Глаголы, которые являются более употребительными по этой теме.
Л2- Названия магазинов.
Л3- Прилагательные, которые употребляются для обозначения цены.
Л4- Люди, которые работают в магазине.
Такая форма работы позволяет определить уже имеющиеся знания по той или иной теме, а также впоследствии осуществлять необходимую интеграцию новых лексических единиц с уже известными.

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ИГРЫ.

Познакомить учащихся с новыми словами и их сочетаниями;
- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
- развивать речевую реакцию учащихся.

Лексические игры по УМК «Enjoy English 3» M. 3. Биболетовой (5 кл). Знакомство с достопримечательностями Лондона.
«Try to Remember».
Вариант 1 (игра фронтальная)
Учитель вывешивает на доске картинки с изображениями интересных мест Лондона. В течение одной минуты учащимся предлагается запомнить названия, затем ученики по памяти называют их. Побеждает тот, кто запомнил больше.

Вариант 2 (групповая игра)
Две команды учеников становятся лицом друг к другу. У каждого ученика картинка с изображением памятного места Лондона, которую он прячет за спиной. По сигналу ведущего одна из команд одновременно показывает второй команде свои картинки и быстро прячет. Члены второй команды должны запомнить и сказать, что было изображено на рисунках и в каком порядке.

Вариант 3 (карусель)
Дети, взявшись за руки, образуют 2 круга: внешний и внутренний. Учитель говорит: «Go!». Дети начинают двигаться, каждый по своему кругу, причём один круг движется по часовой стрелке, другой - против. Через 10 секунд учитель говорит: «Stop!». Дети останавливаются, и ученик из внешнего круга, обращаясь к стоящему напротив ученику, говорит: «How can I get to Trafalgar Square (Big Ben and ...)?». Ученик из внутреннего круга отвечает: «You can get there by bus (boat, taxi and ...)». Дети снова начинают двигаться по кругу до тех пор, пока не услышат «Stop!». Учитель останавливает движение таким образом, чтобы все пары имели возможность обменяться вопросом и ответом.
В 6 классах, изучая тему «Животные в нашей жизни», учащимся можно предложить игру «А birthday party». Учитель выбирает водящего и говорит: «Alina has a birthday today. Children let us have a birthday party. Get your presents ready». Учащиеся по очереди дарят какое-то животное со словами: «Good afternoon! I wish you many happy returns of the day. Here is my present for you. Take a whale (monkey and ...)!». После того как все ребята поздравили Алину, она говорит: «I like all my presents. I like the whale (monkey and...)! Thank you very much!».
Эту же игру можно предложить в другом варианте. «Алина собирается открыть зоопарк. Что бы вы предложили ей купить для зоопарка?». Учащиеся по очереди говорят: «Alina you should buy a ... because ...». Алина заслушивает предложения и в конце говорит: «Of course I’ll buy ... ».
Также можно предложить игру «Are you ... ?». Ведущий изображает какое-либо животное. Он совершает различные действия, характерные для этого животного. Другие ученики стараются угадать, какое животное он изображает. Угадавший становится ведущим.
В учебниках Верещагиной И.Н и Притыкиной Т.А представлена серия интересных игр, направленных на запоминание лексики.
1. «Найди пару»
2. «Змейка»
3. «Почти антонимы»
4. «Опиши картинку»
5. «Кто есть кто»
6. Упражнения по транскрипции
7. Ребусы
8. Мини сочинение
9. «Найди ошибку»
10. Определи слова по двум буквам
11. Найди начало и конец слова
12. Чайнворд
13. Составь предложения по таблице
14. Заполни пропуски
15. Кроссворд

Цель: повторение количественных числительных.
Ход игры: образуются две команды. Справа и слева записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны быстро найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

Числительные.

Цель: закрепление количественных и порядковых числительных.
Ход игры: образуется две команды. Учитель называет порядковое или количественное числительное. Первая команда должна назвать предыдущее число, вторая – последующее (соответственно порядковое или количественное числительное). За каждую ошибку команда получает штрафное очко. Выигрывает команда, получившая меньшее количество штрафных очков.


Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.
Таким образом, педагогический потенциал любой игры состоит в том, чтобы вызвать у школьников интерес, стимулировать их умственную и речевую активность, направленную на закрепление новых лексических единиц, создавать атмосферу соперничества и сотрудничества в ходе выполнения того или иного упражнения.

This is my nose

Детям нравится исправлять ошибки других.
Показывая руку, учитель говорит:”Oh, something is wrong with my foot!”
Ученик исправляет "with your hand!”
Но учитель продолжает:”I don’t hear, something is wrong with my nose!” (показывая на ухо, например).
Дети смеются и исправляют.
Далее роль ведущего исполняет ученик, который обращается по очереди к одноклассникам. Если вызванный ученик исправляет правильно – он становится ведущим.

How many pages?

Учитель приносит несколько интересных книжек. И спрашивает:
- How many pages are there in the book?
(Pupil 1): There are three hundred and fifty pages.
- No, less.
(Pupil 2): Three hundred.
- Less.
(Pupil 3): Two hundred and fifty.
- More.
(Pupil 4): Two hundred and eighty.
- That’s right.
Угадавший получает право первым посмотреть книгу.

Игра на закрепление лексики "Утро школьника”.
Группа детей выходит к доске и каждый из них жестами и мимикой имитирует какой-либо действие.
Учитель: Guess what each pupil is doing.
Pupil 1: This boy is doing his morning exercises.
Pupil 2: That girl is washing her face.
Pupil 3: This boy is putting on his red scarf.
и т.д.

Выбираем ведущего и группу из 5-6 учеников.
Ученик-ведущий выходит из класса, а учитель говорит каждому из группы, кто будет исполнять какую роль (мать отец, сын и т.д.).
Дети начинают чем-либо заниматься.
Возвращается ведущий и, глядя на группу учеников, отвечает на вопросы учителя: Who are they? What are they doing?

Учитель дает ученику 5-7 рисунков с изображением предметов одежды. Он показывает их классу, называя на английском.
Затем ведущий загадывает один из предметов, а дети, ставя по очереди вопросы, пытаются отгадать этот предмет.

Who is the first?

Каждому из играющих учеников выдаем листок с нарисованной цепочкой квадратиков и набор картонных квадратов с буквами алфавита.
Учитель (ведущий) называет слово на русском языке или показывает рисунок с изображением какого-либо предмета.
Ученики произносят слово на английском, а затем выкладывают слово из выданных букв.
Игру можно усложнить, если дать задание составить с этим словом предложение.
Победитель тот, кто справится с заданием первым.

My aunt went to town

Учитель объясняет, что ученики должны дополнить фразу My aunt went to town and bought… словом., обозначающим предмет школьного обихода или одежды.
Pupil 1: My aunt went to town and bought a book.
Pupil 2: My aunt went to town and bought a book and a bag.
Pupil 3: My aunt went to town and bought a book, a bag and a ruler.
Если ученик не может назвать своё слово, он выбывает из игры.

Дети разбиваются на две команды. Игра имеет несколько вариантов.
1. Берут макет часов со стрелками, которые легко двигать. Передвигая стрелки, учитель по-очереди спрашивает учеников из обеих команд What time is it now? За каждый правильный ответ команда получает один балл.
2. Учитель начинает рассказ, но не заканчивает последнее предложение. Например, I have a friend. Her name is Anna. She gets up at…. И ставит стрелки на 7 часов. Ученик повторяет последнее предложение и заканчивает его словами seven o’clock in the morning. Если он ошибается, команда получает минус. Выигрывает та команда, игроки которой допустили меньше всего ошибок.
3. Учитель ставит стрелки часов на 7:15 и просит каждого сказать, что он делает в это время. Ответы могут быть такими: I open the window and do my morning exercises at 7:15. My mother lays the table at 7:15.
4. С помощью макета часов можно повторять или закреплять употребление глаголов в прошедшем или будущем времени. Учитель, передвигая стрелки, спрашивает: What did you do yesterday at half past four? What will you do on Tuesday at a quarter to 5?

Crossing the river

На доске схематично изображен ручей. Две команды переходят через него в разных местах по камушкам, условно обозначенным квадратиками (по 10 квадратов на каждую команду). Чтобы наступить на камень, в каждый квадрат надо вписать слово из пройденной темы.
Если слово написано неправильно или не соответствует теме, команда пропускает ход.
Выигрывает та команда, которая быстрее переберется через ручей.

УЧИТЕЛЬ И УЧЕНИКИ
Во время устного вводного курса школьники знакомятся с большим количеством лексических единиц. И большую помощь в освоении этих слов оказывает игра в «Учителя и учеников».Ученик в роли учителя задает вопросы ученику, показывая картинку с изображением определенного предмета, на которые тот отвечает. Затем играющие меняются местами.Я стараюсь,чтобы в паре работали слабо подготовленный с хорошо подготовленным.

ЦВЕТИК – СЕМИЦВЕТИК
Оборудование: ромашки со съемными разноцветными лепестками.
Класс делится на три команды. Школьники друг за другом по цепочке называют цвет лепестка. Если ученик ошибся, все лепестки возвращаются на место и игра начинается сначала.
P1: This is a blue leaf.
P2: This is a red leaf., etc.

ПОСЛЕДНЯЯ БУКВА
Цель: активизация лексики по изученным темам.
Ход игры: образуются две команды. Представитель первой команды называет слово, обучаемые из другой команды должны придумать слово на букву, которой заканчивается слово, названное первой командой, и т. д. Выигрывает та команда, которая
последней назовёт слово.
ЦВЕТА
Цель: закрепление лексики по пройденным темам.
Ход игры: ставится задача предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т. д. одного цвета.
САМЫЙ ИНТЕРЕСНЫЙ РАССКАЗ
Цель: образуются две команды. Каждой даётся задание составить рассказ на определённую тему («В зоопарке», «Поездка за город», «Спортивные игры» и т. д.). Выигрывает команда, составившая самый интересный рассказ и допустившая меньше ошибок
ЧТО ЭТО?
В руках ведущего – черный ящик (или коробка), в котором находится незнакомый предмет. Члены команд должны задать ведущему по одному наводящему вопросу. После этого они должны дать ответ, что находится в ящике.

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ЖИВОТНЫХ?
Представители ОТ КАЖДОЙ КОМАНДЫ ПО ОЧЕРЕДИ ПРОИЗНОСЯТ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ:
a fox, a dog, a monkey и т. д.
Побеждает тот, кто последним назовет животное.

СОБЕРИ КАРТИНКУ.
Каждой команде дается конверт, в котором находятся 12 частей от картинки. Нужно быстро собрать картинку и дать ее описание с помощью структур I see … This is … He has got… .…She has got …. It is blue (grey, etc.)

СОБЕРИ БУКЕТ.
Оборудование: живые или искусственные цветы или осенние листья.
Учитель: У каждого из вас есть любимый учитель. Давайте соберем букет для него. Только мы должны соблюдать одно условие: называть цвет каждого цветка или листочка правильно, иначе букет быстро завянет.
Ученик: This is a red flower. This is a yellow flower. Etc.

Заключение.
Очевидно, что одна из важных проблем, существующих в методике обучения иностранным языкам- это проблема организации обучения с использованием игровой методики. Использование игры на уроках иностранного языка имеет значение для приобретения новых представлений или формирования новых умений и навыков. Игра имеет большое значение для развития мотивационно-потребностной сферы учащегося. Таким образом, педагогический потенциал любой игры состоит в том, чтобы вызвать у школьников интерес, стимулировать их умственную и речевую активность, направленную на закрепление новых лексических единиц, создавать атмосферу соперничества и сотрудничества в ходе выполнения того или иного упражнения. Использование различных игровых приемов на уроке также способствует формированию дружного коллектива в классе, так как каждый ученик в игре имеет возможность взглянуть на себя и своих товарищей со стороны.

Список использованной литературы
1. Аникеева, Н. П. Воспитание игрой / Н. П. Аникеева - М.: Просвещение
2. Выгодский, Л. С. Игра и ее роль в психическом развитии ребенка
3. Гальскова, Н. Д., Гез, Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез - М.: Издательский центр « Академия», 2005.
4. Жукова, И. В. Дидактические игры на уроках английского языка / И. В. Жукова // Первое сентября. Английский язык, 2006.
5. Мухина, В. С. Детская психология / В. С. Мухина. - М.: Просвещение, 1985.
6. Соловова, Е. В. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций / Е. В. Соловова - М.: Просвещение, 2005.
7. Степанова, Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е. Л. Степанова // ИЯШ. - 2004.
8. Стронин, М. Ф. Обучающие игры на уроке английского языка / М. Ф. Стронин - М.: Просвещение, 1984.
9. Хайдаров, Ж. С., Пидкасистый П. И. Технология игры в обучении и развитии / В. М. Филатов, П. И. Пидкасистый - М., 1996..
10. Эльконин, Д. Б. Психология игры / Д. Б. Эльконин. - М.: Просвещение, 1987.

Простое настоящее время

Игра "Китайский дракон"

Орфография

Игра "Клад"

Алфавит, Порядковые числительные,

Предлоги места, Предметы интерьера

Игра "Конфетти"

Цвета, Специальные вопросы

Игра "Кошка и мышка"

Настоящее продолженное время

Игра "Краски"

Цвета, Лексика

Игра "Кривое зеркало"

Игра "Кузнечики"

Лексика

Игра "Курсор"

2-я форма неправильных глаголов, Направления, Аудирование

Игра "Мамины помощники"

Продукты

Орфография

Игра "Мафия"

Вопросы vs Ответы, Аудирование

Игра "Маша и Медведь"

Игра "Мешок Санты"

Количественные числительные, Оборот There is

Стороны

Игра "Мышеловка"

Лексика

Игра "Невод"

Орфография

Игра "Необитаемый остров"

Алфавит, Орфография, Лексика,

Конструкция to be going to , Знакомство

Игра "Новогодняя ёлка"

Алфавит, Орфография

Вопросы vs Ответы, Животные

Игра "Орбита"

Притяжательный падеж

Алфавит; Количественные числительные; Аудирование

Упражнение "Палитра"

Цвета

Игра "Пасхальное яйцо"

Предлоги места, Предметы интерьера,

Глагол to be

Продукты

Игра "Печатная машинка"

Орфография, Аудирование, Г лагол to be

Игра "Пизанская башня"

Грамматика

Игра "Подарки"

Даты + Лексика

Игра "Помехи"

Алфавит, Вопросы vs Ответы

Игра "Предсказатель"

Простое настоящее время

Игра "Привет!"

Приветствие

Лексика

Игра "Рифы"

Повелительное наклонение, Направления,

Аудирование

Игра "Робот"

Повелительное наклонение, Направления, Аудирование

Лексика

Игра "Салочки"

Орфография

Игра "Сафари"

Животные, Указательные местоимения, Количественные числительные

Лексика

Игра "Серый волк"

Время, Аудирование

Игра "Снежинки"

Алфавит

Вопросы vs Ответы

Игра "Соседи"

Стороны. Глагол to be

Игра "Супергерой"

Глагол can , Глаголы действия

Лексика, Количественные числительные

Одежда, Настоящее продолженное время

Игра "Телефон"

Аудирование

Игра "Тяни-Толкай"

Лексика, Орфография, Алфавит

Игра "Утиная охота"

2-я форма неправильных глаголов, Аудирование

Фрукты, Овощи

Игра "Утро вечера мудренее"

Приветствие

Игра "Фёрби"

Простое настоящее время, Лексика

Игра "Фонтан"

Притяжательный падеж

Игра "Фрегаты"

Алфавит, Орфография

Игра "Хитрый лис"

Глагол to be

Игра "Хлопушки-топотушки"

Орфография

Игра "Холодильник

Продукты, Указательные местоимения, Порядковые числительные

Части тела, Повелительное наклонение, Аудирование

Игра "Часовой"

Глагол to be , Количественные числительные

Игра "Чемпионат зверей"

Животные, Сравнительная степень прилагательных

Игра "Чужой мяч"

Косвенные местоимения, Аудирование

Части тела, Аудирование

Игра "Шнурки"

Лексика

Игра "Шпион"

Лексика, Орфография

Игра "Штирлиц"

Порядковые числительные,

Прошедшее время глагола to be

Игра "Экипаж"

Алфавит, Орфография, Даты,

Порядковые числительные, Знакомство

Универсальные:

Алфавит, Орфография

Вопросы vs Ответы

Алфавит

Алфавит, Орфография, Аудирование

Игра "Апельсин"

Лексика

Лексика, Аудирование

Игра "Багаж"

Одежда, Множественное число существительных, Аудирование

Наречия частотности, Месяцы

Орфография; Оборот There is

Игра "Високосный год"

Даты

Игра "Витамины"

Продукты, Орфография

Игра "Гвалт"

Аудирование, Грамматика

Игра "Гуси-лебеди"

Количественные числительные, Аудирование

Игра "Дальние берега"

Страны, Глагол to be

Игра "Двенадцать месяцев"

Месяцы, Глагол to be

Игра "Девяносто три"

Количественные ч ислительные

Игра "Дежурная буква"

Орфография

Упражнение "Десять слов"

Аудирование

Игра "Джонни едет на работу"

Разговорная речь, Транспорт

Игра "Дни рождения"

Даты, Семья, Притяжательный падеж

Игра "Дом, который построил Джек"

Предметы интерьера, Предлоги места

Простое прошедшее время, Память

Игра "Заморские подарки"

Орфография, Конструкция to be going to , Страны.

Игра "Здравствуйте!"

Время, Приветствие

Продукты; Аудирование; Письмо

Игра "Какофония"

Аудирование

Орфография; Алфавит

Игра "Клавиатура"

Лексика, Орфография

Игра "Клубок"

Простое настоящее время

Игра "Контрабанда"

Количественные числительные, Аудирование, Алфавит

Игра "Лесенка"

Орфография

Игра "Лото"

Грамматика, Количественные ч ислительные

Игра "Лузер"

Орфография

Игра "Манчестер"

Лексика, Орфография

Орфография, Количественные ч ислительные

Сравнительная степень прилагательных

Игра "Мировой шоппинг"

Страны, Продукты, Орфография

Игра "Моё число"

Сравнительная степень прилагательных, Количественные ч ислительные

Игра "Монограмма"

Орфография

Количественные числительные

Игра "Музыкальная шкатулка"

Аудирование

Орфография

Игра "Немое кино"

Орфография, Глагол to be

Сравнительная степень прилагательных, Лексика

Предметы интерьера

Страны vs Национальности

Исчисляемые vs Неисчисляемые существительные

Игра "Охота на букву"

Орфография, Глагол have got

Игра "Пари"

Количественные числительные

Игра "Пароль"

Лексика, Орфография

Игра "Пасьянс"

Лексика + Память

Игра "Первый звонок"

Специальные вопросы,

Количественные числительные

Орфография

Игра "Пинг-понг"

Орфография

Игра "Пирамида"

Фонетика, Лексика, Орфография

Игра "Пицца"

Продукты

Игра "Пока часы двенадцать бьют"

Лексика

Орфография, Глагол to be

Модальные глаголы

Память, Чтение, Грамматика

Количественные числительные

Орфография

Направления, Аудирование

Местоимение one; Лексика; Алфавит; Орфография

Игра "Радио"

Чтение

Орфография

Игра "Родственные связи"

Притяжательный падеж, Семья

Одежда, Времена года

Игра "Ромашка"

Память

Игра "Сейф"

Орфография, Глагол have got

Игра "Секретный список"

Оборот There is , Лексика

Игра "Скороговорка"

Фонетика

Игра "Солнечные часы"

Время

Игра "Соседский кот"

Прилагательные, Алфавит

Игра "Спектакль"

Аудирование

Игра "Спрятанная буква"

Орфография, Аудирование

Профессии, Глагол to be

Количественные числительные

Игра "Странные пары"

Сравнительная степень прилагательных, Орфография

Игра "Таможня"

Орфография

Игра "Третий лишний"

Страны vs Национальности , Глагол have got

Орфография

Игра "Трио"

2-я и 3-я формы неправильных глаголов,

Глагол have got, Память

Игра "Тройка"

Орфография

Лексика, Орфография

Орфография

Орфография

Игра "Флаги"

Страны, Цвета, Глагол have got

Игра "Фрагменты"

Глагол can

Игра "Футбол"

Сложные слова

Игра "Хип-хоп"

Количественные ч ислительные

Игра "Ход конём"

Орфография

Существительные vs Прилагательные,

Артикль a/an

Модальные глаголы

Количественные числительные

Существительные vs Прилагательные

Чтение, Память, Грамматика

Игра "Эхолот"

Память, Аудирование

Произношение окончания -ed правильных глаголов

Игры для летнего языкового лагеря:

"Картина". Тема: Лексика + Аудирование. Это весёлое упражнение поможет вам определить запас английских слов своих новых подопечных при первом знакомстве с группой. Итак, начертите на асфальте "раму для картины" высотой = 2м и шириной = 0,5м х количество человек в группе. Разделите "картину" по высоте на три примерно равные части: верхнюю подпишите "sky" , среднюю - "sea" и нижнюю - "land" . Предложите детям "раскрасить картину" птицами, волнами, цветами и т.п. Когда "картина будет завершена", постройте своих воспитанников за её периметром. Для начала спросите, например: "Where"s fish?" . Дети должны дружно запрыгнуть в сектор "sea" . Затем произнесите, допустим: "Where"s the sun?" и участники состязания перескакивают в сектор "sky" . После того, как вы спросите, предположим: "Where are trees?" , детям нужно ловко перепрыгнуть в сектор "land" , не заступив за границы. Когда вы убедитесь, что участники освоились с правилами, начинайте соревноваться на выбывание. В этом случае, после каждого вашего вопроса, ребёнок, запрыгнувший в нужный сектор последним или заступивший за его границы, покидает площадку. Если вы увидите, что участники легко справляются с задачей, начинайте усложнять лексический материал, используя такие слова как "clouds", "boats", "grass" и т.д. Соревнование продолжается до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Радуга". Тема: Лексика + Аудирование. Это занимательное состязание поможет вам определить запас английских слов своих новых подопечных при первом знакомстве с группой. Итак, попросите детей нарисовать радугу, каждая полоса которой имеет ширину примерно 0,5 метра. Когда всё будет готово, вы объявляете, например: "River!" и все дети забегают в синий сектор. Затем вы произносите, допустим: "Apple!" и дети перепрыгивают в красный, жёлтый или зелёный сектор. После того, как вы убедитесь, что дети поняли правила, начинайте состязаться на выбывание, параллельно усложняя лексику. В этом случае, ребёнок, последним запрыгнувший в нужный сектор или заступивший за его границы, выбывает из соревнования, которое продолжается до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Цветочная поляна". Тема: Лексика. Это увлекательное занятие тоже хорошо поможет вам определить лексический уровень знания английского языка своих новых воспитанников, но только возрастом постарше. Итак, спросите каждого ребёнка: "What"s your favourite subject?" . Подскажите тем, кто затрудняется назвать свой любимый школьный предмет по-английски. Если ответы будут совпадать, задавайте вопросы типа: "What"s your second choice?" и т.д. В результате, каждый участник должен получить в качестве задания индивидуальный предмет. Затем дети расходятся по площадке и каждый очерчивает себя окружностью, которая олицетворяет сердцевину цветка. Далее они вписывают в круг название заданного предмета. Помогите тем, кто не знает, как это пишется. Когда все будут готовы, дайте детям задание дорисовать лепестки к своим "цветам", каждый из которых содержит слово, связанное с данным предметом. Например, для "Maths" этот ассоциативный ряд может выглядеть так: number, ruler, square, plus, calculator и т.д. В финале "лепестки" подсчитываются и определяется победитель.

"Охотники". Тема: Животные. Оба конца площадки отчеркните линиями: за одной напишите "village" , за другой - "forest" , а пространство между ними подпишите "field" . Постройте детей за линией старта, т.е. "на краю деревни". Первый участник занятия делает шаг "в сторону леса", например с такими словами: "I"m going to the forest to hunt a bear" . Второй ребёнок шагает, произнося при этом, допустим, следующую фразу: "I"m going to the forest to hunt a fox" и т.д. После того, как все участники состязания сделают по одному шагу, они также по цепочке шагают второй раз и т.д. Если "охотник затрудняется назвать зверя, на которого идёт охотиться", то он пропускает свою очередь, но из соревнования не выбывает. Побеждает "охотник, быстрее всех добравшийся до леса".

"Кот и воробьи". Тема: Лексика. Начертите окружность диаметром примерно три метра. Выберите "кота", который встаёт в центр круга. Остальные дети, в роли воробьёв, выстраиваются за периметром окружности. Вы задаёте лексическую тему, допустим: "Clothes!". Один из "воробьёв", находящихся за спиной у "кота", запрыгивает обеими ногами в круг, произносит слово заданной категории (например: "T-shirt!" ) и выпрыгивает обратно. "Кот" должен поймать "воробья" пока тот обеими ногами не встал на территорию за пределами окружности. В это время, другой "воробей", оказавшийся за спиной у "кота", запрыгивает в круг, назвав слово на данную тему и т.д. Каждый "воробей" должен назвать три не прозвучавших ранее слова, после чего отойти в сторону. Если "воробей" повторил уже названное слово, то раунд заканчивается досрочно. Ошибившийся "воробей" становится "котом" в следующем раунде, где вы задаёте новую лексическую категорию. Если "воробьям" удаётся не повторяться, то "котом" в следующем раунде становится пойманный участник. Если "кот" за весь раунд не смог поймать "воробья", то он продолжает вести следующий. Забава продолжается до тех пор, пока каждый её участник, как минимум один раз, не побывает в роли кота.

"Стёжки-дорожки". Тема: Лексика + Орфография + Алфавит. Для проведения этого состязания, вам понадобятся разноцветные мелки по количеству детей в группе, а также небольшая коробка. Итак, нарисуйте два домика размером примерно 1м х 1м на расстоянии приблизительно десять метров друг от друга. Раздайте каждому ребёнку мелок определённого цвета и предложите нарисовать извилистую дорожку шириной примерно десять сантиметров от одного домика к другому. Когда все будут готовы, сложите все мелки в коробку. Затем, доставая по одному мелку, напишите, допустим, красным мелком "Family" , синим - "Jobs" , зелёным - "Countries" и т.д. После этого, Студент А, не глядя, достаёт один мелок из коробки. Предположим, ему достался мелок синего цвета. Тогда он встаёт в первый домик у начала синей дорожки. По вашей команде "Ready!... Steady!... Go!" , он называет первое слово заданной категории, например: "Hairdresser!". Далее он ступает на начало дорожки, ставя пятку к границе с домиком и произнеся: "H!" . Затем он делает второй шаг, ставя пятку другой ноги вплотную к носку предыдущей и произнеся: "A!" и т.д. пока полностью не назовёт слово по буквам. Тогда наступает очередь Студента В, достав мелок из коробки, встать к началу своей дорожки и т.д. Когда все участники соревнования назовут по одному слову, Студент А произносит второе и т.д. Победителем состязания становится участник, первым добравшийся до второго домика.

"Ручей". Тема: Цвета + Аудирование + Алфавит. Здесь представлена оригинальная версия популярного "Твистера". Итак, по середине площадки, начертите ручей шириной примерно три метра. Попросите каждого ребёнка нарисовать цветным мелом "на его дне камешек" диаметром примерно пятьдесят сантиметров. Когда всё будет готово, встаньте "на одном берегу ручья". Детям предложите построиться на другой стороне в той последовательности. в какой первые буквы их имён идут в алфавите. После того, как участники построятся, вы даёте Студенту А, например, такие команды: "Green!... Red!... White!... Blue!... Yellow!" . Он, перепрыгивая "с камня на камень" названных вами цветов, "перебирается на противоположный берег ручья". Оказавшись рядом с вами, он называет пять цветов для Студента В. Если тот смог перебраться "на другую сторону ручья", не заступив за границы цветных окружностей, то тогда он, в свою очередь, даёт команды Студенту С и т.д. Если Студент В не смог перебраться "на противоположный берег по камням" указанных цветов, то он выбывает, а ведущим продолжает оставаться Студент А и т.д. Раунд продолжается до тех пор, пока на противоположной от вас стороне не окажется один участник, который начинает вести второй раунд с подачи команд для Студента А и т.д. Чтобы усложнить задачу, ведущие могут давать команды, повернувшись спиной "к ручью". Состязание продолжается до тех пор, пока в нём не останется два победителя.

"Ковры". Тема: Геометрические фигуры + Аудирование. В одном конце площадки, начертите два прямоугольника размером примерно 2м х 3м. В другом конце площадки, отчеркните линию старта и постройте за ней детей. Для 1-2 классов, перед стартовой линий начертите геометрические фигуры и подпишите их английские названия; для 3-4 классов - только напишите названия, не делая никаких рисунков; для 5-6 классов ничего не пишите и не рисуйте. Представив детям новые слова, разделите их на две команды, каждая их которых выстраивается в колонну друг за другом. Вручите по мелку стоящим впереди участникам команд. Когда всё будет готово, вы объявляете, например: "Circle!" . Первые игроки бегут к своим "коврам" и рисуют на них кружок. Затем они возвращаются и передают мелки товарищам. Вы даёте следующую команду, допустим: "Triangle!" и т.д. Вам лучше встать на середине дистанции, чтобы следить как за тем, чтобы участники не заступали за стартовую линию, так и за тем, чтобы они рисовали правильные фигуры. Если в команде мало участников, то каждый пробегает дистанцию два-три раза. Побеждает команда, первой закончившая эстафету, при условии, что у её участников не было ошибок в начертании фигур. Иначе, победа переходит к соперникам.

"Суп-компот". Тема: Продукты. Нарисуйте на асфальте две огромные кастрюли. Разделите группу пополам. Одной команде предстоит "сварить в своей кастрюле суп", т.е. вписать в форму как можно больше названий овощей. Другая команда будет "варить в своей кастрюле компот", т.е. записывать в шаблон названия фруктов. В финале слова подсчитываются и определяется команда-победитель, "положившая в свою кастрюлю наибольшее количество ингредиентов". Чтобы придать занятию более подвижный характер, можно провести его в форме эстафеты, т.е. нарисовать кастрюли в одном конце площадки, а в другом провести линию старта. Участники команд по очереди подбегают к своим "кастрюлям" и вписывают в них по одному слову.

"Архитекторы". Тема: Лексика + Аудирование. Здесь представлен оригинальный вариант эстафеты. Итак, в обоих концах площадки начертите на асфальте по одному квадрату размером примерно 1м х 1м. Разделите площадку двумя параллельными линиями, проходящими на расстоянии примерно два метра друг от друга. Поделите группу на две команды, которые выстраиваются за линиями старта спиной друг к другу, а вы - между ними. Снабдите каждую группу мелком, который также будет исполнять роль эстафетной палочки. По вашей команде, например: "Draw a roof!", один участник от каждой группы бежит по направлению к своему "домику" и дорисовывает крышу. Когда они возвращаются, вы даёте их товарищам примерно такую команду: "Draw a door!" и т.д. Если в группах много участников, можете добавить существительные типа "tree", "road", "bicycle" и т.п. Побеждает команда, быстрее и лучше нарисовавшая свой дом.

"Крокодил". Тема: Аудирование. Здесь представлена излюбленная забава английских детей. Итак, нарисуйте на асфальте реку такой ширины, чтобы дети могли легко её перепрыгнуть. Постройте своих воспитанников "на одном берегу", а сами, в роли крокодила, встаньте "на другом". Дети кричат вам: "Who can cross the river, Mister Crocodile?". Вы отвечаете, например: "Someone whose name begins with the letter V". Участники, чьи имена начинаются на озвученную букву, перепрыгивают "на противоположный берег". Далее дети снова задают вам тот же вопрос, на который вы отвечаете, допустим так: "Someone who"s wearing something orange" и т.д. Раунд продолжается до тех пор, пока "на другом берегу" не останется один участник, который и станет "крокодилом" в следующем туре. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый ребёнок не побывает в роли крокодила.

Другие варианты ответов "крокодила":

- Someone who"s 10 years old (11 years old, etc);

Someone who was born in July (in winter, etc);

Someone whose name has got 7 letters (the letter "O", etc);

Someone who"s got green eyes (blond hair, etc);

Someone who"s wearing a cap (glasses, etc).

"Флюгеры". Тема: Стороны света + Аудирование. Постройте детей как на зарядку. Попросите их начертить перед собой на асфальте две пересекающиеся линии. На концах этих линий ваши подопечные рисуют стрелки и подписывают их следующим образом: верхнюю - буквой "N", правую - "E" , нижнюю - "S" и левую - "W". Когда все будут готовы, дети встают не пересечении линий. Вы произносите фразу типа: "The wind is blowing from the east" . Тогда "флюгеры" поворачиваются по направлению стрелки "W" . Для средних классов направления можно задавать так: "The wind is blowing from the south-west" и т.д. Когда убедитесь, что дети поняли правила, начинайте соревноваться на выбывание. В этом случае, после каждой вашей фразы, "флюгер", повернувшийся последним покидает состязание. Упражнение продолжается до тех пор, пока на площадке не останется всего один "флюгер".

"Лавка красок". Тема: Цвета + Глагол have got + Аудирование. Здесь представлен адаптированный вариант старинной татарской забавы. Итак, начертите на площадке квадрат размером примерно 10м х 10м. Одну сторону квадрата подпишите "showcase", противоположную ей - "stockroom", две другие - "counter" и "shelf" . Далее выберите "маляра", который на время отходит в сторону, чтобы не слышать как другие дети договариваются о том, кто какую краску будет представлять. Определившись, они сообщают вам названия цветов и выстраиваются "на витрине". Вы, в роли продавца, встаёте "за прилавок", а "маляр" - напротив вас, "у своей полки". Ваш дальнейший диалог с ним может выглядеть так:

"Маляр": Have you got red paint?

Вы: No, I haven"t.

"Маляр": Have you got green paint?

Вы: Yes, I have.

Ваш положительный ответ служит командой для "зелёной краски" сорваться "с витрины" и побежать "на склад". Поймав, "маляр ставит её на свою полку". Если "краске" удалось добежать до "склада", то там она уже находится в безопасности. Раунд продолжается до тех пор, пока все "краски с витрины" не переместятся либо "на склад", либо "на полку маляра". В результате, "маляр" получает столько очков, сколько "красок" ему удалось собрать "у себя на полке". В следующем раунде, он становится "продавцом", а роль маляра исполняет "краска", последней добежавшая "до склада". Состязание продолжается до тех пор, пока каждый его участник, по меньшей мере один раз, не побывает в роли маляра. Побеждает "маляр", собравший наибольшее количество "красок".

"Космонавты". Тема: Планеты + Орфография + Конструкция to be going to . Начертите окружность такого диаметра, чтобы вы могли свободно встать в неё вместе с детьми. Внутри круга впишите "Earth" . Вокруг нарисуйте ещё девять окружностей диаметром примерно 1м и подпишите их: Jupiter, Moon, Mercury, Neptune, Pluto, Saturn, Uranus, Venus . Представьте детям названия планет. Далее вы встаёте в центр круга "Earth" , а дети вокруг вас. Вы произносите, например: "Who is going to fly to the planet with the third letter "a"?". Участник, первым выкрикнувший "I am!" , прыгает в окружность "Uranus" . Затем вы спрашиваете, допустим: "Who is going to fly to the planet with the fifth letter "n"? ". и т.д. Если детей более девяти, то вы повторяете планеты, используя другие описания. Последний оставшийся становится ведущим следующего раунда. Задание продолжается до тех пор, пока каждый участник,по меньшей мере один раз, не побывает в роли ведущего.

"Танец страусов". Тема: Чтение. Желательно, чтобы подготовку к этому состязанию провели сами дети. Для этого, предложите каждому выбрать себе любое известное всем остальным слово и распечатать его шрифтом 72 в альбомном формате на листе А4. Вам следует сделать то же самое на случай, если в группе окажется нечётное количество человек. Также вам необходимо заготовить скотч или булавки для крепления листов к одежде. Перед началом соревнования разделите группу пополам. В обоих концах площадки проведите линии старта, постройте за ними команды и попросите детей прикрепить листы бумаги на спины друг друга. Тем временем, вы в центре площадки чертите окружность диаметром примерно два метра. Когда все будут готовы, по вашей команде "Ready!... Steady!... Go!" , по одному "страусу" от каждой команды сходятся в круге, с заложенными за спину руками. Их задача - прочитать слово на спине соперника, не трогая его руками и не заступая за границы круга. За подсказки болельщиков, использование рук и заступ за границу, команда дисквалифицируется! "Страус", первым правильно выкрикнувший прочитанное слово, приносит очко своей команде. Если в одной команде оказалось на одного человека меньше, чем у соперников, то вы одалживаете ей свой запасной лист и один из "страусов будет танцевать" дважды. Побеждает команда, набравшая наибольшее количество баллов.

"Колесо". Тема: Грамматика. Начертите окружность диаметром примерно пять метров. Поделите её на секторы по количеству детей плюс один. В секторы впишите пройденные вами глаголы действия. Например, в группе из двенадцати человек, вам необходимо нарисовать "тринадцать спиц в колесе" и вписать между ними подобные глаголы: buy, do, drink, eat, give, go, make, meet, play, sing, speak, take, wear. Далее предложите каждому участнику занять один из секторов. Ребёнок, оказавшийся позади свободного сектора (назовём его Студент А), должен составить предложение с указанным там глаголом. Предположим, в секторе стоит "eat" и Студент А произносит: "My cat eats ice-cream" . Если вы одобряете получившееся предложение, то Студент А переходит в этот сектор. Затем Студент В составляет фразу с глаголом в секторе, освобождённом Студентом А, и т.д. Все предложения должны быть разноплановыми, т.е. если кто-то сказал, допустим: "I go to school by bus" , то другому не зачтётся такая фраза: "I go to school by car". Участник, не сумевший, в свою очередь, составить подходящее предложение, выбывает их состязания, которое длится до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Бухгалтеры". Тема: Количественные числительные. Предложите детям нарисовать на асфальте по одной купюре и подписать её достоинство словами. Если кто-то поставит цифру, то её следует заштриховать. Когда все будут готовы, участники соревнования про себя в уме подсчитывают стоимость всех нарисованных банкнот. Только вам разрешается сделать это на калькуляторе. В финале каждый ребёнок озвучивает получившуюся у него сумму. Победителями становятся те участники, у которых эта цифра совпадёт с вашей.

"Грибной дождь". Тема: Лексика + Аудирование. Здесь представлена оригинальная версия "Съедобного - Несъедобного". Итак, рассредоточьте детей по площадке и попросите их очертить себя окружностями. Затем объясните им, что это - шляпки грибов, которые бывают съедобными и несъедобными. Предложите участникам занятия выбрать, какой у них гриб. Тем, кто решит, что их гриб несъедобный, необходимо нарисовать на своей "шляпке" пятнышки как у мухомора. Когда всё будет готово, дети начинают "гулять по лесу среди грибов". Вдруг вы кричите, например: "It"s going to rain with potatoes!" . Тогда участникам занятия нужно "спрятаться от дождя под шляпками съедобных грибов", т.е. забежать в соответствующий круг. Если вы кричите, допустим: "It"s going to rain with balls!" , то "грибники должны спрятаться под шляпками грибов в крапинку" и т.д. Когда убедитесь, что дети усвоили правила, начинайте состязание. В нем, забежавший в "правильный" круг последним, становится ведущим следующего раунда. Занятие продолжается до тех пор, пока каждый его участник, как минимум один раз, не побывает в роли ведущего.

" Магазины". Тема: Лексика. Нарисуйте на асфальте два огромных магазина. На вывеске одного из них напишите "Supermarket" , а другого - "Department store". Разделите группу пополам. Команда А вписывает в свою форму названия продуктов, а команда В - названия промышленных товаров. Когда лексический запас команд по данным темам будет исчерпан, подсчитайте количество слов и определите победителя. В варианте для средних классов, каждый участник соревнования получает "свой специализированный магазин", например: bookshop, greengrocer"s и т.д. В данном случае, состязание проводится на индивидуальный зачёт.

Игры для первых уроков английского языка новой группы:

"Ребус". Тема: Орфография. Это упражнение подходит только для абсолютно незнакомой между собой группы. Итак, раздайте детям листы белой бумаги формата А4 и предложите "нарисовать" своё имя. Для этого, они вместо букв должны изобразить предметы, названия которых начинаются на эти же буквы. Если в имени встречаются повторяющиеся буквы, то необходимо каждый раз рисовать разные предметы. Например, для имени Арина ребус может выглядеть так: apple, rainbow, ice-cream, nose, ant. Когда все будут готовы, Студент А выходит к доске и показывает свой рисунок. Одногруппник, первым правильно назвавший его имя, получает очко. Следующим свой рисунок представляет Студент В и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока все ребусы не будут разгаданы. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель. В варианте для средних классов, подростки просто произносят соответствующие слова, примерно так: "My name is dog-eye-net-image-star".

"Первая буква". Тема: Глагол to be. Это упражнение подойдёт только для совершенно незнакомых между собой участников. Итак, Cтудент А выходит к доске и ведёт примерно следующий диалог со своими новыми одногруппниками:

Студент А: My name begins with the letter L.

Студент В: Are you Liza?

Студент А: No, I"m not.

Студент C: Are you Lera?

Студент А: No, I"m not.

Студент D: Are you Lada?

Студент А: Yes, I am.

Таким образом, Студент D получает 3 очка по номеру попытки, с которой он угадал имя. Затем Ладу меняет Студент В, а первый вопрос задаёт Студент С и т.д. Состязание продолжается до тех пор, пока все имена не будут угаданы. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель.

"Племя мумба-юмба". Тема: Глагол to be. Это упражнение интереснее проходит в группе, где дети ещё не знакомы между собой. Итак, Студенты А и В выходят к доске и встают друг напротив друга. Сначала Студент А делает какое-нибудь движение, например хлопает себя по коленям. Затем он показывает на себя пальцем и произносит, допустим: "I"m Roma!" . После этого, Студент В повторяет то же движение, но показывая не на себя, а на Рому, произносит: "You are Roma!" . Затем Рому меняет Студент С, которому представляется Студент В и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый "член племени мумба-юмба" не представится. Главное условие - движения не должны повторяться!

"Арифметика". Тема: Числительные. Это упражнение можно проводить как в абсолютно незнакомой между собой группе, так и новой только для вас. Итак, учащиеся считают, произнося по очереди одну цифру. Вместо чисел, кратных трём, они называют своё имя, например так:

Студент А: One!

Студент В: Two!

Студент С: Nastya!

Студент D: Four!

и т.д.

В варианте для средних классов, учащиеся рассчитываются по порядку, примерно так:

Студент А: I"m the first!

Студент В: I"m the second!

Студент С: I"m Kostya!

Студент D: I"m the fourth!

и т.д.

Сбившись со счёта, участник покидает состязание, которое длится до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Эхо". Тема: Глагол to be . Это упражнение проводится только в группе с совершенно незнакомыми между собой учениками. Итак, постройте детей в шеренгу. Студент А поворачивается перпендикулярно строю так, чтобы оказаться к нему спиной. Затем он складывает ладони лодочкой вокруг рта и кричит: "Who"s there?!". Дети в шеренге отвечают по очереди, например так:

Студент В: Sonya!

Студент С: Petya!

Студент D: Varya!

и т.д.

Когда очередь дойдёт до последнего, он называет своё имя два раза, а потом остальные повторяют свои в обратном порядке. После того, как "эхо" умолкнет, Студент А разворачивается и, проходя вдоль шеренги, уточняет имена новых одногруппников, допустим так:

Студент А: Are you Sonya?

Студент В: Yes, I am.

Студент А: Are you Mitya?

Студент С: No, I"m not.

и т.д.

В результате, Студент А получает столько очков, сколько имён он сумел точно воспроизвести. Затем Студент А становится в конец шеренги, а его место занимает Соня и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый его участник не побывает в роли грибника. В состязании побеждают учащиеся, безошибочно назвавшие наибольшее количество имён новых одногруппников.

"Мальчишки и девчонки". Тема: Оборот There is . Это упражнение рассчитано только на вновь сформированную группу. В нём мальчики угадывают женские имена, а девочки - мужские. Например, Студент А (мальчик) встаёт с места и спрашивает новых одногруппников: "Is there Kristina in the group?" . Если одна из девочек отвечает: "Yes, there is. I"m Kristina." , то Студент А зарабатывает 1 очко. Затем свой вопрос задаёт Студент В, и т.д. Если откликнулось несколько человек, то угадавший получает соответствующее количество баллов. Если мальчик запрашивает парное имя, предположим Sasha , то ему отвечают только девочки, которых совут Саша и наоборот. После того, как все учащиеся зададут по одному вопросу, они продолжают спрашивать второй раз и т.д., пока все имена не будут определены. Если мальчики первыми назвали имена всех девочек в группе, то они пропускают свои ходы и наоборот. В финале полученные очки суммируются и определяется победитель, угадавший наибольшее количество имён.

"Реинкарнация". Тема: 2-е условное наклонение + Лексика + Орфография + Алфавит. Эту игру можно проводить как в абсолютно незнакомой между собой группе, так и новой только для вас. Итак, Студент А выходит перед классом и знакомство с ним может начаться так:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Potap.

Вы:

Студент А: P-O-T-A-P.

Студент В: What would you be if you was an animal?

Студент А: I"d be a panda!

Студент А получает 1 очко.

Студент С: What would you be if you was a tree?

Студент А: I don"t know!

Студент С: You"d be a pine!

Студент С получает 1 очко.

и т.д. каждый раз называя слово, начинающееся на ту же букву, что и имя представившегося. Если спрашивающий игрок сам не знаяет ответ на свой вопрос, очки никому не начисляются. Раунд продолжается до тех пор, пока каждый участник игры не задаст вопрос Студенту А. В следующем раунде представляется Студент В, а Студент С первым задаёт ему вопрос и т.д. Игра продолжается до тех пор, пока каждый её участник не представится и не ответит на вопросы всех своих новых одногруппников. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель игры.

"Индейцы". Тема: Лексика + Алфавит. Это упражнение можно проводить в группе, незнакомой только вам, но интереснее, когда учащиеся также первый раз слышат имена друг друга. Итак, каждый участник по очереди выходит к доске и называет своё имя. После чего, одногруппники также поочерёдно придумывают ему индейские прозвища, которые состоят из прилагательного и существительного, начинающихся на первую букву его имени. Например:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Borya.

Вы: How do you spell that, please?

Студент А: B-O-R-Y-A.

What Indian nicknames can you give to Borya?

Студент В: Big Bear!

Студент С: Blue Bird!

и т.д.

Разумеется, слова в сочетаниях не должны повторяться! За обидное прозвище, участник состязания дисквалифицируется! Учащийся, не сумевший подобрать подходящего словосочетания, пропускает свой ход, а назвавшие получают по одному баллу. После того, как все выскажутся, Борю меняет Студент В, а первое прозвище называет Студент С и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждому его участнику не будут придуманы индейские прозвища. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель.

"Собеседование". Тема: Специальные вопросы + Лексика + Алфавит. Это упражнение лучше проводить в абсолютно незнакомой между собой группе, но оно будет полезно и тем учащимся, которых впервые видите только вы. Итак, Студент А выходит к доске и отвечает на вопросы своих одногруппников таким образом, чтобы ключевое слово начиналось на ту же букву, что и его имя. Этот диалог с остальными может выглядеть так:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Evelina.

Вы: How do you spell that, please?

Студент А: E-V-E-L-I-N-A.

Студент B: Where are you from?

Студент А: I"m from Egypt.

Студент C: What"s your job?

Студент А: I"m an engineer.

Студент D: What"s your favourite colour?

Если Эвелина затрудняется назвать цвет на букву E, то она возвращается на своё место, заработав 2 балла по количеству своих ответов. Затем своё имя называет Студент В, а Студент С первым задаёт вопрос и т.д. Состязание продолжается до тех пор, пока каждый его участник не представится и не ответит на максимальное количество вопросов. Победителем становится студент, набравший наибольшее количество очков.

"Знаменитые тёзки". Тема: Профессии. Это упражнение может проводиться как в совершенно новой группе, так и незнакомой только вам. Итак, Студент А выходит к доске и у вас завязывается примерно следующий диалог с группой:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Fyodor.

Вы: Do you know any of your famous namesakes?

СтудентА: Yes, I do. Fyodor Shalyapin.

Вы: What was his job?

Студент А: He was a singer.

Студент А зарабатывает 1 очко.

Вы (обращаясь ко всем остальным учащимся, но предоставляя слово каждому по порядку): Who knows other famous men named Fyodor?

Студент В: I know nobody.

Студент С: I know Fyodor Bondarchouk, an actor and Fyodor Dostoevsky, a writer.

Студент С получает 2 балла по количеству названных имён.

и т.д.

Имена без указания профессии не принимаются! После того. как все выскажутся по поводу имени Фёдор, к доске выходит Студент В, а Студент С первым продолжает называть его знаменитых тёзок и т.д. Если тёзки оказались в группе, то когда до следующего доходит очередь, он встаёт и произносит, например: "I"m Fyodor, too". Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый его участник не представится. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель.

"Визитка". Тема: Притяжательные местоимения. Это упражнение подойдёт только для группы, где учащиеся впервые видят друг друга. Итак, заготовьте бланки визиток или просто разрежьте лист формата А4 на 16 частей. Также приготовьте шляпу. На уроке карточки раздайте и предложите учащимся написать на них свои имена. Когда все будут готовы, посадите участников в круг и передайте по нему шляпу. Каждый студент по очереди называет своё имя и кладёт в шляпу свёрнутую "визитку". После того, как все карточки окажутся в шляпе, снова пустите её по кругу. На этот раз, Студент А достаёт одну "визитку", разворачивает и читает вслух написанное на ней имя. Далее он протягивает карточку предполагаемому хозяину с вопросом: "Is this yours?" . Если тот отвечает утвердительно и принимает карточку, то вы ставите Студенту А один балл. Если же он получает отрицательный ответ, то продолжает искать хозяина "визитки", а вы фиксируете на доске конечное число попыток. Затем следующую карточку тянет Студент В и т.д. Если участник достал свою собственную "визитку", то он также зачитывает своё имя, произносит: "This is mine" , но не получает ни одного очка. Упражнение продолжается до тех пор, пока все "визитки" не найдут своих хозяев. Победителями становятся участники, вспомнившие имена новых одногруппников с наименьшего количества попыток.

Внимание! Другие идеи для первого знакомства: "Необитаемый остров" , "Экипаж" , "Один день из жизни" ,

При обучении детей мы всегда помним про особенности их памяти - запоминают слова легко, впитывают всё новое, как губки. А чтобы было интересно, делаем это, играя!

Для начала, хотелось бы сразу говориться, что все подходят и для детей. То есть точно также следует обращать внимание на каналы восприятия ребенка. Подробнее читайте в вышеуказанной статье.

Игры для запоминания английский слов

Игра «Lexical Chair»

Ставим стулья по кругу, стульев на 1 меньше, чем участников. Объявляется тема, например, «Vegetables», учитель называет различные слова на данную тему, дети обходят стулья по кругу, как только называют слово из другой темы (конечно же, знакомое слово, из изученного ранее), дети быстро занимают стулья. Кто не успел, тот вместе с одним стулом уходит из круга и т.д.

Игра «Hangman»

Всем известная виселица. Ведущий загадывает слово и на доске рисует прочерки, количество которых соответствует количеству букв. Дети по кругу угадывают буквы, если такая есть, её вписывают в соответствующий прочерк, если нет, на виселице начинают рисовать человечка. Я изменила это правило, так как одна девочка о-о-очень расстроилась, из-за того, что не угадала букву и не смогла «спасти человечка» 🙂 Так что теперь мы играем не в «виселицу», а в «слоников», «паучков», «черепашек» и так далее. Никакой ответственности за жизнь существа никто не несёт, просто рисуем и при каждой неразгаданной букве закрашиваем часть тела.

Игра «Same or Different»

Отработка узнавания слов. Играем с карточками, в каждую группу слов я подкидываю «неправильное» слово, из другой категории.

Игра «Crosses and Naughts»

Крестики - нолики, любят все. Делимся на две команды, «крестики» и «нолики». У меня заранее подготовлены вопросы, которые я даю этим командам, они друг другу задают, команды совещаются и отвечают. На доске рисую стандартную решётку для игры в крестики-нолики. Если ответ правильный, то команда говорит, куда поставить их крестик или нолик. Если нет, они пропускают ход. Люблю эту игру, так как обычно ученики надолго и хорошо запоминают то, что мы отрабатываем.

Игра «Snowball»

Снежный ком все знают, по цепочке повторяем слова и добавляем своё и т. д. Я иногда делаю игру немного другой. Мы составляем очень длинное предложение, начиная с одного слова, причём добавлять что-либо можно в любой части предложения. Например, apples - green apples - Nick likes green apples - Nick likes green apples very much - Nick and his sister like green apples very much… и так далее.

Игра «Simon Says»

Если произносим фразу, начиная с Simon says, то команду надо выполнить, если нет, то выполнять не нужно. Например, Simon says «touch your elbow», значит, надо сделать, если просто «touch your elbow», то не нужно. Игра кажется простой, но, когда начинаешь быстро говорить, многие путаются. Детям весело, плюс дополнительная возможность встать с мест, размяться) Особенно, если часто говорить, Simon says «touch your toes».

Игра «Telephone»

Глухой телефон, говорим слово на ушко первому, дети передают то, что услышали шёпотом по цепочке, последний озвучивает. Такие чудеса происходят, иногда какой-нибудь hippo запросто превращается в cat)

Игра «Treasure Hunt»

Очень люблю эту игру! Прячу по классной комнате (или по школе) разные записочки с заданиями и инструкцией, где искать следующее. Либо у детей заранее есть карта, по которой они передвигаются, разделившись на две или несколько команд. Только тут помощники нужны будут. В конце их ждёт «сундук» с сокровищами. Можно набросать туда конфет. «Сокровище» на ваше усмотрение. Если делаю карты, края немного обрабатываю огнём, чтоб были похожи на старинные.

Игра «In The Bag»

Складываем в непрозрачный пакет различные предметы, дети по очереди подходят, закрывают глаза, достают один предмет и на ощупь определяют его, называют по-английски.

Игра «Hot Potato»

Мячик - это горячая картошка! задерживать в руках надолго нельзя, обожжёшься! Бросаем по кругу мяч, называя слова из определённой темы или на какую-нибудь букву.

Игра «Puzzles»

Пишем слова или фразы на листах бумаги, разрезаем на кусочки разной формы. Делимся на 2 команды и собираем puzzle на скорость.

Игра «Card hopping»

Дети очень любят, когда на уроках они могут хорошенько подвигаться. Делаем на листах А4 островки с картинками, делимся на 2 команды, перемешиваем карточки и даём одинаковое количество каждой команде, по очереди, каждый из игроков должен перебраться на другой берег (до противоположной стены), вытягивая по одной карточке, называя предмет по-английски, бросая его на пол и наступая на «островок».

Игра «Unscramble»

Делаем карточки с изученными словами, но в словах перепутаны буквы, нужно это исправить. Делаем на скорость. Можно ещё, чтобы потом сопоставили с картинкой, переводом, дефиницией и т.д.

Игра «Miming Games»

Эту игру легко делать с глаголами, обозначением эмоций. Ученик получает карточку со словом и показывает движениями, выражением лица, остальные угадывают.

Игра «Stand in a Line»

Раздаю детям крупные карточки с буквами, потом называю слово, и детки выстраиваются в линию в определённом порядке. Или составляют предложения из слов, так же выстраиваясь в линию.

Игра «Find Your Match»

Делимся на 2 команды, ученики одной получают карточки со словами, а другой - с картинками, затем все встают с мест и ищут свою пару. После этого можно какую-нибудь парную работу делать, чтобы дети не привыкали работать с одним и тем же партнёром.

Игра «Cakes or Cookies»

Опять же делимся на две команды, на Cakes и на Cookies. Одни реагируют только на вопросы с положительным ответом, другие с отрицательным. Потом меняемся, отлично для отработки простых общих вопросов -ответов.

Игра «Fishing»

Тут надо подготовиться, делаем удочки, на которые цепляем магнитики, а поймать рыбакам нужно карточки со словами, на которых прикреплена железная скрепка.

Игра «Touch and Run»

Шумно, весело, хорошо подходит для маленьких деток, пока они ещё мало говорят, но уже неплохо понимают. Располагаем карточки с картинками по всей классной комнате, по команде, дети должны найти карточку и показать учителю. Тот, кто карточку первый взял и правильно показал, оставляет её у себя. Побеждает ученик с наибольшим количеством карточек.

Игра «Blind Artist»

Завязываем ученику глаза и просим нарисовать разные предметы. Получается очень смешно.

Игра «Opposites»

Встаём в круг, бросаем мяч, называя слово, тот, кто мяч поймал, должен назвать антоним, затем назвать своё слово и бросить кому-нибудь мяч. Хорошо при отработке прилагательных. Варианты могут быть какие угодно - степени сравнения, синонимы, (назвать следующее), дни недели (тоже назвать следующее или предыдущее), или называем существительное, а тот, кто ловит мяч, называет соответствующее прилагательное, или слово, начинающееся на последнюю букву предыдущего и т.д.!

Игра «What’s Missing»

На столе выставляем игрушки, фрукты, карточки, что угодно. Все вместе проговариваем, затем дети закрывают глаза, мы прячем один предмет, они глаза открывают и называют, какой предмет пропал. Можно начать с небольшого количества предметов, потом постепенно увеличивать.

Игра «Secret Picture»

Показываем карточки с картинками, затем картинку почти полностью закрываем, оставляя ма-а-аленький кусочек (кончик хвостика мышки, например), дети должны догадаться и назвать слово.

Игра «Stand Up When You Hear»

Каждому ученику раздать по карточке (или несколько карточек) с изученными словами. Затем учитель читает сказку или историю, как только ученик слышит в ней своё слово, он немедленно встаёт, повторяет это слово, показывает карточку.

Игра «Bingo»

Рисуем решётку из 9 (или более) квадратиков, вписываем любые слова из заданной темы (из главы учебника,чтобы не оказалось неожиданных слов), потом учитель в любом порядке произносит слова, если такое слово у ученика имеется, он его вычёркивает. Первый, кто вычёркивает все слова, говорит Bingo! и он, соответственно, победитель.

Игра «Explain the word»

Делимся на две команды, один из учеников каждой команды садится спиной к доске, учитель записывает слово, участники команд по-английски объясняют его (слово и однокоренные слова называть запрещается), первый, кто угадал, приносит команде один балл, затем игроки меняются местами, чтобы каждый был на месте угадывающего.

Игра «Traffic Lights»

В эту игру мы в детстве играли на родном языке, ведущий отворачивается и называет , перейти дорогу может тот, у кого в одежде такой цвет есть, у кого нет, должен суметь перебежать).

На самом деле, игр очень много, часто импровизируем, что-то переделываем в связи с уровнем, количеством человек и т.д., если дети маленькие, можно придумывать всякие легенды, например, учительницу заколдовали, и она забыла все слова, или «Вы заметили, какой сегодня сильный ветер? Он перепутал нам все буквы в словах.».

В дополнение, несколько игр для запоминания лексики вы узнаете из видео:

А какие игры на запоминание английских слов вы знаете?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

« Лексические игры на уроке английского языка в начальной школе»

Поваженко Людмила Валерьевна

ГБОУ СОШ № 394

Наверное многие учителя не раз задавали себе вопрос: « Как сделать каждый урок интересным, увлекательным и добиться того, чтобы он развивал познавательный интерес, творческую мыслительную активность учащихся?» Среди разнообразных приемов организации занятий наибольший интерес у школьников вызывают игры, игровые ситуации. Игра является действительным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет учащихся волноваться, переживать. Это мощный стимул к овладению языком. Игра, являясь одной из ведущих видов деятельности младших школьников, понятной и естественной деятельностью для них, должна использоваться в учебном процессе. Иностранный язык не является исключением. Использование игр и игровых приёмов на уроках иностранного языка помогает создать доброжелательную обстановку в классе, снять психологический барьер, повысить мотивацию к изучению языка. В игре наиболее полно проявляются способности ребёнка, его характер. Психологические особенности детей этого возраста дают возможность, благодаря использованию игровых приемов, не только осваивать большие дозы материала, но и систематизировать его с помощью занимательных приемов. Использование игры на уроках английского языка , помогает снять усталость и напряжение, создать доброжелательную обстановку в классе, снять психологический барьер, повысить мотивацию к изучению языка. В игре наиболее полно проявляются способности ребёнка, его характер.

Методическая типология игр разнообразна так же как и их предназначение. Выделяют 2 основные группы игр: языковые и речевые. . Языковые игры помогают сделать процесс обучения иностранному языку интересным и творческим. Они дают возможность создать атмосферу увлечённости и снимают усталость у детей. Языковые игры предназначены для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки употребления языковых явлений на подготовительном, предкоммуникативном этапе овладения иностранным языком.

Фонетические игры. Цели: · тренировать учащихся в произношении английских звуков; · научить учащихся громко и отчётливо читать стихотворения; · разучивать стихотворения с целью их воспроизведения по ролям.

Орфографические игры. Цели: · упражняться в написании английских слов.

Часть игр рассчитана на тренировку памяти, другие основаны на некоторых закономерностях в правописании английских слов (можно использовать при проверки домашнего задания).

Лексические игры. Цели: · тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке; активизировать речемыслительную деятельность учащихся; развивать речевую реакцию учащихся; познакомить учащихся с сочетаемостью слов.

Грамматические игры. Цели: · научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определённые грамматические трудности; создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца; развить речевую творческую активность учащихся.

В основном обучающие игры не носят чисто лексический или чисто грамматический характер. Лексические игры могут стать грамматическими, орфографическими и т.д. какую бы направленность ни имели игры, они отражают восприятие мира детьми: любознательность, любовь к животным, сказочным сюжетам и персонажам, соревнованиям, загадкам. Речевые игры также важны в процессе обучения иностранным языкам. Они позволяют организовать целенаправленную речевую практику обучаемых на иностранном языке, тренировку и активизацию в её рамках навыков и умений монологической и диалогической речи, различных типов взаимодействия партнёров по общению.

Цели : научить учащихся понимать смысл однократного высказывания, выделять главное в потоке информации; · развивать слуховую реакцию, слуховую память, речевую реакцию в процессе коммуникации; · научить учащихся умению выражать мысли в их логической последовательности.

Одним из важнейших аспектов обучения иностранному языку в начальной школе является работа с лексикой. Приведем требования к лексической стороне речи.

Лексическая сторона речи . Лексические единицы, обслуживающие ситуации общения в пределах тематики начальной школы, в объеме 500 лексических единиц для двустороннего (рецептивного и продуктивного) усвоения, простейшие устойчивые словосочетания, оценочная лексика и реплики-клише как элементы речевого этикета, отражающие культуру англоговорящих стран. Начальное представление о способах словообразования: аффиксации (например, существительные с суффиксом - er, - or), словосложении (postcard), конверсии (play-to play). Интернациональные слова (например, doctor, film).

Ниже представлены игры, которые были наиболее интересны детям и имели положительный результат как на этапе введения лексики, так и в процессе совершенствования лексических навыков речи.

Игра «Be Quick»
Один из учащихся начинает игру, сказав какое-либо слово по-английски. Представители команд по очереди быстро называют слово, которое начинается на последнюю букву предыдущего слова, например: good, dark, kind, doll, long т. д.
Если играющий не смог быстро придумать слово, он выбывает из иг-ры. Выигрывает команда, в которой к концу игры осталось больше игроков.
Игра «Who Knows the Parts of the Body?»
Учитель в быстром темпе даёт задание представителям двух команд поочерёдно, например: «Touch your shoulders», «Show your mouth» и т. д. Если ученик правильно выполнил задание, команда получает оч-ко, если ошибся, команда теряет очко.
Игра «Who Knows the Colours Best?»
Опишем несколько вариантов игры.
Учитель называет обозначение цвета по-английски. Учащиеся показывают предмет данного цвета. Если какой-либо ученик ошибся, его команда получает минус. Выигрывает команда, получившая меньше минусов.
Учитель показывает предмет и спрашивает: «What colour is this?" Учащиеся отвечают: «It is red.» И т. п.
Учитель поочерёдно задаёт вопросы обеим командам: «What is white?» Учащиеся отвечают: «The chalk is white», «The snow is white» и т.д. Выигрывает команда, которая придумала больше предложений.
Учитель поочерёдно вызывает учащихся из двух команд. Вызванный ученик должен указать на предмет и сказать предложение, например: «The bookcase is brown», «The blackboard is black». Он получает столько очков, сколько составил предложений, употребив в них слова, обозначающие разные цвета. Если он сделал ошибку или два раза назвал один и тот же цвет, то должен уступить своё место ученику из другой команды.
Водящий загадывает какой-либо предмет. Учащиеся отгадывают его, задавая вопросы: «Is it brown?», «Is it red?» и т. п. Когда ученики отгадали цвет, они спрашивают: «What is this?», и водящий называет загаданный предмет

Учитель просит учеников показать предмет называемого цвета « Show me something red!” Ученики показывают предметы.
.
Игра «Seasons»
Учитель выбирает двух водящих. Участники игры договариваются, кто какое слово задумывает. Предположим, один задумал слово snow, другой - flower, третий - tree т. д. Один водящий говорит: «I like snow. I like flowers. I like trees». Ребята, которые задумали эти слова, становятся рядом со своим водящим. Потом второй водящий произносит предложение с другими словами. Выигрывает тот из них, рядом с которым оказалось больше ребят.

Игра «Guess the Word»
После того, как новые слова были выучены и многократно повторены, учитель задумывает слово и просит отгадать его. Учащиеся задают вопросы Is this a...? До тех пор, пока не отгадают. Ученик, отгадавший задуманное слово, становится водящим.
Игра «Home, School, Zoo»
Учитель, обращаясь к какому-либо ученику, называет тему: «School», «Home» или «Zoo».Учащийся быстро называет слово, относящееся к те-ме. Каждый последующий ученик должен вспомнить слово, которое едё не называли его товарищи. Тот, кто не смог назвать слово по теме, вы-бывает из игры.

Игра «Fill in the Missing Letters»
На доске написаны слова, в каждом из которых пропущена одна буква, например: c-p, a-d, p-n и т. д.
Учитель произносит, например, звук [ e ] и просит учащихся мысленно вставить соответствующую букву в слова, где она пропущена, и назвать её.
Игра «The Chain of Words»
Учитель называет по-русски первый день недели и бросает мяч ученику.
Ученик, поймавший мяч, говорит: Monday, второй - Tuesday и т. д.
Другой вариант этой игры. Учитель, бросая мяч, спрашивает: «What day is before (after) Monday?, «What day is between...and...? и т. д.
Можно провести такую же игру на закрепление слов, обозначающих цвета, названия месяцев, числительные.

Игра «Snowball» проводится с целью активизации лексических навыков. Данную игру можно провести как между командами, так и между несколькими учениками, вызвав их к доске. Например, задаем тему «Food». Первый ученик называет одно слово, второй должен повторить его слово и сказать свое. Таким образом, у детей развивается память, внимание и умение слушать друг друга.

Игра «What can you see? ». Цель: развитие внимания, памяти, логического мышления. Детям показываются картинки на тему « Животные». Но каждая из картинок закрыта листком бумаги, в котором прорезана круглая дырка. Учитель водит по картинке этим листком и дети, видя только фрагменты данной картинки, должны догадаться, кто там изображен. Игра может проводиться по любой теме.

Игра «Бинго». Данная игра может иметь множество вариантов исполнения в зависимости от того, какие цели перед ней поставлены. Цель: развитие умений использования транскрипции. Учащимся даются карточки, в которых все слова записаны в транскрипции. Учитель произносит слово, а ученик должен найти на своей карточке это слово и если оно есть, закрыть его фишкой. Выигрывает тот, кто быстрее всех закроет слова на своей карточке. После игры проводится проверка.

Игра « Do you have ….? “. Цель: тренировка употребления речевого образца «Do you have…?» в речи. Четыре человека встают лицом к классу, держа за спиной игрушечных животных. Те, кто находится в классе, должны отгадать этих животных, задавая вопрос «Do you have a lion? Do you have a bear? …». Таким же образом можно тренировать вопрос « Is it…?».

«Кроссворд». Цель: развитие орфографических навыков. Решения разнообразных кроссвордов помогает детям не только запомнить произношение слова, но и его правописание.

Игра «Назови рифму». Цель: активизация ранее изученной лексики по программе; развитие внимания, логического мышления. Учитель называет слово, ученики должны подобрать рифму к этому слову: green - clean, fat - hat, light – night, house - mouse .

ВВЕДЕНИЕ

За последние 5-6 лет число людей, изучающих английский, резко возросло. То, что без знания иностранных языков современному человеку обойтись невозможно, стало очевидным почти для всех. Изменился и возраст учащихся. Если до сих пор методика ориентировалась, прежде всего, на школьников, то теперь родители стремятся, как можно раньше начать обучение детей иностранному языку.

Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в этом возрасте. Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Данная тема чрезвычайно важна для глубокого ее изучения и особенно практического применения в школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной, а с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неординарных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стесненная условностями и различного рода рамками обрела важное значение в обучении иностранным языкам. Рассчитанная на детскую аудиторию игра наиболее приемлема, на наш взгляд, для применения в детском саду и в младших классах, т.к. именно здесь и существует неограниченные возможности для реализации творческого потенциала, как преподавателя, так и учащихся.

Цель данной работы – раскрыть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике иностранного языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Основными задачами исследования являются:

    определить возможности дошкольников и младших школьников в области изучения иностранного языка;

    раскрыть основные цели и задачи обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста;

    раскрыть основные методики обучения лексике иностранного языка;

    дать определение понятию игра и охарактеризовать ее разновидности;

    определить роль игры на уроке английского языка в этом возрасте;

    сделать конкретные выводы и создать систему примерных тренировочных упражнений по игровому обучению лексике английского языка.

Предметом исследования является проблема обучения лексике английского языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Объектом исследования является игра, как один из ведущих методов обучения лексике иностранного языка в отечественной и зарубежной методиках.

Работа состоит из теоретической и практической частей. В теоретической части определяются возможности дошкольников в области изучения иностранного языка, раскрываются основные цели и задачи обучения иностранному языку дошкольников.

В практической части данной работы рассматриваются основные методы обучения иностранному языку дошкольников и младших школьников, приводятся примерные игровые упражнения в обучении дошкольников лексике английского языка.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДОШКОЛЬНИКОВ И МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

1.1. Психологические особенности обучения иностранным языкам детей от 3 до 8 лет

В каком возрасте лучше начинать изучение иностранного языка? Многие родители задаются вопросом, не слишком ли рано они начали обучение своего ребенка иностранному языку, и какой возраст наиболее благоприятен для начала занятий. На этот счет не существует однозначного мнения. Некоторые педагоги-практики уверены, что «самое лучшее — разговаривать с ребенком на иностранных языках со дня его рождения. Это развивает слух, дает понятие о звуковом разнообразии мира» (Каринэ Нещерет, директор школы «Интеллект»).

Обратимся к теории. Как в отечественной (Л. С. Выготский, С. И. Рубинштейн), так и в зарубежной психологии (Б. Уайт, ДЖ. Брунер, В. Пенфильд, Р. Робертс, Т. Элиот) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Длительность сенситивного периода характеризуется разными авторами неодинаково: Пенфильд и Робертс определяют его с 4 до 8 лет, Элиот — с 1,5 до 7 лет. Физиологи считают, что «существуют биологические часы мозга, так же как существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до девяти лет — это специалист в овладении речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям. После 10-летнего возраста приходится преодолевать множество препятствий. Мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом.

В 20 веке в нашей стране уделялось недостаточно внимания к проблемам и особенностям изучения иностранного языка, начиная с дошкольного возраста или с 1 класса средней школы, более того, только в небольшом количестве школ применялись такие системы обучения иностранному языку. Мы считаем, что такое отношение было продиктовано наличием «железного занавеса» между СССР и Западом и сформировавшимся в связи с этим своеобразным отношением учащихся к иностранному языку как к второстепенной дисциплине. В настоящее время в Российской Федерации обучение иностранному языку с дошкольного возраста или в начальной школе приобрело поистине массовый характер. Практически в начальной школе любого общеобразовательного учреждения ведутся если не уроки английского языка, то факультативный курс, в отдельных школах этот курс ведут высококвалифицированные специалисты.

При обучении детей иностранному языку необходимо помнить, что психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком «в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти- шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины». И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, — спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами. Доказательством этого является развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве – возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной неосознанной аналитической работы ребенка, который не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка (а такие материалы получены на основе более чем 40 языков различных систем) проходят этап так называемой сверх генерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов нет зубов» в речи русских детей, «comed» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка – все это говорит о том, что ребенок открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом.

В дошкольный период маленький человек впитывает знания словно губка. Малыш запоминает, пусть пассивно, но практически все. Многие лингвисты считают, что пик природных языковых способностей человека приходится именно на дошкольный возраст, а потом эти способности к 12-14 годам неумолимо угасают. Им на смену приходят другие механизмы овладения языком, иначе бы людей, говорящих на иностранных языках, было катастрофически мало. Раннее начало знакомства с чужим языком стимулирует развитие лингвистических способностей малыша, его «языковое чутье». Это настраивает ребенка на восприятие нового языка, незаметно помогает малышу освоить основы подхода к его изучению. Именно у человека, начавшего изучать иностранный язык в раннем детстве, выше шансы продемонстрировать уверенность, легкость и спонтанность речи, то, что по-английски называется «fluency». Его словарный запас будет шире, причем «доставать» слова, выученные еще ребенком, из глубин своей памяти окажется легче. Нельзя забывать и о значительных возможностях воспитания и развития личности средствами языка. Большинство специалистов приходят к мнению, что лучший возраст для начала занятий — 4-5 лет.

Малыш в этом возрасте бегло говорит на родном языке, так что можно делать первые шаги и в иностранном направлении. Ребенок уже дифференцирует русский язык и английский (французский, немецкий) и вполне осознает, что и как он говорит. Он умеет (или учится) взаимодействовать с взрослыми и со сверстниками. Так что дети готовы постигать азы иностранного языка в 4-5 лет, хотя, безусловно, возможны индивидуальные колебания в ту или иную сторону.

Психологические свойства, которые выступают у ребенка в последние годы дошкольного детства, до прихода в школу, за первые четыре года школьного обучения получают развитие, закрепляются, и к началу подросткового возраста многие важные черты личности уже сформированы. Индивидуальность ребенка к этому возрасту проявляется также и в познавательных процессах. Происходит значительное расширение и углубление знаний, совершенствуются умения и навыки ребенка. Этот процесс прогрессирует и к III – IV классам приводит к тому, что у большинства детей обнаруживаются как общие, так и специальные способности к различным видам деятельности. Общие способности проявляются в скорости приобретения ребенком новых знаний, умений и навыков, а специальные – в глубине изучения отдельных школьных предметов, в специальных видах трудовой деятельности и в общении.

Качественное отличие младших школьников от дошкольников состоит, прежде всего, в том, что младшие школьники являются теоретиками, а дошкольники практиками, подчеркивал Д.Б. Эльконин в своей работе «Психология игры». Иллюстрируя свою мысль, он приводит данные одного эксперимента. Ребенку предлагали провести куклу «Красная шапочка» к бабушке. Кукла передвигалась с помощью четырех кнопок, на которые следовало нажимать, чтобы провести куклу через сложный лабиринт. Дошкольники, как правило, действовали путем проб и ошибок. После того как кукла благополучно приходила к домику бабушки, взрослый менял лабиринт, и ребенок снова и снова повторял свои предыдущие ошибки, исправлял их и снова ошибался. Это повторялось и в третий, и в четвертый раз.

Младшие школьники в отличие от дошкольников действовали по-другому. Они концентрировали свое внимание не на кукле и бабушкином домике, а на кнопках. Некоторые из них даже просили временно убрать лабиринт. Они учились двигать куклу с помощью кнопок. Зато после этого дети легко справлялись с любым лабиринтом, который им предлагали.

Особенности поведения дошкольников, которым было важно довести куклу до бабушки, то есть достичь цели, Д.Б. Эльконин связывал с практической позицией, а вот способность обращать внимание на способ деятельности, по его мнению, свидетельствует о теоретической позиции, впервые появляющейся только у младших школьников.

Д.Б. Эльконин подчеркивал, что основной задачей начальной школы является обучение детей умению учиться. При этом он особое внимание придавал частице « — ся», которая показывает, что ребенок должен уметь учить себя. Для этого необходимо не просто обращать внимание на способ, но уметь его структурировать в зависимости от целей и задач деятельности. Выделение в способе главного и второстепенного является основой для возникновения психологической базы для последующего мышления в научных понятиях.

В младшем школьном возрасте открываются новые возможности для стимулирования психического развития ребенка через регуляцию его отношений с окружающими людьми, особенно с учителями и родителями, к воздействиям которых в этом возрасте ребенок еще достаточно открыт. Это позволяет взрослым развивать и использовать в воспитании социальные мотивы ребенка для оказания на него положительного воздействия. Речь идет о таких мотивах, как признание, одобрение со стороны значимых взрослых людей, стремление получать высокую оценку и ряде других.

К концу младшего школьного возраста, III-IV классам школы, повышенное значение для детей приобретают отношения со сверстниками, и здесь открываются дополнительные возможности для активного использования этих отношений в учебно-воспитательных целях, в частности для стимулирования психического развития ребенка через публичное одобрение в присутствии товарищей его поступков и достижений, через соревнование со сверстниками, через многие другие действия и ситуации, затрагивающие социальный престиж ребенка.

Трудолюбие и самостоятельность, развитая способность к саморегуляции создают благоприятные возможности для развития детей младшего школьного возраста и вне непосредственного общения с взрослыми или сверстниками. Речь, в частности, идет об уже упоминавшейся способности детей этого возраста часами в одиночку заниматься любимым делом. В этом возрасте важно обеспечить ребенка различными дидактическими развивающими играми.

Учебная деятельность в начальных классах, прежде всего, стимулирует развитие психологических процессов, непосредственного познания, окружающего мира – ощущений и восприятий.

Младший школьник с живым любопытством воспринимает окружающую жизнь, которая каждый день раскрывает перед ним что-то новое. Развитие восприятия не происходит само собой, здесь очень велика роль учителя, который повседневно воспитывает умение не просто смотреть, но и рассматривать, не просто слушать, но и прислушиваться, учит выявлять существенные признаки и свойства предметов и явлений, указывает, на что следует обратить внимание, приучает детей планомерно и систематично анализировать воспринимаемые объекты.

1.2. Педагогические основы организации процесса обучения английскому языку в детском саду и младших классах средней общеобразовательной школы

Еще в 1985 г. на международном семинаре ЮНЕСКО по данной проблеме специалисты из различных стран были едины в подходе к этим требованиям: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитационный процесс; дети должны овладевать иностранным языком как средством общения, и все компоненты обучения (отбор и подача языкового материла, содержание действий по его реализации) необходимо подчинить коммуникативной цели

Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.

Итак, критерии организации занятий по английскому языку для дошкольников. Формы обучения должны быть направлены не на усвоение как можно большего количества лексических единиц, а на воспитание интереса к предмету, развитие коммуникативных навыков ребенка, умение выразить себя. Важно добиться определенных качеств владения материалом, что должно позволить ребенку при минимуме средств, предполагая последующее нарастание языковых единиц в компетенции ребенка, использовать их ситуативно, и осмысленно.

Необходимо привести следующие формы занятий:

    Ежедневные 15 — 25 минутные занятия, сопровождаемые речью на иностранном языке во время режимных моментов.

    Занятия два раза в неделю, 25 — 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке и временем для лепки, рисования и изготовления поделок, тематически связанных с уроком.

    Специальные занятия — уроки сказки и просмотр видео фрагментов — как дополнение к основным занятиям.

    Встречи с носителями языка.

    Утренники и праздники, на которых дети могут показать свои достижения — инсценировать сказку, продекламировать стихотворение.

    Занятия — беседы.

    Занятия иностранным языком на природе.

Наиболее удачные методики опираются на принцип поэтапности становления и развития речевого действия, когда более простое предшествует более сложному. На всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть все служит достижению определенного результата в общении. Самостоятельному употреблению речевых единиц должно предшествовать их понимание на слух, что соответствует психолингвистическим закономерностям усвоения речи.

В это время в педагогической литературе рекомендуется применять при обучении детей приемы, обеспечивающие повышение работоспособности детей, развитие умственной активности и любознательности, формирование элементов целенаправленного внимания, произвольной памяти и воображения, начальных форм осознанного управления своим поведением.

В связи с этим большое значение придается методам развивающего обучения — систематизации предлагаемых знаний и умений, использованию вспомогательных наглядных средств, облегчающих ребенку процесс познания, формированию умений выполнять задания определенного типа и применять их в новых условиях.

Сегодня во многих детских садах предлагается изучение иностранного (чаще всего английского) языка. Это удобно и достаточно эффективно, но пожелания остаются почти теми же — должная квалификация преподавателя плюс возможность заниматься в небольшой группе. Что касается учебников, то на сегодняшний день выбор красочных пособий для детей с увлекательными заданиями, видео- и аудиокассетами, CD — не ограничен.

Процесс изучения иностранного языка в начальной школе основывается на трех содержательных линиях:

    коммуникативные умения

    языковые знания и навыки оперирования ими

    социокультурные знания и умения.

Среди этих трех линий наиболее важной является первая. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма.

Целями на данном этапе обучения являются:

    формирование умений общаться на английском языке с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;

    развитие личности, речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения младшего школьника; мотивации к дальнейшему овладению английским языком;

    обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования английского языка как средства общения;

    освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на английском языке;

    приобщение детей к новому социальному опыту с использованием английского языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;

    формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.

Тематическое содержание изучения английского языка состоит из хорошо знакомых и легко выучиваемых тем, таких как:

    Моя семья и я (члены семьи, их возраст, внешность, их профессии).

    Любимое домашнее животное.

    Праздники: день рождения, Новый год. Игрушки, одежда.

    Мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения, семья)

    Времена года, погода.

    Мои увлечения

    Моя школа

В этот период нужно хорошо развивать умение диалоговой речи: уметь приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться, попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, а также извиниться обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить.

Дети младшего школьного возраста должны на уроках читать вслух небольшие тексты с соблюдением правильного ударения и интонации.

Что же касается письма, то в этом возрасте школьники должны только переписывать тексты и выписать из него слова.

В итоге при переходе в средний школьный возраст ребенок должен использовать приобретенные знания и коммуникативные навыки в практической деятельности для реализации следующих целей:

    устного общения с носителями английского языка в доступных младшим школьникам пределах; развития дружелюбного отношения к представителям других стран;

    преодоления психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;

    ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;

    более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.

Выводы к главе I

Основываясь на выше сказанном можно утверждать, что в возрасте 4-5 лет ребенок уже способен изучать иностранный язык, при этом он начинает дифференцировать родной и иностранные языки, а также уже вполне осознает, что и как он говорит.

В младшем школьном возрасте дети становятся больше теоретиками, т.е. они не только заучивают слова и предложения, но уже постигают азы грамматики. Но для детей и этого возраста и дошкольного наилучшим методом обучения иностранному языку является игра, как наиболее результативное средство усвоения материала и приобретения знаний, т.к. является наиболее легким и знакомым видом деятельности для детей от 3 до 8 лет.

К концу младшей школы дети умеют использовать полученные знания в разговорной речи, как в монологической, так и в диалогической. Они должны знать культуру и традиции представителей изучаемого языка, а также детский фольклор и литературу культуры страны или стран изучаемого языка.

ГЛАВА II. ИГРОВОЕ ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2.1. Использование игрового метода обучения в формировании лексических умений и навыков учащихся

Выбор лексического аспекта данной проблемы в качестве темы исследования мотивируется тем, что именно словарный состав любого языка, в том числе и изучаемого иностранного языка, выходит на экстра-лингвистическую действительность, в окружающий мир, в жизнь общества. В лексике наиболее четко и ясно проявляются особенности языка, а также его родство с другими языками и возможные случаи взаимодействия между контактирующими в процессе обучения языками.

Усвоение достаточного количества единиц, входящих в лексическое ядро английского языка, обеспечивает правильное понимание речи, создает условия для свободного участия в иноязычной коммуникации

Чтобы усвоение учебного материала осуществлялось осознанно, а не механически, тренировке учащихся в употреблении лексических единиц должно предшествовать их объяснение. Однако понимание изучаемой лексики является лишь первым шагом к овладению лексики и ее усвоению. После семантизации изучаемого лексического материала необходимо его первичное закрепление, которое осуществляется в ходе выполнения школьниками определенных тренировочных упражнений. Если семантизация обеспечивает понимание изучаемой лексики, ее характерных особенностей и создает предпосылки для ее запоминания, то первичное закрепление, основанное на повторном употреблении этой лексики, способствует более глубокому осмыслению ее семантики и прочному овладению ее сочетаемостью.

Под усвоением иноязычных лексических единиц обычно понимается, с одной стороны, сохранение слов в памяти школьников в состоянии готовности, с другой — относительно свободное и гибкое использование их в продуктивной речевой деятельности.

Среди методических приемов работы над лексикой с целью использования ее в речи, выделяются приемы ознакомления учащихся с новыми словами и приемы, служащие для усвоения слов (упражнения).

Для раскрытия новых для учащихся слов в методике предлагаются как беспереводные, так и переводные приемы семантизации:

    зрительная наглядность- демонстрация картин, предметов, и др.;

    объяснения значений слов уже известными единицами лексики изучаемого языка;

    использование синонимов и антонимов;

    определение значений с помощью контекстуальной догадки;

    определение значения слов на основе морфемного или словообразовательного состава;

    перевод слов соответствующим ему эквивалентом родного языка;

    перевод-разъяснение, т.е. толкование значения слова на родном языке.

Зрительная наглядность, заключающаяся в демонстрации предметов, игрушек, картин, рисунков, действий, диафильмов, часто применяется при первичном знакомстве с новыми лексическими единицами. Особенно эффективными является применение зрительной наглядности при обучении лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Следует отметить, что не один из приведенных примеров раскрытия лексических значений слов не является универсальным. Наибольшей эффективностью каждый из них обладает в комбинации с другими средствами семантизации.

Однако семантизация предлагаемых для усвоения единиц лексики, как мы отметили выше, представляет лишь первый шаг к овладению ими. После объяснения новых для учащихся слов должно следовать их закрепление, которое достигается путем выполнения специально разработанного комплекса лексических упражнений.

В основу системы упражнений должна быть положена этапность формирования и развитие умения и навыков. Последовательность заданий соответствует трем этапам овладения, изучаемым лексическим материалом.

Учитывая психологию детей дошкольного и школьного возраста, можно прийти к заключению, что игра является лучшим способом подачи и усвоения лексики на данном этапе обучения английскому языку.

Игра наряду с трудом и учением - является одним из основных видов деятельности человека, удивительным феноменом нашего существования. По определению, игра - это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. Игра не возникает стихийно, а складывается в процессе воспитания. Являясь мощным стимулом развития ребенка, она сама формируется под воздействием взрослых. В процессе взаимодействия ребенка с предметным миром, обязательно при участии взрослого, не сразу, а на определенном этапе развития этого взаимодействия и возникает подлинно человеческая детская игра.

Игру как метод обучения и воспитания, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности.

«Игра, игровая деятельность, один из видов деятельности, характерных для животных и человека» – отмечается в Педагогической энциклопедии. Понятие «игра» («игрища») в русском языке встречается еще в Лаврентьевской летописи. В летописи говорится о лесных славянских племенах (радимичи, вятичи), которые «браци не бываху в них, но игрища между селы, схожахуся на игрища, на плясания и на все бесовьская игрища, и ту умыкаху жены себе».

По свидетельству Платона, еще жрецы Древнего Египта славились конструированием специальных обучающих и воспитывающих игр. Арсенал таких игр пополнялся. Платон в своем «Государстве» этимологически сближал два слова: «воспитание» и «игра». Он справедливо утверждал, что обучение ремеслам и воинскому искусству немыслимо без игры.

Попытку систематического изучения игры первым предпринял в конце ХIХ века немецкий ученый К. Гросс, считавший, что в игре происходит предупражнение инстинктов к будущим условиям борьбы за существование (“теория предупреждения”). К. Гросс называет игры изначальной школой поведения. Для него, какими бы внешними или внутренними факторами игры не мотивировались, смысл их именно в том, чтобы стать для детей школой жизни.

Позицию К. Гросса продолжил польский педагог, терапевт и писатель Януш Корчак, который считал, что игра – это возможность отыскать себя в обществе, себя в человечестве, себя во Вселенной. В играх заложена генетика прошлого, как и в народном досуге – песнях, танцах, фольклоре.

Игра в любую историческую эпоху привлекала к себе внимание педагогов, таких как, Ж.Ж. Руссо, И.Г.Песталоцци, Д. Ушинский, А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский, Ш.А.Амонашвили.

Л.С.Выготский, рассматривая роль игры в психическом развитии ребенка, отмечал, что в связи с переходом в школу игра не только не исчезает, но наоборот, она пропитывает собою всю деятельность ученика. “ В школьном возрасте, — отмечал он — игра не умирает, а проникает в отношении действительности. Она имеет свое внутреннее продолжение в школьном обучении и труде…”.

Ш.А.Амонашвили пишет: “самое интенсивное развитие многих функций происходит до 7-9 лет ребенка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенно сильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В ней формируются личностные качества ребенка, его отношение к действительности, к людям”.

Психологами было доказано, что игра «оправдывает» переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для ученика и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности.

Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребенка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно. Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения

Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно и как бы «понарошку» в своем вымышленном мире; даёт психологическую устойчивость; снимает уровень тревожности, который так высок сейчас у родителей и передается детям; вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

Применение игры для развития навыков устной иноязычной речи — это еще недостаточно изученная область педагогики. Не всякая игра (пусть самая живая и интересная) подходит для этой цели. Поэтому выбор нужной игры — одна из первоочередных задач преподавателя иностранного языка. Этот выбор должен проводиться с учетом целенаправленности игры, возможности постепенного ее усложнения и лексического наполнения. Отобранные для занятия игры отличаются от обычных детских игр тем, что фактор воображения, фантазия ребенка, вымышленные ситуации отходят как бы на задний план, а доминантой становятся наблюдение и внимание. Учитывая специфику игры в процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходом игры и контролирует его. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения.

В зависимости от условий, целей и задач, поставленных преподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная или ограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы. При этом преподаватели считают необходимым приучать детей разграничивать игру и учебное занятие.

Хотелось бы выделить цели использования игр на уроках иностранного языка. Основных целей шесть:

1. формирование определенных навыков;

2. развитие определенных речевых умений;

3. обучение уметь общаться;

4. развитие необходимых способностей и психических функций;

5. познание (в сфере становления собственно языка);

6. запоминание речевого материала.

Крупнейший теоретик игровой деятельности Д.Б. Эльконин наделяет игру четырьмя важнейшими для ребенка функциями:

    средство развития мотивационно-потребностной сферы;

    средство познания;

    средство развития умственных действий;

    средство развития произвольного поведения.

Главным элементом игры является игровая роль, не столь важно какая; важно, чтобы она помогала воспроизводить разнообразные человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить в основу игры отношения между людьми, она станет содержательной и полезной. Что касается развивающего значения игры, то оно заложено в самой ее природе, ибо игра — это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление

Как отмечает С.А.Шмаков в своей книге «Ее величество игра», большинству игр присущи четыре главные черты:

    свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

    творческий, в значительной мере импровизационный, очень активный характер этой деятельности («поле творчества»);

    эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция, аттракция и т.п. (чувственная природа игры, «эмоциональное напряжение»);

    наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

В структуру игры как деятельности органично входит определение цели, планирование, реализация цели, а также анализ результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект. Мотивация игровой деятельности обеспечивается ее добровольностью, возможностями выбора и элементами соревновательности, удовлетворения потребности в самоутверждении, самореализации.

В структуру игры как процесса входят:

а) роли, взятые на себя участниками игры;

б) игровые действия как средство реализации этих ролей;

в) игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных вещей «игровыми», условными;

г) реальные отношения между участниками игры;

д) сюжет (содержание) — область действительности, условно воспроизводимая в игре.

Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреактивными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

В первую очередь следует разделить игры по виду деятельности на: физические (двигательные), интеллектуальные (умственные), трудовые, социальные и психологические.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

а) обучающие, тренировочные, контролирующие и обобщающие;

б) познавательные, воспитательные, развивающие, социализирующие;

в) репродуктивные, продуктивные, творческие;

г) коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические и др.

Обширна типология педагогических игр по характеру игровой методики.

Три большие группы составляют: игры с готовыми «жесткими» правилами; игры «вольные», правила которых устанавливаются по ходу игровых действий; игры, которые сочетают и свободную игровую стихию, и правила, принятые в качестве условия игры и возникающие по ее ходу.

Важнейшие из других методических типов; предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные и игры-драматизации.

Специфику игровой технологии в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольные, комнатные, уличные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с разными средствами передвижения.

И, наконец, по форме (форма есть способ существования и выражения содержания) можно выделить в самостоятельные типовые группы следующие игры: игры-празднества, игровые праздники; игровой фольклор; театральные игровые действия; игровые тренинги и упражнения; игровые анкеты, вопросники, тесты; эстрадные игровые импровизации; соревнования, состязания, противоборства, соперничества; конкурсы, эстафеты, старты; свадебные обряды, игровые обычаи; мистификации, розыгрыши, сюрпризы; карнавалы, маскарады; игровые аукционы и т.д.

Игры можно разделить также на два раздела.

Первый раздел составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры». Раздел открывают грамматические игры, занимающие по объему более трети пособия, поскольку овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики. Большинство игр первого раздела могут быть использованы в качестве тренировочных упражнений не этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.

Второй раздел называется «Творческие игры». Их цель заключается в том, чтобы способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второго раздела тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

Итак, игра является инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком.

2.2. Система игровых упражнений для работы с лексическим материалом

Итак, как мы выяснили в предыдущей главе, существует огромное количество различных обучающих игр. Одни из них способствуют развитию фонетических способностей ребенка, другие улучшают познания учащихся в грамматике или способствуют расширению словарного запаса ребенка, это так называемые, лексические игры. Работа над расширением лексического запаса считается одной из главных задач при обучении иностранному языку, так как без определенного запаса лексических единиц невозможно осуществление коммуникации ни на одном из этапов обучения. На раннем этапе обучения игра способствует более эффективному запоминанию и, следовательно, значительному расширению и пополнению лексического запаса учащихся по различным сферам общения. Ниже приводятся примеры различных игр по обучению лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Игры с предметами (игрушки, природные материалы и т.д.) наиболее доступны детям, так как они основаны на непосредственном восприятии, соответствуют стремлению ребёнка действовать с вещами и таким образом знакомиться с ними. Эти игры обычно основаны на том, что ребенку показывают различные предметы и просят назвать его что это.

«Bring me a toy»

Количество игроков от 2.

Ход игры:

В классе или комнате раскладываются разные предметы и вещи. Учитель просит детей принести ему какую-либо вещь, называя ее на английском языке. Кто первым из детей ее найдет и принесет — выигрывает.

    Настольно–печатные игры , также как и игры с предметами, основаны на принципе наглядности, но в этих играх детям даётся не сам предмет, а его изображение. Как и дидактическая игрушка, настольно-печатная игра хороша лишь в том случае, когда она требует самостоятельной умственной работы.

«What is missing»

На ковре раскладываются карточки со словами, дети их называют. Учитель даёт команду: «Close your eyes!» и убирает 1-2 карточки. Затем даёт команду : «Open your eyes!» и задаёт вопрос : «What is missing?» Дети вспоминают пропавшие слова.

«Words road»

Используются все слова на определённый звук. Из них составляется рассказ. Когда в истории встречается слово на звук – его показывают детям на карточке, и они называют его хором.

Например: Жил-был (Rabbit) . И была у него чудесная (rope) . Наш (Rabbit) просто обожал скакать через свою (rope) по длинной (road) . А вдоль (road) росли необыкновенно красивые (roses) . Каждое утро, если не было (rain) , наш (Rabbit) собирал прекрасные (roses) и относил своим друзьям!

«Board race»

На доску прикрепить карточки в ряд. Детей делят на две команды. Водящий называет одну из карточек, прикреплённых на доске. Первые два ребёнка из каждой команды подбегают к доске и дотрагиваются до карточки. Если карточка показана верно – команда получает очко.

    Словесные игры наиболее сложны, Они не связаны с непосредственным восприятием предмета. В них дети должны оперировать представлениями. Эти игры имеют большое значение для развития мышления ребёнка, так как в них дети учатся высказывать самостоятельные суждения, делать выводы и умозаключения, не полагаясь на суждения других, замечать логические ошибки.

«What doesn’t belong?»

Из имеющегося запаса слов преподаватель называет три — четыре, связанных логически (местом нахождения, общим понятием и т. д.) и одно лишнее, логически не связанное.

Например : a table, a chair, a car, a desk, a cake, a cup, an egg, an apple.

Возможна и обратная задача: предлагаем ребятам придумать связанные по смыслу 3-4 слова и «спрятать» среди них одно чужое.

«I know opposites.»

Первый вариант: Взрослый или ребёнок называет слово, другой ребёнок отвечает антонимом. Играть можно «перебрасываясь» только словами, а также, говоря слово, бросить мяч ребёнку, а он, поймав, бросает его обратно, называя в это время антоним. Если играют несколько ребят, мяч передаётся по кругу: поймав и назвав антоним, ребёнок говорит новое слово и кидает мяч следующему, который отвечает антонимом и в свою очередь придумывает следующее слово.

Например: day — night, tall — short, up — down, open — close, slowly — fast.

Второй вариант: Когда простой вариант освоен, и антонимы в основном уже энакомы, можно перейти к игре с фразами или словосочетаниями, содержащими антонимы.

Например: Weather is cold today — Weather is hot today, I read thing books — My father reads thick books, Is the window behind me? — The window is in front of you.

Предложение может содержать не один, а несколько антонимов и, если ребёнок заметил только один, учитель обращает его внимание на остальные.

    Пальчиковые игры — хорошие помощники для того, чтобы подготовить руку ребенка к письму, развить координацию. А чтобы параллельно с развитием тонкой моторики развивалась и речь, можно использовать для таких игр небольшие стишки, считалки, песенки. Любовь отечественных педагогов дошкольного образования к пальчиковым играм вполне разделяют их западные коллеги, в том числе и английские. В английском материнском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя одновременно является характеристикой пальца, определяющей его возможности.

Petter-Poin-ter - Питер-указка (указательный палец).
Tobby-Tall - Длинный Тоби (средний палец).
Rubby-Ring - Руби с кольцом (безымянный палец).
Baby-Small - Малютка (мизинчик).
Tommy-Thumb - Большой Том, «Сам» (большой палец).

Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликаются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев, что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить средним или безымянным пальцем.

Petter-Pointer, Petter-Pointer,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?

На слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.

Движения каждого пальца в отдельности могут чередоваться с движениями всех пальцев. Обычно это «танец», когда все пальчики руки произвольно и активно шевелятся.

Dance Petter-Pointer (little finger), dance!
Dance Petter-Pointer (little finger), dance!

Шевелится и сгибается указательный палец.

Dance the merry men around,
Dance the merry men around,

Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки.

But Tommy-Thumb can dance alone,
But Tommy-Thumb can dance alone.

Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец - сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево.

И так для каждого пальца по очереди.

Игру можно повторять несколько раз: сначала для пальцев правой руки, потом - для пальцев левой руки, в конце концов - для пальцев обеих рук. Можно играть во все убыстряющемся темпе, пока пальцы не перестанут успевать двигаться в ритм тексту и дети не начнут смеяться.

Часто пальцы руки представляются веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус.

This the father, so strong and stout,
This the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in row.

    Подвижные игры способствуют не только обучению лексике, но и помогают развивать физические способности ребенка

«Movers»

Количество игроков от 2.

Ход игры:

Учитель дает детям команды, дети выполняют их. Если детям не понятны команды, можно показать движения.

Pick up, put down, stand up, turn round
Clap left, clap right, clap up, clap down.
Look left, look right, look up, look down.
Turn round, sit down, touch something …brown!

Point to your teacher, point to the door,
Look at the window, look at the floor,
Stand on your left leg, stand on your right.
Now sit down, touch something…white.

Put your hands and touch your toes.
Cross your fingers, hold your nose.
Bend your knees and shake your head,
Stamp your feet, touch something…red.


Knees and toes, knees and toes;
Head and shoulders, knees and toes,
Eyes, ears, mouth and nose.

«Balloons up in the Sky»

Веселая игра на запоминание цветов. Минимальное количество игроков — 6 человек.

Требуется: много разноцветных воздушных шариков, фломастер.

Подготовка: Надувают воздушные шарики. Пишут на каждом шарике цвет.

Ход игры: Ведущий подбрасывает шарик за шариком. Когда дети подбивают шарик, чтобы он не упал, они должны назвать его цвет. Учитель говорит ребятам, чтобы они постарались, как можно дольше удержать шарики в воздухе.

«Lexical Chairs»

В центре комнаты ставят стулья. Количество стульев должно быть на 1 меньше, чем игроков. Игроки ходят вокруг стульев, а ведущий называет слова на определенную тему, например, фрукты (apple, banana, orange, pear…). . Когда ведущий называет слово, не по теме, например, train, игроки должны занять ближайший стул. Игрок, оставшийся без стула, выбывает из игры. Затем, ведущий убирает один стул. И снова игроки ходят вокруг стульев. А ведущий называет слова, но уже по другой теме. Снова, услышав лишнее слово, игроки должны занять стулья. Игрок, не успевший занять стул, выбывает из игры. И так повторяется до тех пор, пока не останется 1 стул и 2 игрока. Игрок, занявший последний стул — победитель.

«Crouching game»

Учитель ставит детей в две-три линии (в зависимости от количества детей, линий может быть и четыре-пять). Каждой команде даётся определённая карточка/ слово. Учитель произносит в хаотичном порядке слова, и если это слово одной из команд – эта команда должна присесть. Когда же слова не принадлежит ни одной из команд – они остаются стоять.

«Red Rover»

Дети делятся на две команды. Взявшись за руки, они образуют две цепочки, которые находятся друг напротив друга. Одна из команд начинает игру — дети хором кричат: «Red Rover, Red Rover send ___(the person’s name) right over,» ребёнок, чьё имя было названо, пытается с разбегу прорваться сквозь цепь противников. Если ему это удаётся, его команда имеет шанс попробовать ещё раз. Если нет – другая команда начинает игру. Побеждает команда, в которой цепь противника прорвали наибольшее количество игроков.

    Слова хранятся в памяти ребенка ассоциативно-тематическими группами. Поэтому, формируя у него базовый словарь, то есть запас «кирпичиков», из которых он будет строить фразы, необходимо вводить новые лексические единицы тематическими группами. В этой связи учебный материал объединяется вокруг основных лексических тем, например: семья; внешность; одежда; дом; еда; домашние животные; звери; цвет и др.

Чтобы слова и выражения запомнились прочно, их надо очень много раз повторять. А чтобы повторение не наскучило ребенку, при обучении лексике целесообразно использовать различные тематические игры . Приведем примеры таких игр.

«Пять слов».

Ход игры: пока обучаемый из одной команды считает до пяти, представитель второй команды должен назвать пять слов по данной теме. Участник, не справившийся с заданием, выбывает из игры.

«Цвета»

Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.

«Больше слов»

Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна назвать как можно больше слов на заданную ей букву. Выигрывает команда, назвавшая большее количество слов.

«Угадай название».

Ход игры: каждый обучаемый получает тематический рисунок. Он должен рассмотреть его и рассказать, что на нем изображено. Тот, кто первым угадает название рисунка, получает следующий и выполняет то же задание. Выигрывает тот, кто угадает больше названий.

Лексические игры подобного рода могут использоваться на раннем этапе обучения словарному составу английского языка в дошкольных детских учреждениях и младших классах средней общеобразовательной школы. Они могут способствовать быстрому и эффективному запоминанию лексики изучаемого языка и дальнейшему использованию данной лексики в иноязычной коммуникации.

Выводы к главе II

Итак, можно утверждать, что игра как средство гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность преподавателей и учащихся, в отличии от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке в классе.

Также неоспоримым считается факт, что использование игр является наиболее результативным методом обучения лексике иностранного (английского) языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью данной работы являлось рассмотреть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике английского языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Для достижения цели были изучены труды как отечественных, так и зарубежных авторов по данной проблеме.

По мнению большинства ученых, готовность детей к изучению иностранного языка наступает к трем- пяти годам. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей психологии, а также лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие и воспитание гармоничной личности. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.

Обучение детей лексике иностранного языка должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Преподавателю необходимо создавать у ребенка положительную психологическую установку на изучение иностранного языка, иноязычную речь и иноязычную культуру.

Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на уроке должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли.

Игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

Игра является сильнейшим фактором психологической адаптации ребёнка в новом языковом пространстве, который поможет решить проблему естественного ненавязчивого введения ребёнка в мир незнакомого ему языка и культуры.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранная литература в школе, 1986. — № 2.

    Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. – М., Советская Энциклопедия – 1972.- т.10 с. 31-32

    Верещагина И.Н. и др. Англ. язык -1,2,3 кл. – М.: Просвещение, 2002 – 2005.

    Возрастная и педагогическая психология. Под ред. Петровского А.В. – М., Просвещение – 1973.

    Выготский Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. – С-Пб.: Союз, 1997.

    Давыдов В. В. Проблемы развивающего обучения. – М., 1972.

    Дьяченко О.М. Воображение дошкольника. – М: Знание, 1986.

    Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991.

    Колкова М.К. Обучение иностранным языкам в школе и вузе. – С.-П., Каро – 2001. С. 111-119.

    Конышева А.В. Современные методы обучения Английскому языку. – Минск, ТетраСистемс – 2003. С.25-36.

    Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1999.

    Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. — Л.: Медицина, 1964. — С. 217.

    Программа начального общего образования по английскому языку. ИЯШ. – 2005. — №5. С. 3-7.

    Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984г.

    Шмаков С.А. Её величество игра. Забавы, потехи, розыгрыши для детей, родителей, воспитателей – М., Магистр – 1992.

    Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. – М., 1989.

    Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.

    www.solnet.ee

    www.babyland.ru

    www.school.edu.ru

21. www.bilingual.ru

Вам также будет интересно:

Воспаление придатков: причины, диагностика, лечение
Беспокоят тянущие или резкие боли внизу живота, нерегулярные месячные или их отсутствие,...
Болгарский красный сладкий перец: польза и вред
Сладкий (болгарский) перец – овощная культура, выращиваемая в средних и южных широтах. Овощ...
Тушеная капуста - калорийность
Белокочанная капуста - низкокалорийный овощ, и хотя в зависимости от способа тепловой...
Снежнянский городской методический кабинет
Отдел образования – это группа структурных подразделений: Аппарат: Начальник отдела...
Для чего нужны синонимы в жизни
Русский язык сложен для иностранцев, пытающихся ее выучить, по причине изобилия слов,...